Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

становиться+свободным

  • 21 утлаш

    Г. ы́тлаш -ем
    1. спасаться, спастись; избегать, избежать, избегнуть чего-л., избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности и т. д.; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью. Колымаш деч утлаш избежать смерти; тушман деч утлаш спастись от врага; пуля деч утлаш спастись от пули; чер деч утлаш избавиться от болезни; куржын утлаш спастись бегством.
    □ Фашист лётчик-влак, куатле тул деч утлаш тӧчен, пыл лоҥгаш чоҥештен кӱзат. К. Березин. Фашистские лётчики, пытаясь спастись от сильного огня, направляют самолёты (букв. взлетают) в облака. Корнышто пире-влак авырышт, пыкше утлышна. А. Юзыкайн. На дороге нас окружили волки, мы еле спаслись.
    2. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, независимым; приобретать (приобрести) свободу; избавляться (избавиться) от угнетения, власти, из заключения. Плен гыч утлаш освободиться из плена; казамат гыч утлаш освободиться из тюрьмы; куллык деч утлаш избавиться от рабства.
    □ Илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. Утлаш ок лий. М.-Ятман. Нет толку в жизни. То так притесняют, то – по-другому. Невозможно избавиться. Сакар эрыкдыме илышым чытен огыл, колен, а утлаш тӧчен. С. Чавайн. Сакар не мог вынести неволи, умер, но пытался освободиться.
    3. избавляться (избавиться), отделываться (отделаться), освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. неприятного, а также избегать (избежать, избегнуть) выполнения чего-л. тягостного, обременительного, необходимости делать (сделать) что-л. Осал еҥдеч утлаш избавиться от плохого человека; орлык гыч утлаш избавиться от страдания; нужналык деч утлаш избавиться от бедности; парым деч утлаш освободиться от долга; паша деч утлаш тӧчаш пытаться избежать работы.
    □ Шочмо деч утлен отыл гын, колымо деч от утло. Калыкмут. Если не избежал рождения, то не избежишь и смерти. Оза мемнан деч утлаш шонен пыштен. К. Исаков. Хозяин задумал отделаться от нас.
    4. высвобождаться, высвободиться; вырываться, вырваться; выходить (выйти) куда-л. наружу, снимая (сняв) что-л. связывающее, стесняющее; силой освобождаться (освободиться), уходить (уйти) откуда-л. (Галю) Аркашым руалтен кучыш. Йоча, утлаш тӧчен, капшым шупшыльо. П. Корнилов. Галя схватила Аркаша. Ребёнок, пытаясь высвободиться, сделал резкое движение телом. Кеч ик жаплан утлаш ола гыч. М. Казаков. Хоть на одно время вырваться бы из города.
    // Утлен кодаш
    1. спастись; избавиться от опасности, гибели, неприятности. Нине артиллерист-шамычат ала-кузе колымаш деч утлен кодыныт. М. Бубеннов. И эти артиллеристы как-то спаслись от смерти. 