-
121 strike
{straik}
I. 1. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с)
2. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.)
STRIKE while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо
3. прострелвам. промушвам
4. воен. удрям, нападам
5. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна)
to STRIKE to the heart забивам нож в сърцето (и прен.)
to STRIKE hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение
6. поемам, хващам, тръгвам по (път)
to STRIKE to the left завивам наляво
7. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.)
всявам ужас (in, into у, в)
to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам
8. бия, удрям (за часовник), удрям (за час)
his hour has struck прен. часът му удари
9. правя впечатление
how did the film STRIKE you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it STRIKE s me that прави ми впечатление, че
it struck my eye направи ми впечатление, забелязах
it STRIKEs me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно
the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че
10. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.)
to STRIKE oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото
to STRIKE it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва
to STRIKE it rich забогатявам неочаквано
to STRIKE home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат
11. паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка)
to STRIKE fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.)
12. сека, изсичам (монети, медали)
13. свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер
14. стачкувам
15. заемам поза
16. изравнявам (мярка за жито и пр.)
17. правя (баланс), намирам (средно число)
18. съставям (жури и пр.)
19. сключвам (сделка)
20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица)
21. вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида)
22. образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта)
23. прониквам (за светлина), пронизвам (за студ)
просмуквам се, избивам (за влага) (through през)
24. зачерквам, задрасквам
25. воен. предавам се
26. ам. воен. служа като ординарец
strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.)
to STRIKE at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам
strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен
strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.)
strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.)
strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота
5. ам. описвам (нещо) ясно и точно
strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина)
to be struck on влюбен съм в
strike out замахвам, удрям (at по)
to STRIKE out right and left удрям безразборно/наляво и надясно
поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам
to STRIKE out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен
to STRIKE out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам
to STRIKE out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам
strike through задрасквам, зачерквам
strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.)
II. 1. стачка, стачкуване
to be (out) on STRIKE стачкувам
to come/go out on STRIKE излизам на/започвам стачка, стачкувам
2. нападение (особ. от въздуха)
3. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех
lucky STRIKE щастливо откритие
4. гeoл., мин. посока, направление (на пласт)
5. тех. равнило
6. клъвване (на риба)
7. ам. сп. удар* * *{straik} v (struck {str^k} ; struck,stricken {'strikъn}) (2) {straik} n 1. стачка; стачкуване; to be (out) on strike стачкув* * *хващам; чалвам; чуквам; щраквам; стачка; удрям; тегля; удрям; посока; поразявам; паля; бия; блъскам; впечатлявам; промушвам; просмуквам се; пронизвам; драсвам; застрелвам; запалвам; заемам; клъввам;* * *1. 1 заемам поза 2. 1 изравнявам (мярка за жито и пр.) 3. 1 паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка) 4. 1 правя (баланс), намирам (средно число) 5. 1 свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер 6. 1 сека, изсичам (монети, медали) 7. 1 сключвам (сделка) 8. 1 стачкувам 9. 1 съставям (жури и пр.) 10. 2 ам. воен. служа като ординарец 11. 2 вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида) 12. 2 воен. предавам се 13. 2 зачерквам, задрасквам 14. 2 образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта) 15. 2 прониквам (за светлина), пронизвам (за студ) 16. 