Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

стискивать

  • 41 vise

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > vise

  • 42 clench

    [klentʃ]
    1) Общая лексика: войти в клинч (в боксе), договариваться, договориться, зажать, зажим, зажимать, заклёпка, заклёпывание, заклёпывать, заклепать, захват, захватить, захватывать, игра слов, каламбур, клинч (в боксе), крепко держать, окончательно решать, окончательно решить, прибивать гвоздём, загибая его шляпку, принимать твёрдое решение, сжимание (кулаков), сжимать (кулаки), сжимать (кулаки) стискивать (зубы), скоба, стискивание (зубов), стискивать (зубы), стиснуть, убедительный аргумент, улаживать (спор), утверждать, укреплять (нервы), сжать
    2) Морской термин: переклепывать
    4) Полиграфия: загибать (ножки скобы)
    5) Бурение: скрепа

    Универсальный англо-русский словарь > clench

  • 43 squeeze

    [skwiːz]
    1) Общая лексика: впихивать, впихнуть, втискивать, втиснуть, выдавить, выдавленный сок, выдавливать, выжать, выжаться, выжимать, выжиматься, выколачивать (out of; налоги), вымогательство, вымогать, вынуждать, давить, давка, давление, делать оттиск (монеты и т. п.), жать, зажать, зажимать, затруднение, защемлять, обременить, обременять (налогами и т. п.), оттиск (монеты и т. п.), пожатие, получать оттиск, получать факсимиле, принудительно ликвидировать сделку, протискиваться, протиснуться, сдавить, сдавливание, сдавливать, сделать оттиск, сжатие, сжимать, стискивать, стиснуть, теснота, тискать, факсимиле, шантаж, тесниться (обыкн. squeeze up), взвинчивание цен, вынудить, купить по повышенным ценам, стиснуть в объятиях, (to) ужать
    2) Компьютерная техника: сжать
    3) Геология: пережим
    4) Медицина: сжимание
    6) Жаргон: подружка
    8) Техника: выжимание породы (в выработку), нагнетание цемента под высоким давлением, нагнетать цементный раствор под высоким давлением (в скважину), обжатие, обжим, отжимать, поддувание почвы, прессовать, раздавить; сжатие, раздавливать, формовать
    9) Карточный термин: сквиз (в бридже), вынуждение (прием розыгрыша в бридже. (Сквиз = Вынуждение = Проброс (значительно реже, но тоже употребимо)))
    10) Железнодорожный термин: сила сдавливания
    11) Юридический термин: шантажировать
    12) Экономика: тяжелое положение
    13) Бухгалтерия: ограничение (кредита), стеснение, стеснять, узкое место
    16) Горное дело: осадка кровли, раздавливание целика, раздавливать (целик), раздробление целика
    17) Дипломатический термин: ( out) вытеснять (конкурентов из отрасли)
    18) Лесоводство: раздавливание
    19) Металлургия: уплотнять, толочь (напр. руду)
    20) Текстиль: отжимать (жидкость), узкая одежда
    21) Сленг: сборище, тусовка, слепок (an impression of an object made for criminal purposes), любовник(ца), неудобное положение, оказывать давление (на кого-л.), спиртное, скупец
    22) Нефть: выпрессовывать, задавливание, закачивать под давлением, закачка под давлением (кислоты, цемента), закупоривающий материал, нагнетать цементный раствор (в скважину) под высоким давлением, обжимать, прокачка под давлением (цементного раствора или кислоты)
    24) Деловая лексика: ограничивать кредиты
    25) Бурение: задавить
    27) Нефтегазовая техника задавливать под давлением, нагнетать, нагнетать под давлением, продавливать, тампонировать
    28) Сетевые технологии: сдвигать, упаковывать
    29) Полимеры: отжим
    31) Табуированная лексика: женская талия, любовник, любовница
    32) Энергосистемы: трудное положение
    33) Нефть и газ: задавливать
    34) Подводное плавание: баротравма