2) избавиться, отделаться от кого-чего-л.; избежать, избегнуть чего-л., выполнения чего-л. Йолташыже (войнаш) ыш кайыс, утлен кодо, ала-могай начальник деке миенат, ончыкыжо сукалтен шинчын. В. Косоротов. Его друг не пошёл на войну, избежал её, ходил к какому-то начальнику, вставал перед ним на колени. Утлен лекташ спастись от кого-чего-л.; уйти откуда-л., выйти куда-л., спасаясь. Кредалме вер гыч Юкремат утлен лектын ыш керт, тудым салтак-влак, йыр авырен, пленыш нальыч. К. Васин. С места сражения не смог уйти и Юкрем, солдаты, окружив, взяли его в плен. Утлен шуаш (успеть) избавиться, освободиться, отделаться от чего-л. Ийготшо дене тиде герой вуешшушо рвезе гынат, тудын чонжо йоча койыш деч утлен шуын огыл. С. Ибатов. Хоть и по возрасту этот герой совершеннолетний парень, но его душа ещё не избавилась от детских привычек. Утлен шукташ (успеть) спастись, избавиться, уберечься, освободиться (от опасности, гибели, неприятности), избежать чего-л. Окна янда, чор-р шоктен, лектын возо. Илья ала-кузе кораҥутлен шуктыш. К. Васин. Оконное стекло вылетело с дребезгом (букв. со звуком чор-р). Илья как-то успел отойти и уберечься.
    ◊ (Иктаж-кӧн) вуй утлен
    1. (кто-л.) спасся, остался жив; у (кого-л.) голова осталась цела (букв. у кого-л. голова спаслась). – Таум ыште, кеч вуетше утлен, – манеш (Игнашын) ачаже. Н. Лекайн. – Скажи спасибо, что жив остался, – говорит отец Игнаша. 2) (кто-л.) избавился от наказания или чего-л. неприятного. Юмылан тау, вуем утлыш тиде кычака деч. МДЭ. Слава богу, я избавился от этого придиры. (Иктаж-кӧн) шинча деч утлаш огыл не остаться незамеченным кем-л.; не скрыть(ся), не утаить(ся) от кого-л. (букв. не избавиться от глаз кого-л.). Кеч-мыняр шолып толаше, а калык шинча деч от утло. А. Асаев. Сколько ни старайся скрыть (букв. скрытно), а от народа не скроешься. Кепшыл (шинчыр) гыч утлаш освобождаться (освободиться) от пут (оков); становиться (стать) свободным от чего-л. сковывающего, стесняющего. Шемер калык тошто илышын кепшылже деч утлен. С. Эман. Трудящиеся освободились от пут старой жизни. Кид гыч (йымач) утлаш
    1. вырваться, высвободиться из (чьих-л.) рук; спастись, уйти, убежать от кого-л. Акматын кидше гыч ший оксан колжат, нугыдо пунан умдыржат ок утло. К. Васин. Из рук Акмата не вырвутся ни рыба с серебристой чешуей, ни бобр с пушистым мехом. 2) освобождаться (освободиться), выходить (выйти) из-под власти кого-л., из зависимого положения, подчинения. Мемнан чыным ужын, тӱня шемер калык Вӱрйӱшӧ-влак кид гыч утлаш тарвана. А. Бик. Видя нашу правду, трудящиеся мира начнут освобождаться из-под власти кровопийц. Кӱ ч гыч (йымач) утлаш вырваться из когтей кого-л.; выходить (выйти) из-под власти, из зависимого положения, подчинения; освобождаться (освободиться) от кого-л. – То-то, мыйын кӱч йымачем нигуш от утло, – (Изибай) шке семынже кугешнен шоналта. Я. Элексейн. – То-то, никуда не вырвешься из моих когтей, – гордо подумал про себя Изибай. Ӱп мучашеш утлен кодаш еле (еле-еле) спастись (букв. спастись на волоске). Кӱтӱчӧ рвезым пеле колымеш кырымыжлан Тымапи Йыван ӱп мучашеш гына утлен кодо. В. Сапаев. Тымапи Йыван еле спасся от наказания, которое ему грозило за то, что до полусмерти избил пастушка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > утлаш