20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица) 17. his hour has struck прен. часът му удари 18. how did the film strike you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it strike s me that прави ми впечатление, че 19. i. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с) 20. ii. стачка, стачкуване 21. it strikes me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно 22. it struck my eye направи ми впечатление, забелязах 23. lucky strike щастливо откритие 24. strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.) 25. strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен 26. strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.) 27. strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.) 28. strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота 29. strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина) 30. strike out замахвам, удрям (at по) 31. strike through задрасквам, зачерквам 32. strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.) 33. strike while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо 34. the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че 35. to be (out) on strike стачкувам 36. to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам 37. to be struck on влюбен съм в 38. to come/go out on strike излизам на/започвам стачка, стачкувам 39. to strike at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам 40. to strike fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.) 41. to strike hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение 42. to strike home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат 43. to strike it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва 44. to strike it rich забогатявам неочаквано 45. to strike oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото 46. to strike out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен 47. to strike out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам 48. to strike out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам 49. to strike out right and left удрям безразборно/наляво и надясно 50. to strike to the heart забивам нож в сърцето (и прен.) 51. to strike to the left завивам наляво 52. ам. описвам (нещо) ясно и точно 53. ам. сп. удар 54. бия, удрям (за часовник), удрям (за час) 55. воен. удрям, нападам 56. всявам ужас (in, into у, в) 57. гeoл., мин. посока, направление (на пласт) 58. клъвване (на риба) 59. нападение (особ. от въздуха) 60. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.) 61. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех 62. поемам, хващам, тръгвам по (път) 63. поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам 64. правя впечатление 65. просмуквам се, избивам (за влага) (through през) 66. прострелвам. промушвам 67. тех. равнило 68. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна) 69. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.) 70. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.)* * *strike [straik] I. v ( struck[strʌk]; struck, ост. stricken [strikn]) 1. удрям (се) (и с at, against); блъскам; застрелвам; промушвам; to \strike a pose ( an attitude) заемам поза; to \strike a blow at s.o., to \strike s.o. a blow удрям някого; нанасям удар; his head struck the table той си удари главата в масата; to \strike hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение; to \strike a balance постигам компромис; стигам до компромисно решение; \strike while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо; to \strike a blow for подкрепям, поддържам; to \strike to the heart забивам нож в сърцето на (и прен.); to \strike home улучвам, попадам в целта, нанасям съкрушителен удар; 2. атакувам, нападам, нанасям удар; 3. поемам, отправям се, тръгвам по, хващам ( път); to \strike to the left завивам, поемам наляво; 4. натъквам се на; намирам случайно; попадам на; достигам до; прен. спечелвам, придобивам; to \strike gold откривам злато; to \strike ( lucky) oil разг. откривам петрол; прен. имам успех (късмет); \strike it rich (провървява ми внезапно) ставам богат неочаквано; 5. паля, запалвам (се); драсвам ( кибрит), щраквам ( запалка); the match wouldn't \strike клечката не се запали; 6. удрям ( клавиш, акорд); дръпвам ( струна); to \strike a note of irony прен. избивам на ирония, допускам иронична нотка; 7. сека ( монети, медал); 8. спускам, свивам (платно на лодка, знаме); to \strike camp вдигам лагер, прибирам палатките; 9. поразявам, сразявам, повалям, удрям ( внезапно, силно) (за болест); to \strike s.o. dead убивам на място (за гръмотевица); прен. силно изненадвам; to