    Универсальный англо-русский словарь > squeeze

  • 44 savilkt dūri

    гл.
    общ. сжать (стиснуть [стискивать)] кулак, сжимать (стиснуть [стискивать)] кулак

    Latviešu-krievu vārdnīca > savilkt dūri

  • 45 ściskać

    глаг.
    • вмещать
    • выжимать
    • жать
    • зажать
    • зажимать
    • затягивать
    • затянуть
    • нагнетать
    • надавливать
    • натянуть
    • обнимать
    • обнять
    • обуять
    • обхватить
    • обхватывать
    • охватить
    • охватывать
    • подпирать
    • пожать
    • пожимать
    • понимать
    • прижимать
    • сдавливать
    • сжать
    • сжимать
    • содержать
    • стеснять
    • стискивать
    • стягиваться
    • тискать
    • уплотнять
    • ущемлять
    * * *
    ściska|ć
    \ściskaćny несов. 1. сжимать, стискивать;
    2. обнимать; 3. стягивать, затягивать; ср. ścisnąć
    * * *
    ściskany несов.
    1) сжима́ть, сти́скивать
    2) обнима́ть
    3) стя́гивать, затя́гивать; ср. ścisnąć

    Słownik polsko-rosyjski > ściskać

  • 46 zaciskać

    глаг.
    • давить
    • жать
    • зажать
    • зажимать
    • затягивать
    • затянуть
    • обхватывать
    • прищемлять
    • сдавливать
    • сжать
    • сжимать
    • стискивать
    • стягивать
    • стягиваться
    • ущемлять
    * * *
    zaciska|ć
    \zaciskaćny несов. сжимать, стискивать, сдавливать; затягивать
    +

    ściskać, zwierać

    * * *
    zaciskany несов.
    сжима́ть, сти́скивать, сда́вливать; затя́гивать
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zaciskać

  • 47 zwierać

    глаг.
    • вмещать
    • заключать
    • сдерживать
    • сжимать
    • содержать
    • стеснять
    • стискивать
    * * *
    zwiera|ć
    \zwieraćny несов. 1. смыкать;
    2. сжимать; стискивать; ср. zewrzeć
    * * *
    zwierany несов.
    1) смыка́ть
    2) сжима́ть; сти́скивать; ср. zewrzeć

    Słownik polsko-rosyjski > zwierać

  • 48 σφίγγω

    (αόρ. έσφι(γ)ξα, παθ. αόρ. (ε)σφίχτηκα и εσφί(γ)χθην) 1. μετ.
    1) жать, сжимать, давить; сдавливать, стискивать; зажимать; прижимать;

    σφίγγω στην αγκαλιά μου — сжимать в своих объятиях;

    σφίγγω στο χέρι — зажимать в руке;

    σφίγγω τα δόντια — стискивать зубы;

    με σφίγγει το παπούτσι — обувь мне жмёт;

    2) затягивать; стягивать; подтягивать;

    σφίγγω τον κόμπο — затягивать узел;

    σφίγγω λουριά — затягивать, стягивать ремни;

    3) завинчивать, закручивать (гайки, кран и т, п.);

    σφίγγ τό παξιμάδι στη βίδα — навинчивать, навёртывать гайку на болт;

    4) торопить, подстёгивать;
    5) делать плотным, уплотнять; сгущать; τα 'σφιξες πολύ -ί'αύγά ты очень круто сварил яйца; 6) перен. нажимать (на кого-л.); вынуждать, заставлять; τον έσφιξε η ανάγκη нужда его заставила;

    § σφίγγω τα λουριά σε κάποιον — приструнить кого-л.;

    σφίγγω τό ζουνάρι μου — потуже затягивать пояс, голодать;

    σφίγγω τό χέρι — пожимать руку, поздравлять;

    σφίγγω την καρδιά μου — терпеть, сжав зубы, подавлять какое-л. чувство;