  • 22 яндаремаш

    яндаремаш
    -ам
    1. становиться (стать) чистым, пустым, свободным от чего-л.

    Шурным поген налме. Пасу яндаремын. Й. Осмин. Урожай убран. Поля опустели (букв. стали чистыми).

    2. становиться (стать) чистым, прозрачным; проясниться (о жидкости); очищаться, очиститься; проясняться, проясниться; становиться (стать) безоблачным (о небе); освежаться, освежиться; становиться (стать) чистым, свежим, незатхлым (о воде, воздухе)

    Эҥер ден ерласе вӱд утларак яндаремын. М.-Азмекей. Вода в реках и озёрах стала ещё более чистой.

    3. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, отчётливым, ясным, звонким (о речи, голосе, звуке)

    (Андрейын) ойлымыжо утларак яндареме. Кид парня-влак олян-олян тарванылаш тӱҥальыч. М. Казаков. Речь Андрея стала более ясной. Пальцы рук постепенно начали двигаться.

    Марийско-русский словарь > яндаремаш

  • 23 яндаремаш

    -ам
    1. становиться (стать) чистым, пустым, свободным от чего-л. Шурным поген налме. Пасу яндаремын. Й. Осмин. Урожай убран. Поля опустели (букв. стали чистыми).
    2. становиться (стать) чистым, прозрачным; проясниться (о жидкости); очищаться, очиститься; проясняться, проясниться; становиться (стать) безоблачным (о небе); освежаться, освежиться; становиться (стать) чистым, свежим, незатхлым (о воде, воздухе). Эҥер ден ерласе вӱ д утларак яндаремын. М.-Азмекей. Вода в реках и озёрах стала ещё более чистой.
    3. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, отчётливым, ясным, звонким (о речи, голосе, звуке). (Андрейын) ойлымыжо утларак яндареме. Кид парня-влак олян-олян тарванылаш тӱҥальыч. М. Казаков. Речь Андрея стала более ясной. Пальцы рук постепенно начали двигаться. Ср. яндарешташ I, яндаргаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яндаремаш

  • 24 laxlamaq

    глаг.
    1. шататься, расшатываться, расшататься:
    1) колебаться вследствие непрочного, ненадёжного прикрепления, укрепления. Çəpərin dirəkləri laxlayıb колья изгороди расшатались
    2) становиться шатким, неустойчивым. Dişləri laxlayıb kimin зубы расшатались у кого
    3) перен. терять прежнюю устойчивость, стабилность. İntizam laxlayıb дисциплина расшаталась, ailənin özülü laxlayıb семейные устои расшатались
    2. разбалтываться, разболтаться, расхлябываться, расхлябаться. Boltlar laxlayıb болты разболтались, maşının detalları laxlayıb детали машины разболтались
    3. болтаться на ком-, чём-л. (свободно двигаться из стороны в сторону; становиться широким, свободным для кого-, чего-л.). Ayaqlarında çəkmələri laxlayır сапоги болтаются на ногах
    ◊ ağzında bircə dişi də laxlamayıb kimin все зубы целы у кого (о бодром, здоровом старике)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > laxlamaq

  • 25 йоҥгыдемаш

    ам
    1. проясняться, проясниться; делаться (сделаться) ясным, хорошо видимым. Кава йоҥгыдемын. Пыл ала-кушко пытыш. Д. Орай. Небо прояснилось. Тучи куда-то исчезли. Южгунам кава йоҥгыдемме гай лиеш. М. Евсеева. Временами небо как будто проясняется.
    2. становиться (стать) просторнее, свободнее, реже; пустеть, опустеть; обезлюдеть. Урем йоҥгыдеме улица обезлюдела.
    □ Пасу шукертак йоҥгыдемын. М. Евсеева. Поля давно опустели. Изиш кайымеке, шыгыр чодыра йоҥгыдеме. С. Чавайн. Через некоторое время густой лес стал более редким.
    3. становиться, стать звонче, громче (о звуке). Но шӱвыр утыр веле йоҥгыдеме, но шӱвыр кидыште тугак шоктен! В. Колумб. Но волынка звучала ещё громче, но волынка на руках играла по-прежнему.
    // Йоҥгыдем каяш
    1. проясниться (вдруг, мгновенно). Кава йоҥгыдем кайыш небо прояснилось. 2) стать свободным, просторным. Теве чодыра йоҥгыдем кайыш. А. Ягельдин. Вот и в лесу стало просторней. 3) стать звонче (вдруг, неожиданно). Мурымыж семын (Зосимын) йӱкшӧ теве эркышна, теве йоҥгыдем кая, теве йӧршын йоммо гай лиеш. В. Юксерн. Голос Зосима во время пения то становится тише, то вдруг зазвучит громче, то как будто совсем исчезает.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йоҥгыдемаш

  • 26 иркенәергә

    пов.н.irkenäy гл. 1) становиться/стать просторным 2) становиться/стать свободным 3) перен.распускаться/распуститься

    Tatarça-rusça süzlek > иркенәергә

  • 27 irkenäyergä

    иркенәергә
    пов.н.irkenäy
    гл.
    1) становиться/стать просторным
    2) становиться/стать свободным
    3) перен.распускаться/распуститься
    .