be struck dumb онемявам от ужас; to \strike fear ( terror) into всявам страх (ужас) в; 10. стачкувам (ост. to \strike tools); 11. правя впечатление (някому), впечатлявам; s.th. \strikes the eye нещо прави силно впечатление, бие на очи; how did London \strike you? какви са ти впечатленията от Лондон? it \strikes me that прави ми впечатление, че; струва ми се, че; идва ми на ум, че; хрумва ми, че; it struck me that изведнъж се сетих, че; 12. бия, удрям (за часовник); удрям ( часа); his hour has struck прен. часът му удари; 13. изравнявам (при мерене на зърно) с равнило; 14. правя ( баланс); съставям ( комитет); установявам (средно число); 15. клъввам (за риба); засичам (с въдица); 16. вкоренявам ( калем); пускам (корени) (за растение); закрепвам се за скала (за мида); 17. описвам ( кръг); тегля ( черта); 18. прониквам през (за светлина); пронизвам (за студ); просмуквам се (за влага) ( through); 19. предавам се (за град, кораб); 20. зачерквам, заличавам, задрасквам (от официален документ); II. n 1. стачка; to go on a hunger \strike започвам гладна стачка; 2. нападение (особ. от въздуха); 3. мин. неочаквана богата находка; прен. удар, неочакван успех; 4. тех. равнило; 5. клъвване (на риба); 6. геол. минер. посока, направление (на жила, пласт); 7. серия монети, сечени наведнъж; 8. дадено количество малц (в производството на бира); 9. сп. удар; • a \strike against s.o. (s.th.) разг. недостатък, отрицателна черта. -
122 вземам
взема 1. take(от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick upвземам със себе си take (s.o./s.th.) along with oneвземам настрана take aside2. (получавам) getкаквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give himтой взе първата награда he got/won the first prizeвземам власт seize power(при продажба) take chargeтой взема много скъпо he takes/charges a lot (за for)3. (учебен материал и пр.) have, doвчера взехме... we did/had... yesterday(за учител) cover4. (купувам) buy, getrob ( някому нещо s.o. of s.th.)(завладявам) воен. take, captureбог дал, бог взел God takes what he has bestowed/givenвсичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had6. (женя се за) marry, take to wifeтова взе да го дразни it began to irritate himтой взе да си попийва he took to drinkingя вземи да ни покажеш как се прави това what about showing us how to do itя вземи да си научиш уроците you better do your lessons(при неочаквано действие) взема че/та... suddenly...той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secretвзех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggsи детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the windowда вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describeвземам влак take a trainвземам вода (за локомотив) waterвземам време take time, be time-consumingвземам много време take longвземам връх gain the ascendancyвземам данък/налог levy a taxвземам си думите назад swallow o.'s wordsтой не взема от дума he won't listen to reason; he's as stubborn as a mule; he's hard-headed; he won't take any adviceвземам живота/главата на някого take s.o.'s life, kill s.o.вземам ня кому здравето be the death of s.o.; beat the life out of s.o., beat s.o. within an inch of his lifeпрен. give s.o. no end of troubleвземам изпит take/pass an examinationвземам квартиранти take in lodgersвземам мерки прен. take stepsвземам някого на око have it in for s.o.bear/have a grudge against s.o.вземам перото put pen to paperвземам някого под свое покровителство take s.o. under o.'s patronageвземам пред вид/под внимание take into account/consideration, take account ofвземам за пример take pattern byвземам пример от follow the example ofвземам присърце take to heartвземам пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengersвземам решение arrive at/take a decisionвзех си белята с тази работа it/this gave me no end of troubleвземам си сбогом take leave of s.o.