    θα σφίξω δυό κονιάκ пропущу две рюмочки коньяку;
    τοΰσφιξα δυό γροθιές я дал ему два тумака; 2. αμετ. 1) усиливаться; становиться крепче, крепчать (о морозе);

    σφίγγει η ζέστη — жара усиливается;

    2) сгущаться; затвердевать;
    εσφιξε η σάλτσα соус загустел; 3) осложняться, ухудшаться, усугубляться;

    σφίγγουν τα πράγματα — положение осложняется;

    4) притираться (о пробке);
    5) заедать (о винте и т. п.); 6) страдать запором;

    σφίγγομαι

    1) — жаться, прижиматься; — тесниться;

    σφιχθείτε λιγάκι потеснитесь немного;
    2) затягиваться, туго стягиваться (ремнём и т. п.); 3) стараться, прилагать (большие) усилия; напрягаться; σφίξου λίγο και θα τα καταφέρεις постарайся немного и добьёшься успеха;

    σφίγγομαι να τελειώσω — стараться закончить (что-л.);

    4) стеснять себя;
    ограничивать себя (в чём-л.);

    § σφίγγεται ( — или σφίγγει) η καρδιά μου — сердце сжимается (от жалости, печали, горя)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σφίγγω

  • 49 apretujar

    гл.
    1) общ. сильно сжимать, сильно стискивать, стискивать, сдавить (стиснуть), сдавливать (стиснуть), сжать (стиснуть)
    2) разг. (жать, давить) тискать, стеснить, стеснять

    Испанско-русский универсальный словарь > apretujar

  • 50 чабравны

    перех.
    1) сжимать, стискивать;

    ки кодлыськӧ чабравны — стискивать чью-л. руку;

    кулак чабравны — сжимать кулаки

    2) мять; разминать; комкать;

    кабала чабравны — комкать, мять бумагу;

    сёй ёкмыль чабравны — мять ком глины

    Коми-русский словарь > чабравны

  • 51 összeszorít

    1. сжимать/сжать, зажимать/ зажать, поджимать/поджать, стискивать/стиснуть;

    \összeszorítja ajkát — поджимать губы;

    állkapcsát \összeszorítja — стискивать/стиснуть челюсти; \összeszorítja — а fogát сжимать/сжать v. стиснуть зубы; úgy \összeszorította a kezemet, hogy fájt — он сжал мне руку до боли; \összeszorítja öklét — сжимать кулаки; alul \összeszorítja a zsákot — перехватывать/перехватить мешок снизу; egészen \összeszorították a tömegben — его совсем зажали в толпе;

    2. (vmi között) щемить; (fogóval) защемлять/защемить;
    3. (összezsúfol) теснить/потеснить, стеснять/стеснить, спирать/спереть; 4. átv. (szívet, lelket) стеснить/стеснить, сжимать/сжать;

    a bánat egészen \összeszorítja a szívét — горе сжимает сердце

    Magyar-orosz szótár > összeszorít

  • 52 szorongat

    [\szorongatott, szorongasson, \szorongatna] 1. жать, biz. тискать, стискивать; (gyűr) перелинать;

    valamit \szorongat a kezében — зажимать в руке что-л.;

    vkinek a kezét \szorongatja ( — долго) жать руку кому-л.; a fiúcska csak állt, kezében sapkáját \szorongatva — мальчик стойл, переминая шапку в руках; karjaiban \szorongat vkit biz. — стискивать кого-л. в. объйтиях;

    2. átv. (érzés) стеснить, сжимать;

    bánat \szorongatja a szívét — тоска сжимает v. теснит сердце;

    sírás \szorongatja a torkát — слёзы/ рыдания давят горло;

    3. átv. (zaklat, nyugtalanít) теснить, стеснить, прижимать;

    kot keményen \szorongat (pl. ellenséget) — наседать;

    \szorongatnak vkit — подвергаться стеснениям; \szorongatja az adósait — прижимать своих должников; \szorongatták a hitelezők — кредиторы стесняли его; \szorongatja az ellenséget — теснить врага; az ellenség az utóvédet \szorongatja — противник наседает на арьергард