    Tatarça-rusça süzlek > irkenäyergä

  • 28 rendersi

    1) сдаваться; капитулировать
    rendersi a discrezioneсдаться на милость победителя
    rendersi liberoстать свободным, освободиться
    rendersi persuaso di qc — убедиться в чём-либо
    3) быть непрочным; и
    4) отправляться, (по) ехать ( куда-либо)

    Большой итальяно-русский словарь > rendersi

  • 29 rendere

    rèndere* 1. vt 1) отдавать; возвращать rendere un libro -- вернуть( взятую) книгу rendere il saluto -- ответить на приветствие rendere grazie -- отблагодарить; поблагодарить rendere la visita -- нанести ответный визит rendere alla vita -- вернуть к жизни rendere il saluto -- ответить на приветствие 2) производить; приносить доход rendere bene -- быть доходным, приносить хороший доход 3) сдавать; уступать rendere le armi -- сложить оружие, капитулировать 4) оказывать (услуги); доставлять (удовольствие); воздавать rendere merito -- вознаградить rendere i meriti di qd -- признать чьи-л заслуги rendere gli onori -- воздать почести rendere atto -- воздать должное rendere giustizia a qd -- воздать должное кому-л 5) non com испускать, издавать; выделять rendere odore -- издавать запах rendere lume -- освещать rendere l'ultimo respiro -- испустить последний вздох 6) выражать, передавать rendere qc parola per parola -- передавать что-л слово в слово rendere in italiano -- перевести на итальянский язык non so se rendo l'idea... -- вы меня понимаете...; не знаю, правильно ли вы меня поняли... 7) делать (+ S); превращать, приводить( в какое-л состояние) rendere triste -- опечалить rendere felice -- осчастливить rendere ridicolo -- поставить в смешное положение; осмеять, высмеять rendere facile -- облегчить 2. vi (a) работать( о механизме) il motore rende bene -- мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет (разг) rèndersi 1) сдаваться; капитулировать rendersi prigioniero -- сдаться в плен rendersi a discrezione -- сдаться на милость победителя 2) становиться (+ S) rendersi libero -- стать свободным, освободиться rendersi persuaso di qc -- убедиться в чем-л 3) быть непрочным Х una stoffa che si rende -- это непрочная ткань 4) отправляться, (по) ехать( куда-л) a buon rendere prov -- долг платежом красен

    Большой итальяно-русский словарь > rendere

  • 30 sfranchire

    sfranchire (-isco) vt non com 1) делать более развязным <свободным>; придавать развязность <уверенность> 2) набить руку (на, в + P) sfranchirsi 1) становиться более развязным <менее застенчивым> 2) наловчиться

    Большой итальяно-русский словарь > sfranchire

  • 31 rendere

    rèndere* 1. vt 1) отдавать; возвращать rendere un libro вернуть( взятую) книгу rendere il saluto ответить на приветствие rendere grazie отблагодарить; поблагодарить rendere la visita нанести ответный визит rendere alla vita — вернуть к жизни rendere il saluto — ответить на приветствие 2) производить; приносить доход rendere bene быть доходным, приносить хороший доход 3) сдавать; уступать rendere le armi сложить оружие, капитулировать 4) оказывать ( услуги); доставлять ( удовольствие); воздавать rendere merito вознаградить rendere i meriti [i diritti] di qd признать чьи-л заслуги [права] rendere gli onori воздать почести rendere atto — воздать должное rendere giustizia a qd — воздать должное кому-л 5) non com испускать, издавать; выделять rendere odore — издавать запах rendere lume освещать rendere l'ultimo respiro испустить последний вздох 6) выражать, передавать rendere qc parola per parola — передавать что-л слово в слово rendere in italiano перевести на итальянский язык non so se rendo l'idea … — вы меня понимаете …; не знаю, правильно ли вы меня поняли … 7) делать (+ S); превращать, приводить ( в какое-л состояние) rendere triste опечалить rendere felice осчастливить rendere ridicolo поставить в смешное положение; осмеять, высмеять rendere facile облегчить 2. vi (a) работать ( о механизме) il motore rende bene мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет ( разг) rèndersi 1) сдаваться; капитулировать rendersi prigioniero сдаться в плен rendersi a discrezione сдаться на милость победителя 2) становиться (+ S) rendersi libero стать свободным, освободиться rendersi persuaso di qc убедиться в чём-л 3) быть непрочным è una stoffa che si rende — это непрочная ткань 4) отправляться, (по) ехать ( куда-л)
    ¤ a buon rendere prov долг платежом красен

