Перевод: с французского на русский

с русского на французский

стер

  • 1 maître

    %=1 m
    1. (patron, chef) хозя́ин ◄pl. -я́ева, -'ев►; господи́н ◄pl. -да, -под, -дам►; ба́рин* vx.; властели́н élevé., власти́тель littér., влады́ка m littér.;

    le maître et son chien — хозя́ин и соба́ка;

    l'esclave et son maître — раб и хозя́ин <господи́н>; le maître du monde — влады́ка ми́ра; ni Dieu ni maître — ни бог, ни господи́н; mon seigneur et maître — мой господи́н и повели́тель plais.; муж (mari); être le maître — безразде́льно госпо́дствовать ipf., быть по́лным хозя́ином; l'argent est le maître du monde — зо́лото — властели́н ми́ра; être le maître chez soi — быть хозя́ином в своём до́ме; je suis le maître à bord — на корабле́ распоряжа́юсь я; être (rester) maître -de la situation — быть (остава́ться/оста́ться) хозя́ином положе́ния; être (rester) maître de soi — владе́ть ipf. собо́й, сохраня́ть ipf. самооблада́ние; être maître de ses passions — отлича́ться ipf. самооблада́нием; on n'est pas toujours maître de ses gestes — не всегда́ удаётся контроли́ровать свои́ же́сты; être maître de son destin — быть хозя́ином свое́й судьбы́; vous êtes maître de refuser — вы мо́жете <вольны́> отказа́ться; il est son maître — он сам себе́ хозя́ин; régner en maître — безразде́льно вла́ствовать <госпо́дствовать> ipf.; parler en maître — вести́ ipf. себя́ по-хозя́йски, распоря́жаться ipf. как хозя́ин; passer maître dans l'art de tromper — стать pf. ма́стером в иску́сстве обма́нывать <обма́на>; se rendre maître de qn. — справля́ться/спра́виться с кем-л.; ↑усмиря́ть/усмири́ть кого́-л.; se rendre maître d'un territoire — овладева́ть/ овладе́ть террито́рией; se rendre maître du feu — туши́ть/по= ого́нь; спра́виться с пожа́ром; il est resté maître du champ de bataille ∑ — побе́да оста́лась за ним ║ c'est fait de main de maître — э́то мастерска́я рабо́та; un coup de maître — иску́сный ход <уда́р>; мастерски́ <иску́сно, успе́шно> проведённое де́ло; l'œil du maître — хозя́йский глаз

    2. (qui enseigne) учи́тель ◄pl. -и►; преподава́тель; наста́вник littér.;

    le maître et ses élèves — учи́тель и ученики́;

    un maître d'école — шко́льный учи́тель; suivre les conseils du maître — сле́довать/по= сове́там учи́теля ≤наста́вника≥; maître de conférences — доце́нт; преподава́тель вы́сшего уче́бного заведе́ния <ву́за abrév>; maître d'internat — воспита́тель в интерна́те; кла́ссный надзира́тель Rus.; l'amour est un grand maître — любо́вь — вели́кий учи́тель ║ maître à penser [— духо́вный] наста́вник, учи́тель

    3. (peinture) ма́стер pl. -а'►;

    les grands maîtres de l'impressionisme — крупне́йшие худо́жники-импрессиони́сты;

    le Maître de Moulins — ма́стер из Муле́на; un tableau de maître — шеде́вр

    4. (métiers) ма́стер;

    le maître et les compagnons — ма́стер и подмасте́рья;

    maître de ballet — балетме́йстер; maître de danse — хорео́граф; maître d'escrime — учи́тель фехтова́ния; maître d'hôtel — метрдоте́ль; ● maître des hautes oeuvres — пала́ч, запле́чных дел ма́стер; maître Jacques — дове́ренное лицо́; ма́стер на все ру́ки (bon à tout faire); maître nageur — тре́нер по пла́ванию; maître d'œuvre — подря́дчик; maître de poste — почтме́йстер; maître des requêtes — докла́дчик в госуда́рственном сове́те ║ grand maître (d'un ordre) — вели́кий маги́стр

    5. (titre d'un avocat, d'un professeur) метр (ou мэтр); господи́н (plus souvent);

    Monsieur et cher maître [— ми́лостивый госуда́рь vx. и] уважа́емый метр, к глубокоуважа́емый + le prénom et le patronyme

    folk.:

    maître Renard — кум(а)-лис(а);

    maître Corbeau — кум-во́рон

    6. mar. старшина́ ◄pl. -ины►;

    premier (second) maître — гла́вный старшина́ (старшина́ второ́й статьи́)