    Magyar-orosz szótár > szorongat

  • 53 fasten

    verb
    1) прикреплять, привязывать (to, upon, on - к); связывать (together, up, in); скреплять, укреплять, зажимать, свинчивать; сжимать, стискивать (руки, зубы); to fasten a nickname on smb. давать кому-л. прозвище
    2) навязывать; to fasten а quarrel upon smb. поссориться с кем-л., придраться к кому-л.; to fasten the blame on smb. возлагать на кого-л. вину
    3) запирать(ся); застегивать(ся); to fasten a door запереть дверь; to fasten a glove застегнуть перчатку
    4) устремлять (взгляд, мысли и т. п.- on upon); to fasten one's eyes on smb., smth. пристально смотреть на кого-л., что-л.
    5) constr. затвердевать (о растворе)
    fasten off
    fasten up
    fasten upon
    Syn:
    tie
    * * *
    (v) закрепить; закреплять; привязать; привязывать
    * * *
    прикреплять, привязывать, скреплять
    * * *
    [fas·ten || 'fæsn /'fɑːsn] v. связывать, скреплять, привязывать; прикрепляться, закрепить, свинчивать, запирать, застегивать
    * * *
    завязывать
    зажимать
    запирать
    запритесь
    наброситься
    навязывать
    привязать
    привязывать
    прикрепить
    прикреплять
    свинчивать
    связывать
    сжимать
    скреплять
    стискивать
    укреплять
    устремлять
    * * *
    1) прикреплять, привязывать; связывать 2) застегивать(ся) 3) запирать(ся); опечатывать (пломбой и т. п.) 4) застревать

    Новый англо-русский словарь > fasten

  • 54 squeeze

    1. noun
    1) сжатие, пожатие; давление, сдавливание; to give a squeeze (of the hand) пожать (руку)
    2) выдавленный сок
    3) collocation давление, принуждение; вымогательство; шантаж
    4) теснота, давка
    5) collocation тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze)
    6) оттиск (монеты и т. п.)
    7) mining осадка кровли
    2. verb
    1) сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze smb.'s hand пожать кому-л. руку; to squeeze moist clay мять сырую глину
    2) выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeezes well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать
    3) вынуждать; вымогать (out of); to squeeze a confession вынудить признание
    4) обременять (налогами и т. п.)
    5) втискивать, впихивать (in, into); протискиваться (past, through)
    6) делать оттиск (монеты и т. п.)
    * * *
    1 (n) ограничение кредита; сжатие; тяжелое положение
    2 (v) вынуждать; ограничивать; сжать; сжимать
    * * *
    выжимать, сжимать, давить
    * * *
    ['squeeze || skwiːz] n. сжатие, сдавливание; объятие, теснота, давка, давление; вымогательство, шантаж, выдавленный сок v. сжимать, давить; вынуждать; вымогать; протискиваться; делать оттиск; уплотнять, прессовать
    * * *
    выжимки
    вымогать
    оттиск
    сдавить
    сдавливать
    сжатие
    сжать
    сжимание
    сжимания
    сжимать
    стеснить
    стеснять
    стискивать
    стиснуть
    теснение
    ужать
    уплотнять
    * * *
    1. сущ. 1) а) сжатие б) рукопожатие 2) а) выдавленный сок б) оттиск (статьи, монеты и т. п.) в) толпа, толчея (людей) 3) разг. давление 4) а) разг. тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze) б) финансовое бремя; финансовые затруднения 2. гл. 1) а) сжимать б) выжимать(ся) в) пожимать руку (кому-л.) 2) воен. выпускать (обойму), делать выстрел 3) вынуждать; вымогать (у кого-л. - out of) 4) а) обременять (налогами и т. п.) б) вызывать экономические или финансовые трудности 5) а) втискивать, впихивать (in, into) б) протискиваться, проталкиваться (past, through)