    Большой итальяно-русский словарь > rendere

  • 32 sfranchire

    sfranchire (-isco) vt non com 1) делать более развязным <свободным>; придавать развязность <уверенность> 2) набить руку (на, в + P) sfranchirsi 1) становиться более развязным <менее застенчивым> 2) наловчиться

    Большой итальяно-русский словарь > sfranchire

  • 33 afrouxar-se

    1) ослабевать, слабнуть (от напряжения, волнения)
    2) становиться менее строгим, более свободным (о нравах, обычаях и т. п.)

    Portuguese-russian dictionary > afrouxar-se

  • 34 освободиться

    несовер. - освобождаться; совер. - освободиться
    1) (стать свободным) become free; get free; be freed/released
    2) возвр. (от кого-л./чего-л.)
    free oneself (from)
    3) (становиться пустым)
    be empty; be vacant (о помещении тж.); be vacated; be cleared
    * * *
    become free; free oneself; get free
    * * *
    fetch
    retire

    Новый русско-английский словарь > освободиться

  • 35 освобождаться

    I несовер. - освобождаться; совер. - освободиться
    1) (стать свободным) become free, get free; be freed/released, be out of
    2) возвр. (от кого-л./чего-л.)
    free oneself (from)
    3) (становиться пустым)
    be empty; be vacant (о помещении тж.); be vacated; be cleared
    II страд. от освобождать
    * * *
    become free; free oneself; get free
    * * *

    Новый русско-английский словарь > освобождаться

  • 36 ярсаш

    2 спр.
    1) опорожняться, опорожниться;
    2) освобождаться, освободиться, становиться (стать) свободным, незанятым.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ярсаш

