-
121 включать
1) General subject: activate, add in, add in (в себя), bring under (в графу, категорию и т. п.), build into, comprehend, comprise, contact, count in, count in (в число, список и т.п.), couple (механизм), cut in, embody, embrace, enclose, engage, gear, implicate, include, incorporate (в состав), intercalate, involve, join, on (о механизме; turn on the gas! - включи газ!; the light is on - свет горит, включён), phase in, plug in (в сеть), put, reckon in, switch, switch on (свет, радио и т. п.), weave, power on, power up, put in, reckon among, reckon in, turn on (свет), (в себя) cover (напр.: Does the cost of this ticket cover government fees, too?), flip on (телевизор и т.п.), (в Хоккейный Зал Славы) induce2) Aviation: close-in3) Naval: energize, incorporate (в состав), shut in, take down, throw in4) Medicine: incorporate (напр. в мазевую основу)5) Military: embody (в состав), (механически) engage, link6) Engineering: actuate, apply, connect, cut in (прибор, реле), enable, engage (зацепление), enter (в список), gate on, gear (механизм), illuminate, include (в состав), insert, join up, lock, make, put in gear include, start, throw in (рубильник), toggle on, trigger7) Agriculture: incrustate9) Railway term: cut in (рубильник), throw into gear (передачу)10) Law: read into the contract13) Architecture: comprehend (что-л. во что-л.), embrace (в себя)15) Metallurgy: disseminate, occlude, plug16) Psychology: cover17) Telecommunications: throw into action19) Information technology: initiate20) Official expression: be inclusive of24) Oil&Gas technology roll in (в эксплуатационные затраты стоимость нового оборудования и материалов)26) Management: (в программу) mainstream28) Automation: initialize, trip, trigger off29) Quality control: set30) General subject: activate (оборудование), actuate (оборудование)31) Aviation medicine: confine32) Makarov: bring into action, bring into operation (прибор, аппарат), bring under (в классификацию), connect (подсоединять), connect (e. g., a generator, a load, etc. to the airplane bus) (напр. генератор, нагрузку и т.п. в бортсеть), contain (содержать), cut across, encase (в себя), energize (прибор, аппарат), imbody, include (вводить в состав чего-либо), include (содержать), inject (в состав), inlay (в состав), insert (напр. в цепь), interpose, (шаговый двигатель в толчковом режиме jog the motor, place (подсоединять), set (e. g., an oscillator for external modulation) (напр. генератор на работу с внешней модуляцией), span, switch on (прибор, аппарат), throw in (добавлять), throw in action, turn on (прибор, аппарат), cut in, cut in (в карточную игру дело и т. п.), count in (в число список и т. п.), cut in (подавать питание на двигатель аппарат и т. п.), cut in (прибор реле подавать питание на двигатель аппарат и т. п.)33) Gold mining: envelop -
122 merchandise inventories
товарные запасы в розничной торговле.Наличные резервы товаров, предназначенные для продажи через торговую сеть. Стоимостная (инвентаризационная) оценка товарных запасов осуществляется на основе бухгалтерских документов фирм. Учитываются лишь запасы товаров, находящиеся на складах торговых предприятий. При этом оцениваются запасы только тех складских помещений, из которых товары непосредственно доставляются на прилавок для продажи. В стоимость товарных запасов не включаются расходы, связанные'с использованием складского здания, оборудования, материалов, которые не предназначены для прямой продажи. Стоимостная оценка товарных запасов производится на основе данных о себестоимости произведенной продукции. У компаний, занятых как производством, так и реализацией продукции, запрашиваются статистические данные о затратах, связанных с перемещением оцененных по себестоимости товаров внутри компаний от мест производства или складских помещений до мест розничной торговли.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > merchandise inventories
-
123 технологичность
streamlined; the use of (currently) available technologies (techniques, processes)/ ease of processing/manufacturingТехнологичность — совокупность технических свойств объемно-конструктивных решений строительных объектов, характеризующих их соответствие требованиям технологии строительного производства и эксплуатации. К показателям, определяющим уровень Т., относятся: разнотипность, разновесность, масса, разрезка, конфигурация и др. Эти показатели могут быть выражены аналитически через стоимость, материалоемкость, трудоемкость, продолжительность возведения здания или сооружения и др. Количественные абсолютные и относительные характеристики. Качественные показатели Т. - лучше, хуже, удобнее и т.п. Определяют экспертными методами.