    Новый англо-русский словарь > squeeze

  • 55 vice

    I
    noun
    1) порок, зло
    2) недостаток (в характере и т. п.)
    3) норов (у лошади)
    4) (the Vice) hist. Порок (шутовская фигура в моралите)
    II
    1. noun tech.
    тиски, зажимной патрон
    2. verb
    сжимать, стискивать; зажимать в тиски (тж. перен.)
    III
    preposition
    вместо
    IV
    collocation
    abbr. of vice-chancellor, vice-president etc.
    * * *
    1 (0) вице-
    2 (d) вице
    3 (n) порок
    * * *
    зло, порок
    * * *
    [ vaɪs] n. порок, клещи, зло, недостаток, недостаток характера, норов, тиски, зажимной патрон, заместитель prep. вместо pref. вице-
    * * *
    взамен
    вместо
    заместитель
    зло
    изъян
    недостаток
    норов
    порок
    проруха
    стискивать
    * * *
    I сущ. 1) зло 2) а) недостаток, слабая сторона б) физический дефект 3) норов (у лошади) II 1. сущ.; тех. тиски 2. гл. зажимать в тиски (тж. перен.) III предл. взамен

    Новый англо-русский словарь > vice

  • 56 пызыраш

    пызыраш
    Г.: пӹзӹрӓш
    -ем
    1. нажимать, нажать, надавливать, надавить на что-л., придавливать, придавить к чему-кому-л. тяжестью, силой; сдавливать, сдавить, сжимать, сжать, стискивать, стиснуть что-кого-л. (плотно обхватив, окружив)

    Чыла вечын пызыраш давить (сдавливать) со всех сторон;

    мландышке пызыраш придавливать к земле;

    пызырен возаш налечь, придавив.

    Ломбын ӱлыл укшыжым кызыт лум пызырен. В. Чалай. Нижние ветки черёмухи сейчас придавил снег.

    2. давить (силой упругости – о газах, жидкости)

    Пелтыше кеҥеж кече кас марте аэродромым шокшо южшо дене пызыра. Н. Лекайн. Палящее летнее солнце до вечера давит горячим воздухом на аэродром.

    Алтайыште йӱд кенета толын пызыра, курык гыч йӱштӧ юж вола. Я. Ялкайн. На Алтае ночь начинает давить внезапно, с горы спускается холодный воздух.

    3. давить; гнести, угнетать, мучить, тяготить, беспокоить кого-л.

    Ӱдырым ала-могай неле шонымаш пызыра. Ю. Артамонов. Девушку угнетают какие-то тяжёлые думы.

    Його, шӱйышкыжӧ кӱзен, вулно мешак сакымыла пызыра. Г. Ефруш. Лень, забравшись на шею, свинцовым мешком давит его.

    4. одолевать, одолеть; охватывать, охватить; сваливать, свалить кого-л. (о каком-л. состоянии, о сне, о болезни)

    Йӱр толшаш вашеш омо пызыра, маныт. Т. Батырбаев. Говорят, что перед дождём одолевает сон.

    5. давить, задавить; задирать, задрать; подминать, подмять, сминать, смять, затоптать кого-л.

    Шке йымаке пызырен пышташ подмять под себя.

    – Тыйым ялыште колышылан шотлат. Тыйжым пуйто маска пызырен. С. Николаев. В деревне считают, что ты умер. Будто тебя задрал медведь.

    Чойн кӱварын кок мучаштыже бронза имне-влак рокмалтен тӧрштылыт, иктыже кожганен, теве-теве Ачиным толын пызыра. Я. Ялкайн. На концах чугунного моста с ржанием взвивались на дыбы бронзовые кони, один из них, тронувшись с места, вот-вот затопчет Ачина.

    6. перен. давить, угнетать, притеснять, притеснить, прижимать, прижать кого-л.

    Шемер калыкым пызыраш угнетать трудящийся народ.