  • 37 olmaq

    глаг.
    1. быть:
    1) существовать. Sən olmasaydın, mən nə yazardım о чем бы я писал, если бы не было тебя
    2) находиться, присутствовать где-л. Məktəbdə olmaq быть в школе, iclasda olmaq быть на собрании; в сочет. с отвлеч. сущ. Mübarizənin mərkəzində olmaq быть в гуще борьбы
    3) происходить, совершаться, случаться. Nə olub? что случилось? Səsinə nə olub? что случилось с твоим голосом? Yanğın olmuşdu был пожар, dünən külək olub вчера был ветер
    4) приходить, приезжать куда-л. Axşam orada olacağam вечером я буду там
    2. вспом. гл. быть:
    1) в сочет. с сущ. со знач. профессии, специальности, занятия. Müəllim olmaq быть учителем, həkim olmaq быть врачом, dülgər olmaq быть плотником
    2) в сочет. с сущ. и прил. как часть сложн. глаг. Xəstə olmaq быть больным, yoxsul olmaq быть бедным, azad olmaq быть свободным, uşaq olmaq быть ребёнком
    3) в сочет. с отвлеч. сущ. Aşiq olmaq быть влюблённым, влюбиться
    3. бывать:
    1) быть, существовать. Həmişə necə olub, elə də olacaq как всегда бывало, так и будет
    2) случаться, происходить. Dünyada nələr olmur чего только не бывает на свете, adətən belə olur обычно бывает так
    3) время от времени приезжать, приходить куда-л. O bizdə tez-tez olur он у нас бывает часто, hərdənbir teatrda olur иногда бывает в театре
    4) находиться, присутствовать. Axşamlar evdə olur вечерами бывает дома
    4. побывать (поездить, походить по многим местам), побыть. Qonaqlar iki gün Şəkidə oldular гости два дня побывали в Шеки
    5. рождаться, родиться. Onun nəyi olub? Кто у неё родился? Onun qızı olub у неё родилась дочь, mən Bakıda anadan olmuşam я родился в Баку, uşaqlar əkiz olub дети родились близнецами
    6. жить, проживать где-л. İki il Bakıda olmuşam два года я жил в Баку; siz hansı küçədə olursunuz? Вы на какой улице живете? Mən yataqxanada oluram я живу в общежитии
    7. наступать, наступить, наставать, настать. Gecə oldu наступила ночь, axşam olanda когда наступает ночь, səhər olan kimi как только наступает утро
    8. иметь:
    1) владеть чём-л. на правах собственности. Maşını olmaq иметь машину, pulu olmaq иметь деньги, kitabları olmaq иметь книги
    2) обладать, располагать кем-л., чем-л. Yaxşı dostları olmaq иметь хороших друзей, valideynləri olmaq иметь родителей, istedadı olmaq иметь талант, səsi olmaq иметь голос, məqsədi olmaq иметь цель
    9. лезть:
    1) разг. помещаться, поместиться. Şeylər çamadana olmur вещи не лезут в чемодан
    2) надеваться на что-л., быть впору. Papaq başına olmur шапка не лезет на голову, çəkmə ayağına olur сапоги лезут на ноги
    10. становиться, стать:
    1) в знач. связки. Aqronom olmaq стать агрономом, təyyarəçi olmaq стать летчиком; kül olmaq стать пеплом, buz olmaq стать льдом, od olmaq стать огнем
    2) происходить, произойти. Ona nə isə olub что-то с ним стало
    11. в составе сложных глаголов: məşğul olmaq заниматься, təslim olmaq сдаться, tanış olmaq познакомиться
    ◊ ayaqdan olmaq быть без задних ног; böyük adam olub (он) стал важной персоной; arası saz olmaq kimlə быть на короткой ноге с кем; hazır vəziyyətdə olmaq быть в состоянии готовности; əlverişli vəziyyətdə olmaq быть в выгодном положении; kefi kök olmaq быть в хорошем расположении духа; ağlı başında olmaq быть себе на уме; ovqatı təlx olmaq быть в дурном настроении, быть в расстроенных чувствах; işin içində olmaq быть в курсе дела; ay oldu ha! Жди, так тебе и будет!; bir dəfə də olsun ни разу; bu olmadı так не пойдет; ön cərgədə olmaq, ön sırada olmaq быть в первых рядах кого, чего; öz yerində olmaq быть на своем месте; kiminsə əlində olmaq быть в чьих-л. руках; diqqət mərkəzində olmaq быть в центре внимания; qat-qat üstün olmaq быть на голову выше; əlbir olmaq kimlə быть с кем заодно; əlində oyuncaq olmaq kimin быть игрушкой в чьих руках; ayaqdan yüngül olmaq быть легким на подъём; od ilə su arasında olmaq быть между двух огней; araları açıq olmaq быть на короткой ноге с кем-л.; yerində olmaq kimin быть на чье м месте; kənarda olmaq быть в стороне; düz yolda olmaq быть на правильном пути; göyün yeddinci qatında olmaq быть на седьмом небе; hər necə olursa olsun во что бы то ни стало, несмотря ни на что; kefsiz olmaq: 1. быть нездоровым; 2. быть не в духе; əliəyri olmaq быть нечистым на руку; tay-tuş olmaq быть сверстниками

    Azərbaycanca-rusca lüğət > olmaq

  • 38 sərbəstləşmək

    глаг.
    1. становиться, стать свободным, вольным, независимым
    2. либерализоваться (о ценах)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sərbəstləşmək

  • 39 кепшыл гыч утлаш

    освобождаться (освободиться) от пут (оков); становиться (стать) свободным от чего-л. сковывающего, стесняющего

    Шемер калык тошто илышын кепшылже деч утлен. С. Эман. Трудящиеся освободились от пут старой жизни.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    утлаш

    Марийско-русский словарь > кепшыл гыч утлаш

  • 40 утаралташ

    утаралташ
    -ам
    возвр.
    1. спасаться, спастись; избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью; избегать, избежать кого-чего-л.