Технологичность продукции — приспособленность продукции к изготовлению применительно к освоенным технологическим процессам и оборудованию.
Технологичность сбора налогов — technical problems/aspects of tax collection
К примеру, это технологичность «Сони», которая позволяет компании постоянно модифицировать предлагаемые товары и тем самым расширять потенциальный рынок продаж. — … technological flexibility…
Основным преимуществом паркетной доски является технологичность ее укладки – высокая скорость укладки без применения специального инструмента, без излишнего шума и строительного мусора, также не обязательна высокая квалификация рабочих.
Зачастую при разработке и принятии налоговых законов или глав Налогового кодекса совершенно не принимается во внимание такое понятие, как технологичность сбора налогов и контроль за их поступлением.
Простота конструкции, высокая технологичность изделий, предлагаемых к внедрению, обеспечивают низкий уровень затрат при подготовке производства для их выпуска и не требуют специального технологического оборудования при их производстве.
2) использование при производстве тех или иных товаров передовых, высоких или просто необычных для данной сферы технологий.Спортсмены выбирают технологичность (о приобретении спортивной обуви.) — high-tech, technical innovations.
Белье XXI века: акцент на технологичность. Но не без изыска.
3) перен.Мы в этом вопросе все сделали очень грамотно, технологично. (Речь шла о хитром использовании правил процедуры) — What we did was smart and procedurally correct или We acted smartly from a procedural standpoint.
Жесткая технологичность театра «вербатим» оказалась единственно адекватным инструментом для отражения не менее жесткой технологичности телевидения – не в смысле беллетризованной публицистики или производственного натурализма (a la «Аэропорт» Хейли), а с точки зрения создания новой художественной реальности. ("Русский журнал") (жесткая технологичность здесь может переводится как technique/the process is all-important.)
-
124 ремонт
repair имя существительное:rehabilitation (реабилитация, восстановление, реконструкция, ремонт, восстановление здоровья, восстановление в правах)reconditioning (ремонт, восстановление оборудования)rehab (реабилитация, восстановление, реконструкция, ремонт, восстановление в правах, восстановление здоровья)сокращение: -
125 аренда
1) (контракт между арендатором и арендодателем, дающий первому право распоряжаться недвижимостью или оборудованием) lease; leasing; (аренда жилых помещений, земли, транспорта с расчетом сразу или через определенное время) rent, renting, rental; (судна) charter; (любых объектов на короткий срок при любых условиях оплаты — прокат) hire2) (плата за временное пользование) rent• -
126 investment expenditures
капиталовложения (приобретение земли, приобретение или строительство зданий, дорогостоящего оборудования: учитываются фактические затраты, а не стоимость приобретённых вещей)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > investment expenditures
-
127 аммортизационный фонд
Русско-английский большой базовый словарь > аммортизационный фонд
-
128 база для исчисления тарифа
база для исчисления тарифа
Величина стоимости активов, согласно которой электроэнергетическое предприятие имеет право получать определённую норму прибыли, установленную органом регулирования. База для исчисления тарифа, как правило, рассчитывается на основе стоимости оборудования, которое используется для предоставления услуг, и может быть рассчитана одним из нижеследующих методов или их сочетанием: расчёт стоимости в текущих ценах, обоснованных капиталовложений, восстановительной стоимости, первоначальной стоимости. В зависимости от используемого метода, база для исчисления тарифа включает денежные средства, оборотный капитал, материалы и запасы, а также отчисления на амортизацию, ремонт и некапитальное строительство, авансы от заказчиков на строительство, отсроченный налог на прибыль и налог на капиталовложения. (Стоимость инвестиций, по которым коммунальному предприятию предоставляется возможность получать разумную норму прибыли.)