    Тыге помещик Шилов нужна-влакым чот пызырен, нунын пӱжвудышт да вӱрышт дене лӧчен. «Ончыко» Так помещик Шилов жестоко притеснял бедняков, обогащался их потом и кровью.

    Ынде мызар ий годсек илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. М.-Ятман. Вот уже сколько лет нет нормальной жизни. То с одной стороны притесняют, то с другой стороны угнетают.

    7. перен. давить, сдавить; стискивать, теснить, стеснить, сжимать, сжать (о чувствах)

    Чоным пызыраш сжимать душу;

    оҥым пызыраш давить грудь.

    Кугу ойго толын, шӱмым ала-могай неле наста пызыра. К. Березин. Подступило большое горе, что-то тяжёлое давит сердце.

    8. перен. заглушать, заглушить; подавлять, подавить (какие-л. звуки)

    Кӱртньывоштыр дене авырен налме казармыштат чын мутым иктат пызырен кертын огыл. М. Сергеев. Даже в казарме, окружённой железной проволокой, никто не смог заглушить правдивые слова.

    9. перен. заглушать, заглушить что-л.; разрастаться, подавляя другие растения (о сорняках)

    Шурным пызыраш заглушать хлеба.

    Тушто талякан куралыныт да пеш чот торгавуй пашен, шульым пызырен. «У вий» Там вспахали мелко и сильно разросся василёк, заглушил овёс.

    Ковыштам шӱкшудо пызырен. «Ончыко» Капусту заглушил сорняк.

    10. разг. насиловать, изнасиловать (женщин)

    Ишин велым ала-мыняр тӱжем салтакан отряд толеш, ни ошо огыл, ни йошкарге огыл, оръеҥым сакален пуштыт, вуеш шушо рвезым салтакыш налыт, ӱдыр-влакым пызырат. Я. Ялкайн. Со стороны Ишина подходит отряд в несколько тысяч солдат, и не белые, и не красные, молодух вешают, парней забирают в солдаты, девушек насилуют.

    Икшыве-влакым, шоҥго-влакым пуштедат, ӱдырамаш-влакым виеш пызырат, мыскылат. С. Чавайн. Детей, стариков убивают, женщин насилуют, глумятся над ними.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пызыраш