    MAÎTR|E %=2, -ESSE adj.
    1. vx. гла́вный, ста́рший;

    maître maçon — ста́рший ка́менщик;

    maître bottier (tailleur) milit. — ста́рший ма́стер сапо́жной (поши́вочной) ча́сти; maître queux — ста́рший по́вар; un maître sot [— наби́тый] дура́к, о́лух; un maître fripon — продувна́я бе́стия, плут; un maître chanteur

    1) littér. мейстерзи́нгер
    2) fig. вымога́тель, шантажи́ст 2. (principal) основно́й;

    le maître mot est de plaire — са́мое гла́вное — [по]нра́виться;

    la poutre maîtreesse — основна́я <несу́щая> ба́лка; jouer ses cartes maîtreesses

    1) ходи́ть ipf. с больши́х карт
    2) fig. де́лать ipf. ста́вку на ва́жное де́ло;

    l'idée maîtreesse — гла́вная <основна́я, стержнева́я> иде́я;

    la qualité maîtreesse de qn. — гла́вное <основно́е> ка́чество кого́-л.; la branche maîtreesse d'un arbre — гла́вная <са́мая то́лстая> ветвь де́рева

    une maître femme — энерги́чная же́нщина neutre; — у́мная же́нщина (intelligente) neutre;бой (indécl.) -ба́ба

    Dictionnaire français-russe de type actif > maître

  • 2 orfèvre

    m золоты́х дел ма́стер pl. -а►; ювели́р (ouvrier et marchand);

    un ouvrier orfèvre [— ма́стер-]ювели́р;

    un atelier d'orfèvre — ювели́рная мастерска́я; ● il est orfèvre en la matière — он ма́стер э́того дела́, он на э́том соба́ку съел fam.

    Dictionnaire français-russe de type actif > orfèvre

  • 3 facteur

    %=1 m
    1. (postes) почтальо́н, письмоно́сец vx.;

    un facteur-receveur RF — почто́вый слу́жащий, принима́ющий и разно́сящий по́чту;

    un facteur télégraphiste — почтальо́н, разно́сящий телегра́ммы

    2. ch. de fer бага́жный конду́ктор ◄pl.et -ду́кторы►
    3. mus. музыка́льных дел ма́стер pl. -а'►;

    un facteur de pianos — ма́стер по изготовле́нию пиани́но

    FACTEUR %=2 fn
    1. (élément) [гла́вный] фа́ктор; дви́жущая си́ла; составна́я часть ◄G pl. -ей► (composante); моме́нт (moment);

    c'est le facteur décisif — э́то реша́ющий фа́ктор;

    le facteur surprise — фа́ктор внеза́пности; les facteur s de la production — основны́е фа́кторы, влия́ющие на произво́дство; les facteurs du succès — осно́вы <предпосы́лки> успе́ха

    2. math. мно́житель, сомно́житель; коэффицие́нт;

    intervertir l'ordre des facteurs d'un produit — переста́вить <поменя́ть места́ми> сомно́жители;

    décomposer un nombre en facteurs premiers — разлага́ть/разложи́ть число́ на просты́е мно́жители; le facteur commun — о́бщий мно́житель

    3. biol:

    le facteur Rhésus — ре́зус- фа́ктор

    Dictionnaire français-russe de type actif > facteur

  • 4 homme

    m
    1. (être humain) челове́к* (dim. челове́чек; pl. лю́ди*);

    l'homme primitif (des cavernes) — первобы́тный (пеще́рный) челове́к;

    le corps de l'homme — челове́ческое те́ло; l'exploitation de l'homme par l'homme — эксплуата́ция челове́ка челове́ком; la justice des hommes — челове́ческая справедли́вость; le commun des hommes — большинство́ люде́й; просты́е лю́ди (simples gens)

    ║ ( quantité);

    dix hommes — де́сять челове́к;

    quelques hommes — неско́лько челове́к; combien d'homme? — ско́лько челове́к <люде́й>?; beaucoup d'hommes — мно́го люде́й; cent mille hommes — сто ты́сяч челове́к; deux millions d'hommes — два миллио́на челове́к; des millions d'hommes — миллио́ны люде́й; une population de cent millions d'hommes — стомиллио́нное населе́ние; à dos d'homme — на спине́; на плеча́х (sur les épaules); comme un seul homme — все, как оди́н; de mémoire d'homme