вземам средно число strike an averageвземам страна take sidesвземам страната на stand up forвземам терк от take a leaf out of the book ofвземам участие take part, participate, assist (в in)вземам на заем borrowвземам хляба от устата на някого take the bread out of s.o.'s mouthвземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there's nothing/not much to choose between themвзел Кольо-дал Кольо break evenвземам си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leaveотгде се взе този дъжд? it would rain just now* * *взѐмам,гл.1. take; (от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up; \вземам настрана take aside; \вземам със себе си take (s.o./s.th.) along with one; ще те взема в 2 часа̀ I will pick you up/collect you at 2 o’clock;4. ( купувам) buy, get;6. ( женя се за) marry, take to wife;7. ( започвам) begin, start (с ger., inf.) take to (с ger.); ( при неочаквано действие) взема, че/та … suddenly …; да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe; да не вземеш да ме лъжеш don’t go lying to me, don’t go telling me lies; той взе да си попийва he took to drinking; той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret; я вземи да си научиш уроците you’d better do your lessons; • Бог дал, Бог взел God takes what he has bestowed/given; взел дал on his last legs, (he’s) a goner/done for; sl. dead duck; \вземам влак take a train; \вземам вода (за локомотив) water; \вземам време take time, be time-consuming; \вземам връх gain the ascendancy; \вземам данък/налог levy/impose/collect a tax; \вземам жертви take a (heavy) toll; claim victims; \вземам живота/главата на някого take s.o.’s life, kill s.o.; \вземам за пример take pattern by; \вземам изпит take/pass an examination; \вземам квартиранти take in lodgers; \вземам мерки прен. take steps; \вземам много време take long; \вземам на заем borrow; \вземам някого на мушка have it in for s.o.; bear/have a grudge against s.o.; \вземам някому здравето be the death of s.o.; прен. give s.o. no end of trouble; \вземам перото put pen to paper; \вземам предвид/под внимание take account of, consider, take into consideration; \вземам пример от follow the example of; \вземам присърце take to heart; \вземам пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers; \вземам решение arrive at/take/make a decision; \вземам си ( при ядене) help o.s. (от to), have (от -); partake of; \вземам си думите назад swallow/ retract o.’s words; \вземам си сбогом take leave of s.o.; \вземам средна стойност (средно аритметично) strike an average; \вземам страна take sides; \вземам страната на stand up for; \вземам участие take part, participate, assist (в in); вземи единия, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there’s nothing/not much to choose between them; взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble; да имаш да вземаш! I’m not taking any! nothing doing! амер. nix on that! the back of my hand to you! за какъв ме вземате? what do you take me for? не \вземам предвид not bear in mind, take no account of, discount; откъде се взе този дъжд? it would rain just now; what a nuisance that it should rain (just now); той не взема от дума he won’t listen to reason; he’s as stubborn as a mule; he’s hard-headed; he won’t take any advice; ще има да вземаш (ще извиняваш)!* * *get; have: Can I вземам another biscuit? - Мога ли да си взема още една бисквита?; remove* * *1. (женя се за) marry, take to wife 2. (за учител) cover 3. (завладявам) воен. take, capture 4. (започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.) 5. (купувам) buy, get 6. (от маса, под и пр.) take from/from under;take up;pick up 7. (отнемам) take (back) 8. (получавам) get 9. (при неочаквано действие) взема че/та... suddenly... 10. (при продажба) take charge 11. (учебен материал и пр.) have, do 12. bear/ have a grudge against s. о. 13. rob (някому нещо s. o. of s. th.) 14. ВЗЕМАМ влак take a train 15. ВЗЕМАМ власт seize power 16. ВЗЕМАМ вода (за локомотив) water 17. ВЗЕМАМ време take time, be time-consuming 18. ВЗЕМАМ връх gain the ascendancy 19. ВЗЕМАМ данък/налог levy a tax 20. ВЗЕМАМ жертви take a (heavy) toll;claim victims 21. ВЗЕМАМ живота/главата на някого take s. o.'s life, kill s. о. 22. ВЗЕМАМ за пример take pattern by 23. ВЗЕМАМ изпит take/pass an examination 24. ВЗЕМАМ квартиранти take in lodgers 25. ВЗЕМАМ мерки прен. take steps 26. ВЗЕМАМ много време take long 27. ВЗЕМАМ на заем borrow 28. ВЗЕМАМ настрана take aside 29. ВЗЕМАМ ня кому здравето be the death of s. o.;beat the life out of s. o., beat s. o. within an inch of his life 30. ВЗЕМАМ някого на око have it in for s.o. 31. ВЗЕМАМ някого под свое покровителство take s. o. under o.'s patronage 32. ВЗЕМАМ перото put pen to paper 33. ВЗЕМАМ пред вид/под внимание take into account/ consideration, take account of 34. ВЗЕМАМ пример от follow the example of 35. ВЗЕМАМ присърце take to heart 36. ВЗЕМАМ пътници (за влак и пр.) take up/ take on/pick up passengers 37. ВЗЕМАМ решение arrive at/take a decision 38. ВЗЕМАМ си (при ядене) help o. s. (от to), have (от -);partake of 39. ВЗЕМАМ си думите назад swallow o.