  • 57 пызыраш

    Г. пӹзӹ́рӓш -ем
    1. нажимать, нажать, надавливать, надавить на что-л., придавливать, придавить к чему-кому-л. тяжестью, силой; сдавливать, сдавить, сжимать, сжать, стискивать, стиснуть что-кого-л. (плотно обхватив, окружив). Чыла вечын пызыраш давить (сдавливать) со всех сторон; мландышке пызыраш придавливать к земле; пызырен возаш налечь, придавив.
    □ Ломбын ӱлыл укшыжым кызыт лум пызырен. В. Чалай. Нижние ветки черёмухи сейчас придавил снег.
    2. давить (силой упругости – о газах, жидкости). Пелтыше кеҥеж кече кас марте аэродромым шокшо южшо дене пызыра. Н. Лекайн. Палящее летнее солнце до вечера давит горячим воздухом на аэродром. Алтайыште йӱд кенета толын пызыра, курык гыч йуштӧ юж вола. Я. Ялкайн. На Алтае ночь начинает давить внезапно, с горы спускается холодный воздух.
    3. давить; гнести, угнетать, мучить, тяготить, беспокоить кого-л. Ӱдырым ала-могай неле шонымаш пызыра. Ю. Артамонов. Девушку угнетают какие-то тяжёлые думы. Його, шӱйышкыжӧ кӱзен, вулно мешак сакымыла пызыра. Г. Ефруш. Лень, забравшись на шею, свинцовым мешком давит его.
    4. одолевать, одолеть; охватывать, охватить; сваливать, свалить кого-л. (о каком-л. состоянии, о сне, о болезни). Йӱр толшаш вашеш омо пызыра, маныт. Т. Батырбаев. Говорят, что перед дождём одолевает сон.
    5. давить, задавить; задирать, задрать; подминать, подмять, сминать, смять, затоптать кого-л. Шке йымаке пызырен пышташ подмять под себя.
    □ – Тыйым ялыште колышылан шотлат. Тыйжым пуйто маска пызырен. С. Николаев. В деревне считают, что ты умер. Будто тебя задрал медведь. Чойн кӱварын кок мучаштыже бронза имне-влак рокмалтен тӧрштылыт, иктыже кожганен, теве-теве Ачиным толын пызыра. Я. Ялкайн. На концах чугунного моста с ржанием взвивались на дыбы бронзовые кони, один из них, тронувшись с места, вот-вот затопчет Ачина.
    6. перен. давить, угнетать, притеснять, притеснить, прижимать, прижать кого-л. Шемер калыкым пызыраш угнетать трудящийся народ.
    □ Тыге помещик Шилов --- нужна-влакым чот пызырен, нунын пӱжвудышт да вӱрышт дене лӧчен. «Ончыко». Так помещик Шилов жестоко притеснял бедняков, обогащался их потом и кровью. Ынде мызар ий годсек илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. М.-Ятман. Вот уже сколько лет нет нормальной жизни. То с одной стороны притесняют, то с другой стороны угнетают.
    7. перен. давить, сдавить; стискивать, теснить, стеснить, сжимать, сжать (о чувствах). Чоным пызыраш сжимать душу; оҥым пызыраш давить грудь.
    □ Кугу ойго толын, шӱмым ала-могай неле наста пызыра. К. Березин. Подступило большое горе, что-то тяжёлое давит сердце.
    8. перен. заглушать, заглушить; подавлять, подавить (какие-л. звуки). Кӱртньывоштыр дене авырен налме казармыштат чын мутым иктат пызырен кертын огыл. М. Сергеев. Даже в казарме, окружённой железной проволокой, никто не смог заглушить правдивые слова.
    9. перен. заглушать, заглушить что-л.; разрастаться, подавляя другие растения (о сорняках). Шурным пызыраш заглушать хлеба.
    □ Тушто талякан куралыныт да пеш чот торгавуй пашен, шульым пызырен. «У вий». Там вспахали мелко и сильно разросся василёк, заглушил овёс. Ковыштам шӱкшудо пызырен. «Ончыко». Капусту заглушил сорняк.
    10. разг. насиловать, изнасиловать (женщин). Ишин велым ала-мыняр тӱжем салтакан отряд толеш, ни ошо огыл, ни йошкарге огыл, оръеҥым сакален пуштыт, вуеш шушо рвезым салтакыш налыт, ӱдыр-влакым пызырат. Я. Ялкайн. Со стороны Ишина подходит отряд в несколько тысяч солдат, и не белые, и не красные, молодух вешают, парней забирают в солдаты, девушек насилуют. Икшыве-влакым, шоҥго-влакым пуштедат, ӱдырамаш-влакым виеш пызырат, мыскылат. С. Чавайн, Детей, стариков убивают, женщин насилуют, глумятся над ними.
    // Пызырен толаш наступать, наставать (заставляя отступать кого-что-л.). Теле жап пызыренак толеш, утыр йӱкшемда. Я. Ялкайн. Наступает зима, становится всё холоднее. Пызырен шогаш давить, гнести, угнетать, мучить (долго, постоянно). Жапымат шижын кертдыме лият, корнын кужытшат тыйым пызыренак веле шога. А. Эрыкан. Становишься неспособным чувствовать и время, на тебя давит и дальность пути.
    ◊ Шомакым (мутым) пызырен лукташ выдавливать, выдавить слово; говорить нехотя или с трудом. (Вею) кутырашат ӧкымеш кутыра. Логар гыч шомакым пызырен, темдыштын луктеш, пуйто нуно тушечын нигузе ынешт лек. Ю. Артамонов. Вею и говорит-то нехотя. Выдавливает, выжимает слова из горла, будто они никак не хотят выходить.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пызыраш