    1) с незапа́мятных времён
    2) (jamais de la vie) никогда́ в жи́зни;

    ● dépouiller le vieil homme — сбра́сывать/сбро́сить с себя́ ве́тхого Ада́ма

    2. (être masculin) мужчи́на;

    un homme et une femme — мужчи́на и же́нщина;

    parler d'homme à homme — говори́ть ipf. как мужчи́на с мужчи́ной; maintenant que nous sommes entre hommes... — тепе́рь, когда́ мы в чи́сто мужско́й компа́нии...; une femme habillée en homme — же́нщина, оде́тая по-мужски́; des vêtements d'homme — мужска́я оде́жда; un coiffeur pour hommes — мужско́й парикма́хер; agir en homme — поступа́ть/поступи́ть по-мужски́; c'est déjà un homme — он уже́ взро́слый [мужчи́на] (adulte); il a atteint l'âge d'homme — он уже́ стал взро́слым [мужчи́ной]

    3. pop. (fils) сын ◄pl.

    -новья, -вей, -вьям► neutre, — па́рень ◄G pl. -ей► fam. c'est votre jeune homme? — э́то ваш сын <па́рень>?

    (mari) мужи́к; мой; твой;

    où est passé mon homme? — куда́ мой дева́лся?

    4. milit. солда́т ◄G pl. -ат►; рядово́й ◄-ого►;

    le capitaine rassembla ses hommes — капита́н собра́л свои́х солда́т;

    les hommes de troupe — солда́ты, рядовы́е; une armée de 120 000 hommes — а́рмия в сто два́дцать ты́сяч [челове́к], сто двадцатиты́сячная а́рмия; des pertes en hommes et en matériel — поте́ри в живо́й си́ле и те́хнике; un marchand d'hommes vx. — вербо́вщик

    un bel homme — краса́вец [-мужчи́на];

    un brave homme — хоро́ший <до́брый, сла́вный> челове́к, добря́к, до́брый ма́лый; проста́к péj.; le dernier des hommes — после́дний из после́дних, после́дняя тварь gros.; l'homme fort — си́льный челове́к; un galant homme vx. — поря́дочный <↑благоро́дный> челове́к; un honnête homme — че́стный <поря́дочный> челове́к; un jeune homme — молодо́й челове́к; il veut faire le jeune homme — он мо́лодится, он хо́чет вы́глядеть молоды́м [челове́ком]; un homme jeune — молодо́й мужчи́на; un pauvre homme — бе́дный <жа́лкий (misérable)) — челове́к; un homme politique (public) — полити́ческий (обще́ственный) де́ятель; un homme d'action — челове́к де́йствия, де́ятельный челове́к; un homme d'affaires — делово́й челове́к; ↑деле́ц, бизнесме́н; un homme d'argent — люби́тель нажи́вы; un homme de l'art — ма́стер своего́ дела́; un homme d'avenir — челове́к с бу́дущим; un homme de bien — благоро́дный <поря́дочный> челове́к; un homme des bois — дика́рь, бирю́к; un homme de caractère — челове́к с хара́ктером; un homme de cœur — серде́чный челове́к; un homme de confiance — дове́ренное лицо́; un homme de bon conseil — хоро́ший сове́тчик; un homme de corvée — солда́т в наря́де; un homme d'église — духо́вное лицо́, служи́тель ку́льта offic; un homme d'épée — вое́нный; un homme d'équipe — член брига́ды; un homme d'esprit — у́мный (↑остроу́мный) челове́к; un homme d'Etat — госуда́рственный де́ятель; un homme à femmes — да́мский уго́дник; ба́бник pop.; un homme à gages — наёмник; un homme de génie — гениа́льный челове́к; un homme de goût — челове́к со вку́сом; un homme d'honneur — челове́к че́сти, благоро́дный челове́к; l'homme du jour — геро́й дня; un homme de lettres — литера́тор, писа́тель, де́ятель литерату́ры; un homme de loi — юри́ст; un homme de main — посо́бник, подру́чный (aide); — приспе́шник (acolyte); — ста́вленник (protégé); — головоре́з (bandit); un homme de métier — ма́стер, знато́к; un homme du monde — све́тский челове́к; un homme de paille — подставно́е лицо́; c'est un homme de parole — он челове́к сло́ва; un homme de peine ↑— чернорабо́чий; разнорабо́чий; un homme de poids — челове́к с ве́сом, влия́тельный челове́к; c'est un homme à poigne ∑ — у него́ хва́тка желе́зная; un homme de qualité — челове́к зна́тного ро́да; un homme de ressources — изобрета́тельный <нахо́дчивый> челове́к; un homme de robe — суде́йский; юри́ст; адвока́т; l'homme de la rue — челове́к с у́лицы, ↑пе́рвый встре́чный; обыва́тель (petit-bourgeois); unhomme de sac et de corde — ви́сельник; un homme de science — де́ятель нау́ки, учёный; un homme de bon sens — здравомы́слящий <тре́звый> челове́к; un homme de talent — тала́нтливый челове́к; un homme de théâtre — теа́тральный де́ятель, рабо́тник теа́тра; les hommes de bonne volonté — лю́ди до́брой во́ли; je ne suis pas homme à... — я не спосо́бен к (+ D), я не из тех, кото́рые...; voilà notre homme — вот тот, кто нам ну́жен; je suis votre homme — я ваш партнёр; я согла́сен