`s words 40. ВЗЕМАМ си сбогом take leave of s.o. 41. ВЗЕМАМ си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave 42. ВЗЕМАМ средно число strike an average 43. ВЗЕМАМ страна take sides 44. ВЗЕМАМ страната на stand up for 45. ВЗЕМАМ със себе си take (s. o./s. th.) along with one 46. ВЗЕМАМ терк от take a leaf out of the book of 47. ВЗЕМАМ участие take part, participate, assist (в in) 48. ВЗЕМАМ хляба от устата на някого take the bread out of s. o.'s mouth 49. бог дал, бог взел God takes what he has bestowed/ given 50. взел Кольо - дал Кольо break even 51. взел дал on his last legs, (he's) a gonner/ done for 52. взема take 53. вземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other;there's nothing/not much to choose between them 54. взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble 55. взех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs 56. всичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had 57. вчера взехме... we did/ had... yesterday 58. да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/ might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe 59. и детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window 60. каквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him 61. не ВЗЕМАМ предвид not bear in mind, take no account of, dis count 62. отгде се взе този дъжд? it would rain just now; 63. прен. give s. o. no end of trouble 64. това взе да го дразни it began to irritate him 65. той взе да си попийва he took to drinking 66. той взе първата награда he got/won the first prize 67. той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret 68. той взема много скъпо he takes/ charges a lot (за for) 69. той не взема от дума he won't listen to reason;he's as stubborn as a mule;he's hard-headed;he won't take any advice 70. я вземи да ни покажеш как се прави това what about showing us how to do it 71. я вземи да си научиш уроците you better do your lessons -
123 образование
educationпървоначално/средно образование elementary/secondary educationвисше образование higher/university/college educationспециално образование specialized educationпрофесионално образование vocational trainingкласическо/юридическо/медицинско/техническо образование classical/legal/medical/technical trainingс юридическо образование educated in lawс техническо образование technically trainedс университетско образование university educatedдавам образование на give (s.o.) an education, provide an education (for s.o.)давам добро образование на provide (s.o.) with a good educationдавам общо образование give a general educationполучавам своето образование receive o.'s schoolingполучавам образование no receive o.'s trainin.g inзавършвам висшето си образование complete o.' university studies* * *education: secondary образование средно образование; higher образование - висше образование* * *1. education 2. висше ОБРАЗОВАНИЕ higher/university/college education 3. давам ОБРАЗОВАНИЕ на give (s.o.) an education, provide an education (for s.o.) 4. давам добро ОБРАЗОВАНИЕ на provide (s.o.) with a good education 5. давам общо ОБРАЗОВАНИЕ give a general education 6. завършвам висшето си ОБРАЗОВАНИЕ complete o.' university studies 7. класическо/юридическо/ медицинско/техническо ОБРАЗОВАНИЕ classical/legal/medical/technical training 8. получавам ОБРАЗОВАНИЕ no receive o.'s trainin.g in 9. получавам своето ОБРАЗОВАНИЕ receive o.'s. schooling 10. професионално ОБРАЗОВАНИЕ vocational training 11. първоначално/средно ОБРАЗОВАНИЕ elementary/secondary education 12. с техническо ОБРАЗОВАНИЕ technically trained 13. с университетско ОБРАЗОВАНИЕ university educated 14. с юридическо ОБРАЗОВАНИЕ educated in law 15. специално ОБРАЗОВАНИЕ specialized education -
124 отклонение
diversion; digressiondeflection, deviation, divergence, divagation, ( заобикаляне) detour(на самолет, кораб от курса му) driftфиз., астр. declination, aberrationбиол. aberrationел. tap, tappingмор. sheerполе/сила на отклонението физ. a deflecting field/forceотклонение на магнитна стрелка deflection of the needleвероятно отклонение probable errorотклонение на небесно тяло от орбитата му perturbationотклонение от нормата a departure from the normотклонение от нормалното aberrationсредно квадратно отклонение mean square deviation/errorотклонение от правия път lapseотклонение от тема digressionправя (малко) отклонение (от пътя) make a (slight) detour* * *отклонѐние,ср., -я diversion; departure (from); счет. variance; (от тема) digression; excursus; физ. deflection, deviation, divergence, divagation, ( заобикаляне) detour; (на самолет, кораб от курса му) drift; (от шосе) turn-off; физ., астр. declination, aberration; биол. (от нормалното) aberration; deviance; ел. tap, tapping; мор. sheer; вероятно \отклонениее probable error; непредвидено допустимо \отклонениее икон. contingency allowance; \отклонениее на небесно тяло от орбитата му астр. perturbation; \отклонениее от нормата a departure from the norm; \отклонениее от правия път lapse; поле/сила на \отклонениеето физ. a deflecting field/force; средно квадратно \отклонениее mean square deviation/error.