  • 58 thắt lại

    подтягивать; перетягивать; сжиматься; стесниться; завязываться; заострённый; заостряться; затягиваться; стеснять; стискивать; сжимать; стеснять; стискивать

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > thắt lại

  • 59 давить

    несовер. - давить;
    совер. - раздавить, задавить, выдавить
    1) (на кого-л./что-л.) weigh( upon), lie heavy (on), weigh heavily (on), press down (on)
    2) (кого-л./что-л.;
    совер. раздавить) crush;
    trample
    3) (кого-л./что-л.;
    совер. раздавить, задавить) run over, knock down
    4) (что-л.;
    совер. выдавить) press;
    squeeze( out) давить ягоды давить лимон
    5) без доп. (сжимать) pinch, be tight
    несов.
    1. ( вн., на вн. ;
    нажимать) press (smth.) ;
    (тяжестью) weigh (smth.) down, weigh down (on), weigh heavily (on) ;
    перен. (угнетать) oppress( smb.) ;

    2. (вн.;
    разминать, выжимая сок) squeeze (smth.), crush (smth.) ;
    ~ лимон squeeze a lemon;

    3. (вн.;
    сбивая с ног, убивать) run* (smb.) over, kill (smb.) ;

    4. (стискивать, сжимать) be* (too) tight;
    pinch;
    правый ботинок мне давит the right shoe pinches;
    ~ся несов.
    5. (тв.) be* choked (by) ;
    ~ся костью get* a bone in one`s throat;

    6. (от рд.) choke( with) ;
    ~ся от смеха choke with laughter.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > давить

  • 60 зажать

    несовер. - зажимать;
    совер. - зажать (кого-л./что-л.)
    1) press, squeeze, grip, clutch (стискивать) ;
    stop up, block up, plug up (затыкать) зажимать нос зажимать уши зажимать в тиски
    2) перен. (sup) press, keep down, stifle ∙ зажимать рот кому-л. разг. ≈ to stop smb.'s mouth
    сов. см. зажимать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > зажать

См. также в других словарях:

  • стискивать — теснить, сцеплять, мять, сжимать, давить, обнимать, жать, стеснять, соединять, тискать, пожимать, сдавливать, зажимать Словарь русских синонимов. стискивать см. сжимать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • СТИСКИВАТЬ — СТИСКИВАТЬ, стискать, стиснуть, сдавить, сжать, сгнести. Ты мне руку больно стиснул. От злости зубы стиснул. Стискать жемок, шевырюжку из мякиша, смять. Половицы стискивают клиньями, жмут. ся, страд. Стискиванье, стисканье, стиснутие, стиск,… …   Толковый словарь Даля

  • СТИСКИВАТЬ — СТИСКИВАТЬ, стискиваю, стискиваешь. несовер. к стиснуть. «Ветер гонит облака, стискивая их в густосерую тучу.» Максим Горький. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • стискивать — СТИСНУТЬ, ну, нешь; утый; сов., кого что. Сдавить, сжать. С. кого н. в толпе. Стиснутые пальцы. С. в объятиях (крепко обнять). С. зубы (также перен.: заставить себя сдержаться, смолчать, стерпеть). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • стискивать в объятиях — сжимать в объятиях, обнимать, душить в объятиях Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Стискивать — несов. перех. 1. Сжимать, зажимать, крепко обхватывая, держа (руками, зубами и т.п.). 2. Теснить, лишая простора, окружая. 3. Стеснять горло, грудь, затрудняя, перехватывая дыхание. 4. Плотно соединять, крепко прижимая одно к другому. Толковый… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • стискивать — разжимать …   Словарь антонимов

  • стискивать — ст искивать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • стискивать — (I), сти/скиваю, ваешь, вают …   Орфографический словарь русского языка

  • стискивать — см. Стиснуть …   Энциклопедический словарь

  • стискивать — см. стиснуть; аю, аешь; нсв …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»