    Dictionnaire français-russe de type actif > homme

  • 5 réparateur

    -RICE m, f ма́стер pl. -а'► m seult. по почи́нке; реставра́тор (d'œuvres d'art);

    un réparateur de vieux meubles (d'appareils de radio) — ма́стер по почи́нке ста́рой ме́бели (радиоаппарату́ры)

    adj. восстана́вливающий [си́лы], подкрепля́ющий

    ║ la chirurgie réparatrice — пласти́ческая <восстанови́тельная> хирурги́я

    Dictionnaire français-russe de type actif > réparateur

  • 6 stère

    БФРС > stère

  • 7 kilowatt par stéradian

    сущ.
    маш. квт/стер, киловатт на стерадиан

    Французско-русский универсальный словарь > kilowatt par stéradian

  • 8 sr

    сущ.
    1) метал. stéradian
    2) маш. [stэradian]стерадиан, стер

    Французско-русский универсальный словарь > sr

  • 9 stère

    сущ.
    4) лес. объёмный кубический метр, складочный кубический метр

    Французско-русский универсальный словарь > stère

  • 10 stéradian

    сущ.
    2) матем. стерад
    3) радио. ср
    4) маш. стер

    Французско-русский универсальный словарь > stéradian

  • 11 valeur Uster

    Французско-русский универсальный словарь > valeur Uster

  • 12 adroit

    -E adj.
    1. ло́вкий*; прово́рный (agile); уме́лый (qui sait bien faire); иску́сный (métier, jeu);

    d'un geste adroit il rattrapa la balle — ло́вко <ло́вким движе́нием> он пойма́л мяч;

    un ouvrier adroit — уме́лый рабо́чий; un tireur adroit — иску́сный стрело́к

    ║ (à):

    il est adroit au billard — он мастерски́ игра́ет в билья́рд;

    il était adroit à tresser l'osier — он был ма́стером плести́ из и́вы

    (de):

    il est très adroit de ses mains ∑ — у него́ уме́лые <ло́вкие, иску́сные> ру́ки, ∑ у него́ золоты́е ру́ки, он ма́стер на все ру́ки

    ║ il est adroit en tout — он ло́вок во всём

    2. (mentalement) ло́вкий, иску́сный; хи́трый* (rusé); уда́чный (réussi); изворо́тливый, нахо́дчивый (ingénieux);

    un homme adroit — ловка́ч;

    mener une politique adroite — вести́ ipf. уме́лую <иску́сную> поли́тику; une ruse adroite — хи́трая уло́вка; un adroit mensonge — иску́сная ложь; une répartie adroite — уда́чный <нахо́дчивый> отве́т; jouer au plus adroit — стара́ться ipf. перехитри́ть (+ A)

    Dictionnaire français-russe de type actif > adroit

  • 13 agent

    m
    1. фа́ктор; де́йствующая си́ла (force);

    l'agent moteur — дви́жущая си́ла

    2. (substance) вещество́, аге́нт; сре́дство;

    agent + adj. se traduit aussi par un nom d'agent:

    un agent anesthésique — анестези́рующее <обезбо́ливающее> сре́дство; un agent chimique [— хими́ческий] реакти́в <аге́нт>; un agent coagulant — коагуля́тор, коагуля́нт