* * *diversion: отклонение from the norm - отклонение от нормата; digression; declination; departure{di`pa;tSx}; aberrance; aberration; bias; declension; derivation; detour; deviation; divagation; divergence; excursus{iks`kx;sx}; extension; lapse{lEps}; meanders; ramification* * *1. (на самолет, кораб от курса му) drift 2. deflection, deviation, divergence, divagation, (заобикаляне) detour 3. diversion;digression 4. ОТКЛОНЕНИЕ на магнитна стрелка deflection of the needle 5. ОТКЛОНЕНИЕ на небесно тяло от орбитата му perturbation 6. ОТКЛОНЕНИЕ от нормалното aberration 7. ОТКЛОНЕНИЕ от нормата a departure from the norm 8. ОТКЛОНЕНИЕ от правия път lapse 9. ОТКЛОНЕНИЕ от тема digression 10. биол. aberration 11. вероятно ОТКЛОНЕНИЕ probable error 12. ел. tap, tapping 13. мор. sheer 14. поле/сила на ОТКЛОНЕНИЕто физ. a deflecting field/ force 15. правя (малко) ОТКЛОНЕНИЕ (от пътя) make a (slight) detour 16. средно квадратно ОТКЛОНЕНИЕ mean square deviation /error 17. физ., астр. declination, aberration -
125 течение
1. (на вода) stream; current(въздушно) draught; currentплувам срещу течението go against the stream, прен. row against the tideгорно/средно/долно течение на река upper/middle/lower reaches/course of a riverизложен на течение (за място) draughty2. (на времето) course; flowв течение на едни месец in the course of a month, within a month, during one monthс течение на времето in the course of time, as time goes by; by and by(своевременно) in due course3. прен. (насока) trend; current; tendency; school4. (на списание) fileв течение съм на be posted up in, be aware of, know (the particulars) ofдържа някого в течение keep s.o. informed/posted/in the pictureдържа някого в течение на последните събития keep s.o. advised of/informed about the latest developmentsдържа/поставям някого в течение на работата report progress to s.o.течението ме понесе със себе си the crowd carried me along* * *течѐние,ср., -я 1. (на вода) stream; current; ( въздушно) draught; current; бяло \течениее мед. leucorrhoea; горно/средно/долно \течениее на река upper/middle/lower reaches/course of a river; изложен на \течениее (за място) draughty; на \течениее съм be in the draught; нагоре по \течениеето, срещу \течениеето upstream; обратно \течениее техн. backwash; плувам срещу \течениеето go against the stream, прен. row against the tide; става \течениее there is a draught; it is draughty;2. (на времето) course; flow; в \течениее на един месец in the course of a month, within a month, during one month; с \течениее на времето in the course of time, as time goes by; by and by; ( своевременно) in due course;3. прен. ( насока) trend; current; tendency; school;4. (на списание) file; • в \течениее съм на be posted up in, be aware of, know (the particulars) of; разг. be on the ball; държа някого в \течениее keep s.o. informed/posted/in the picture/up-to-date; държа/поставям някого в \течениее на работата report progress to s.o.; \течениеето ме понесе със себе си the crowd carried me along.* * *stream: swim against the течение - плувам срещу течението, swim with the течение - плувам по течението; current ; flow {flxu}; flux ; course (на времето): in the течение of an year - в течение на година; march (на времето); draught (въздушно): Do not stand in the течение! - Не стой на течение!; indraft (морско, подводно); trend (прен. насока)* * *1. (въздушно) draught;current 2. (на вода) stream;current 3. (на времето) course;flow 4. (на списание) file 5. (своевременно) in due course 6. ТЕЧЕНИЕто ме понесе със себе си the crowd carried me along 7. бяло ТЕЧЕНИЕ мед. leucorrhoea 8. в ТЕЧЕНИЕ на едни месец in the course of a month, within а month, during one month 9. в ТЕЧЕНИЕ съм на be posted up in, be aware of, know (the particulars) of 10. горно/ средно/долно ТЕЧЕНИЕ на река uppеr/middle/lower reaches/course of