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
rate base
The value of property upon which a utility is permitted to earn a specified rate of return as established by a regulatory authority. The rate base generally represents the value of property used by the utility in providing service and may be calculated by any one or a combination of the following accounting methods: fair value, prudent investment, reproduction cost, or original cost. Depending on which method is used, the rate base includes cash, working capital, materials and supplies, and deductions for accumulated provisions for depreciation, contributions in aid of construction, customer advances for construction, accumulated deferred income taxes, and accumulated deferred investment tax credits. (The value of investments on which a utility is given an opportunity to earn a reasonable rate of return.)
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > база для исчисления тарифа
См. также в других словарях:
СТОИМОСТЬ ОБОРУДОВАНИЯ СМЕТНАЯ — 1.66. СТОИМОСТЬ ОБОРУДОВАНИЯ СМЕТНАЯ Стоимость оборудования, предусматриваемого в сметах на строительство, включающая оптовую (лимитную) цену, стоимость установленного комплекта запасных частей, затраты на тару, упаковку и реквизит, транспортные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сметная стоимость оборудования определяется2 — 2.3. Сметная стоимость оборудования определяется2 с применением оптовых цен промышленности, приведенных в прейскурантах, утвержденных во исполнение постановления Совета Министров бывшего Союза ССР от 14 июня 1988 г. № 741, с применением… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТОИМОСТЬ, ИНВЕНТАРНАЯ, ЗАКОНЧЕННЫХ СТРОИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕКТОВ И ДРУГИХ ДОЛГОСРОЧНЫХ АКТИВОВ — инвентарная стоимость зданий и сооружений, которая складывается из затрат на строительные работы и приходящихся на них прочих капитальных затрат. Прочие капитальные затраты включаются в инвентарную стоимость объектов по прямому назначению. В… … Большой бухгалтерский словарь
СТОИМОСТЬ ИНВЕНТАРНАЯ, ЗАКОНЧЕННАЯ СТРОИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕКТОВ И ДРУГИХ ДОЛГОСРОЧНЫХ АКТИВОВ — инвентарная стоимость зданий и сооружений, которая складывается из затрат на строительные работы и приходящихся на них прочих капитальных затрат. Прочие капитальные затраты включаются в инвентарную стоимость объектов по прямому назначению. В… … Большой экономический словарь
СТОИМОСТЬ ВЫБЫТИЯ — балансовая стоимость оборудования и сооружений на момент их выхода из эксплуатации. Она представляет собой стоимость их приобретения за вычетом амортизации, начисленной за годы их эксплуатации. Несмотря на то что его стоимость может быть… … Внешнеэкономический толковый словарь
СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ, ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ ПОЛНАЯ — стоимость основных фондов в ценах приобретения, то есть стоимость ввода в действие объектов основных фондов. Выражает фактические денежные расходы на возведение зданий, сооружений и на приобретение, доставку к месту назначения, установку (включая … Большой экономический словарь
СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ СРЕДСТВ (ФОНДОВ), ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ — стоимость основных средств при их поступлении в хозяйство. Эта стоимость определяется по сумме фактических затрат на приобретение основных средств и на строительство зданий и сооружений хозяйственным способом. Складывается из расходов на… … Большой бухгалтерский словарь
Стоимость работ по договору строительного подряда — полная стоимость работ по договору строительного подряда (контракту) в соответствии с проектной документацией, включая расходы на приобретение материалов, техники и оборудования, используемых при проведении строительных работ, расходы на… … Официальная терминология
Стоимость Основных Средств Первоначальная — стоимость основных средств при их приобретении, получении и складывается из расходов на приобретение, доставку и монтаж оборудования, разработку проектно сметной документации, строительство зданий и сооружений. Основные средства учитываются по… … Словарь бизнес-терминов
Стоимость Переоцененная — стоимость производственных средств и оборудования, установленная в результате оценки. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ СРЕДСТВ, ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ — стоимость основных средств при их поступлении в хозяйство. Эта стоимость определяется по сумме фактических затрат на приобретение основных средств и на строительство зданий и сооружений хозяйственным способом. Складывается из расходов на… … Большой экономический словарь