    3. gram.:

    complément d'agent — дополне́ние пасси́вного глаго́ла

    4. (homme charge d'une fonction) аге́нт; уполномо́ченный ◄-ого►, представи́тель (représentant); техни́ческий рабо́тник (travaux auxiliaires);

    agent + adj. se traduit aussi par un seul mot:

    agent commercial — торго́вый аге́нт; agent comptable — бухга́лтер; счетово́д (subalterne); agent diplomatique — сотру́дник посо́льства, диплома́тический представи́тель; agent double — аге́нт-двойни́к; agent immobilier — аге́нт по торго́вле недви́жимым иму́ществом; agent maritime — судово́й ма́клер; agent matrimonial — бра́чный аге́нт; agent provocateur — провока́тор; agent secret — та́йный аге́нт, шпио́н; agent véreux — тёмный деле́ц, ↑моше́нник; agent voyer — доро́жный ма́стер

    agent de l'administration — чино́вник;

    agent d'affaires — торго́вый аге́нт, представи́тель фи́рмы; посре́дник (intermédiare); agent d'assurances — страхово́й аге́нт; agent de change [— биржево́й] ма́клер; камби́ст spéc.; agent des douanes — рабо́тник <слу́жащий> тамо́жни, тамо́женник; agent de l'Etat — чино́вник, госуда́рственный слу́жащий; agent d'exécution — уполномо́ченный, исполни́тель; agent de la force publique RF — жанда́рм; agent [de police] — полице́йский; agent de liaison — связно́й; agent de renseignement [— та́йный] разве́дчик, аге́нт разве́дки; agent de la sûreté RF — аге́нт сыскно́й поли́ции; agent de transmission — связно́й, посы́льный; agent du Trésor RF — фина́нсовый аге́нт, казначе́й

    Dictionnaire français-russe de type actif > agent

  • 14 armurier

    m
    1. (profession) оруже́йный ма́стер ◄pl. -а►, оруже́йник 2. (commerce) владе́лец ◄'-льда► оруже́йного магази́на, торго́вец ору́жием 3. milit. оруже́йник

    Dictionnaire français-russe de type actif > armurier

  • 15 art

    m
    1. иску́сство;

    les beaux arts — изобрази́тельные <изя́щные vx.> иску́сства;

    les arts décoratifs (appliqués) — декорати́вное (прикладно́е) иску́сство; l'art pour l'art — иску́сство для иску́сства; une œuvre d'art — произведе́ние иску́сства; un livre d'art — альбо́м, худо́жественное изда́ние; un effet de f'art — худо́жественный приём

    2. (savoir-faire) иску́сство, уме́ние; мастерство́ (maîtrise); нау́ка (science); спо́соб (moyen, manière);

    l'art de persuader — уме́ние <иску́сство> убежда́ть;

    l'art d'aimer — нау́ка любви́; un homme de l'art — знато́к дела́, специали́ст, экспе́рт spéc.; зна́ющий <све́дущий> челове́к; avec art — иску́сно, уме́ло, мастерски́; со зна́нием дела́; connaître l'art de... — знать ∫ как <спо́соб> де́лать что-л. ; avoir l'art de... — облада́ть ipf. иску́сством + inf; il est passé maître dans l'art de... — он ма́стер в (+ A); il est expert dans l'art de... — он большо́й специали́ст в + nom verbal

    3. (activité) иску́сство, де́ло;

    l'art militaire — вое́нное иску́сство <де́ло>;

    l'art culinaire — кулина́рное иску́сство; l'art de la construction — строи́тельное иску́сство <де́ло>; le Salon des arts ménagers RF — вы́ставка ∫ бытовы́х това́ров <предме́тов дома́шнего обихо́да>; l'Ecole des Arts et Métiers RF — Шко́ла иску́сств и ремёсел

    Dictionnaire français-russe de type actif > art

  • 16 artisan

    m
    1. реме́сленник, куста́рь ◄-я► Rus.;

    les petits artisans — ме́лкие реме́сленники;

    à l'œuvre on connaît l'artisan — по рабо́те узнаётся ма́стер

    2. fig. (auteur) созда́тель, творе́ц;

    l'artisan de la victoire — творе́ц побе́ды;

    l'artisan de ses propres malheurs — вино́вник свои́х [со́бственных]несча́стий; ● chacun est l'artisan de sa fortune — ка́ждый кузне́ц своего́ сча́стья