a river 11. държа някого в ТЕЧЕНИЕ keep s.o. informed/posted/ in the picture 12. държа някого в ТЕЧЕНИЕ на последните събития keep s.o. advised of/informed about the latest developments 13. държа/поставям някого в ТЕЧЕНИЕ на работата report progress to s.o. 14. изложен на ТЕЧЕНИЕ (за място) draughty 15. на ТЕЧЕНИЕ съм be in the draught 16. нагоре no ТЕЧЕНИЕто, срещу ТЕЧЕНИЕто upstream 17. надолу no ТЕЧЕНИЕто downstream 18. не съм в ТЕЧЕНИЕ на be out of touch with;be uninformed about 19. обратно ТЕЧЕНИЕ тех. backwash 20. плувам срещу ТЕЧЕНИЕто go against the stream, прен. row against the tide 21. прен. (насока) trend;current;tendency;school 22. с ТЕЧЕНИЕ на времето in the course of time, as time goes by;by and by 23. става ТЕЧЕНИЕ there is a draught;it is draughty -
126 число
number (и мат., грам.); figurequantity (и мат.)еднозначно число digitвземам средно число strike an averageединствено число грам. singularмножествено/ число pluralв единствено/множествено число in the singular/pluralв числото на присъствуващите among those presentи аз в това число including myself* * *число̀,ж., -а̀ 1. number (и мат., език.); figure; quantity (и мат.); в единствено/множествено \числоо in the singular/plural; вземам средно \числоо strike an average; дробно \числоо fractional number; единствено \числоо език. singular; еднозначно \числоо digit; множество \числоо plural; некратно \числоо aliquot; превозно \числоо техн. a gear ratio; просто \числоо prime number; цяло \числоо whole number, integer;2. date; кое \числоо сме днес? what date is it today? what’s the date (today)? на първо \числоо идния месец on the first of next month; • в това \числоо including; в \числоото на присъстващите among those present; и аз в това \числоо including myself.* * *number (мат. и грам.): a whole число - цяло число, a fractional число - дробно число, a prime число - просто число; figure ; singular - единствено число (грам.); plural - множествено число (грам.); including - в това число* * *1. number (и мат., грам.);figure 2. quantity (и мат.) 3. what's the date (today)? на първо ЧИСЛО идния месец on the first of next month 4. в ЧИСЛОто на присъствуващите among those present 5. в единствено/множествено ЧИСЛО in the singular/plural 6. в това ЧИСЛО including 7. вземам средно ЧИСЛО strike an average 8. дробно ЧИСЛО a fractional number 9. единствено ЧИСЛО грам. singular 10. еднозначно ЧИСЛО digit 11. и аз в това ЧИСЛО including myself 12. кое ЧИСЛО сме днес? what date is it today? 13. множествено /ЧИСЛО plural 14. некратно ЧИСЛО aliquot 15. преводно ЧИСЛО mex. a gear ratio; date 16. просто ЧИСЛО a prime number 17. цяло ЧИСЛО a whole number, integer -
127 mittelding
Míttelding n нещо средно; Ein Mittelding zwischen Schnee und Regen Нещо средно между сняг и дъжд.* * *das, -e нещо средно. -
128 grammar-school
{'græməsku:l}
1. ист. класическа гимназия
2. средно училище, гимназия (в която ученицume се подготвят за университет)
3. ам. основио училище, прогимназия* * *{'gramъsku:l} n 1. ист. класическа гимназия; 2. средно* * *1. ам. основио училище, прогимназия 2. ист. класическа гимназия 3. средно училище, гимназия (в която ученицume се подготвят за университет)
См. также в других словарях:
Средно-Село — (Варненская область) село в Болгарии. Средно Село (Великотырновская область) село в Болгарии … Википедия
Средно-Село (Великотырновская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Средно Село. Село Средно Село Средно село Страна Болгария … Википедия
Средно-Село (Варненская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Средно Село. Село Средно Село Средно село Страна Болгария … Википедия
Средно-Градиште — Село Средно Градиште Средно градище Страна БолгарияБолгария … Википедия
средно — нар. приблизително, едно на друго, горе долу, криво ляво, как да е, неособено, иди дойди … Български синонимен речник
Средно-Село (Варна) — … Википедия
Средно-Село (Велико-Тырново) — … Википедия
класична гимназија — средно училиште во кое се изучуваат старогрчкиот и латинскиот јазик 3. фиг. признаен како примерен, одличен, извонреден, прекрасен … Macedonian dictionary
Štip — Infobox Settlement name =Štip official name = other name = native name =Штип nickname = settlement type = total type = motto = imagesize = image caption = Panorama of Štip flag size = image seal size = image shield = CoA Shtip MK.png shield size … Wikipedia
Список населённых пунктов Варненской области — … Википедия
Список населённых пунктов Великотырновской области — … Википедия