    Колымаш гыч утаралташ спастись от смерти;

    йӧндымылык гыч утаралташ избежать неудобства.

    Тунам марий чодыраште кумло тӱжем наре еҥ тыршен, тудын дене нуно шужымо деч утаралтыныт. «Ончыко» Тогда в марийском лесу работало (букв. старалось) около 30 тысяч человек, этим они спаслись от голода.

    Лӱдыкшым шижын, янлык тӱшка тӧрген кудалыштыт, утаралташ ӱшык верым кычалыт. В. Юксерн. Чувствуя опасность, скачут, мечутся звери, ищут безопасное место, чтобы спастись.

    2. освобождаться, освободиться; приобретать (приобрести) свободу; становиться (стать) свободным, независимым; избавляться (избавиться) от гнёта, власти, из заключения и т. д

    Сурт кокласе куллык гыч ӱдырамаш йӧршеш утаралтеш. «Мар. ӱдыр.» Женщина навсегда освободится от домашнего рабства.

    Эшметым салтак-влак поген наҥгаят. Сасканаят тудым утараш, Эшметат утаралташ огыт тӧчӧ. «Мар. ком.» Эшмета уводят солдаты. Ни Сасканай не пробует спасти его, ни Эшмет не пытается освободиться.

    3. быть освобождённым, отвоёванным (о захваченной неприятелем территории)

    Мыняр шуко ола, ял ты жапыште утаралте. МДЭ. Сколько много городов, сёл освобождено за это время.

    4. освобождаться, освободиться; избавляться (избавиться) от выполнения чего-л., необходимости делать что-л.

    Занятий деч иктат ок утаралт. В. Иванов. От занятий никто не освобождается.

    Колхоз ден колхозник-влак вольык кучымылан налог тӱлымаш деч кок ийлан утаралтыт. К. Смирнов. Колхозы и колхозники на два года освобождаются от уплаты налога на содержание скота.

    Сравни с:

    утлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > утаралташ

См. также в других словарях:

  • Очищаться — несов. неперех. 1. Очищать себя, удалять со своей одежды грязь, пыль и т.п.; становиться чистым. отт. Освобождаться от ненужного, лишнего. 2. Освобождаться от кого либо или от чего либо, становясь незанятым (о пространстве, поверхности). отт.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Смит, Джо (баскетболист) — Джо Смит Joe Smith …   Википедия

  • Освобождаться — несов. неперех. 1. Избавляться от неволи, выходить из заключения. 2. Избавляться от угнетения, бесправия или рабства; избавляться от власти, владычества кого либо. 3. Получать возможность не делать чего либо, не подвергаться чему либо. отт.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Раскрепощаться — несов. неперех. 1. Избавляться от какого либо гнета; становиться свободным. 2. страд. к гл. раскрепощать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Браун, Уэс — Уэс Браун …   Википедия

  • Браун Уэс — Уэс Браун Общая информация Полное имя …   Википедия

  • Уэс Браун — Общая информация Полное имя …   Википедия

  • освобождаться — Вывертываться, выкручиваться, выпутываться, вылавировать, избавляться, отвертеться, отвязаться, отделаться, спасаться, выскользнуть. Выбиться, выпутаться из долгов, из грязи. Выходить из затруднения. Сух из воды вышел. Дешево отделался. Свергнуть …   Словарь синонимов

  • очищаться — гл. несов. 1. • освобождаться становиться свободным (о месте, помещении)) 2. • обкрадываться • обворовываться • обчищаться Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • Освобождение от грехов —  ♦ (ENG absolution)  (от лат. absolvere становиться свободным)    формальное провозглашение прощения грехов. В римско католической теологии формула, используемая священником при совершении таинства исповеди (предшествующая наложению епитимий),… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • ЗЛО — [греч. ἡ κακία, τὸ κακόν, πονηρός, τὸ αἰσχρόν, τὸ φαῦλον; лат. malum], характеристика падшего мира, связанная со способностью разумных существ, одаренных свободой воли, уклоняться от Бога; онтологическая и моральная категория, противоположность… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»