    Dictionnaire français-russe de type actif > artisan

  • 17 artiste

    m, f
    1. (créateur) худо́жник, арти́ст; ма́стер ◄pl. -à► (maître);

    c'est un artiste dans l'âme ∑ — он худо́жник <арти́ст> в душе́;

    un talent d'artiste — арти́стический (худо́жнический (de peintre)) — тала́нт

    2. (peintre) худо́жн|ик, -ца;

    le studio d'un artiste — мастерска́я худо́жника

    3. (acteur) арти́ст, -ка ◄о►; акт|ёр, -ри́са;

    l'entrée des artistes — актёрский вы́ход

    adj. худо́жественный;

    un peuple artiste — наро́д-худо́жник, худо́жественно одарённый наро́д

    Dictionnaire français-russe de type actif > artiste

  • 18 as

    m
    1. (cartes) туз ◄-а'►; v. tableau «Jeu de cartes»;

    ● l'as de pique cuis — гу́зка [пти́цы];

    avoir tous les as dans son jeu — име́ть все ко́зыри на рука́х, быть уда́чливым; il est plein aux as pop. — у него́ де́нег ку́ры не клюю́т; il est ficelé (foutu, fichu) comme l'as de pique fam. — он хо́дит как чу́чело горо́ховое; passer à l'as

    1) стяну́ть pf.
    2) (oublier) обойти́ pf., замя́ть pf. что-л.;

    tout est passé à l'as — всё исче́зло neutre <— ши́то-кры́то>;

    tes belles promesses, elles sont passées à l'as pop. — ты и ду́мать забы́л о свои́х обеща́ниях fam.

    2. (dé, domino) очко́ ◄pl. -и, -ов►

    3. fam. ас, ма́стер ◄pl. -à► — своего́ дела́, ↑виртуо́з; чемпио́н, ↓молоде́ц; их as de l'aviation [— лётчик-] ас;

    un as du volant — шофёр э́кстра-кла́сса; c'est un as! — э́то ас! э́то орёл!, вот молоде́ц!

    4. (monnaie antique) асс

    Dictionnaire français-russe de type actif > as

  • 19 bottier

    m сапо́жник, сапо́жный ма́стер ◄pl. -а► (artisan); обу́вщик ◄-а► (ouvrier)

    Dictionnaire français-russe de type actif > bottier

  • 20 bricoleur

    -SE m f, ма́стер ◄pl. -à►, -ица [на все ру́ки (à tout faire)]; люби́тель, -ница мастери́ть что-л. [до́ма]
    adj. уме́ющий всё де́лать сам;

    il est bien commode d'avoir un mari bricoleur — хорошо́ име́ть му́жа, кото́рый уме́ет все в до́ме де́лать сам В RICO LIER m — пристяжна́я [ло́шадь ◄G pl. -ей, pl. -дьми et -— дя́ми►]

    Dictionnaire français-russe de type actif > bricoleur

См. также в других словарях:

  • СТЕР — (фр. stere, от греч. stereos твердый). 1) единица кубической меры для дров во Франции, кубический метр. 2) вес в Тироле = 3,5 пуда. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СТЕР кубический метр. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • стерёг — СТЕРЁГ, стерёгся, стерегла, стереглась. прош. вр. от стеречь, стеречься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • стер — а, м. stère m. Стер (stère) есть новая Французская мера толстоты, равняющаяся 29 кубическим футам, что составит по 3 фута с небольшим во все стороны, или полсажени кубической Российской меры. ЖМТ 1830 7 30. Кубический метр (дров). Павленков 1911 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • стерёжа — стерёжка стерёжа, стерёжка (РСЯР) …   Словарь употребления буквы Ё

  • стерёж — и стерёжь (плотные годовые кольца хвойных деревьев) (Вологда) …   Словарь употребления буквы Ё

  • стерёжь — стерёж и стерёжь (плотные годовые кольца хвойных деревьев) (Вологда) …   Словарь употребления буквы Ё

  • СТЕР — СТЁР, стёрся, стёрла, стёрлась. прош. вр. от стереть, стереться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СТЕР — СТЁР, стёрся, стёрла, стёрлась. прош. вр. от стереть, стереться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • стер — сущ., кол во синонимов: 4 • единица (830) • стерад (2) • стерадиан (3) • …   Словарь синонимов

  • стерёжа — сущ., кол во синонимов: 1 • стережа (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • стерёг(ся) — [стеречь(ся)] …   Словарь употребления буквы Ё

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»