-
61 გატოლება
сравняться; признать равным; равняться -
62 bình quân
сравняться; средний; среднегодовой; среднемесячный; уравнение; уравнивать I; среднесуточный; уравниловка -
63 kļūt līdzīgam
сравняться; уподобиться -
64 matched and lost
сравняться и проиграть; догнать и проигратьКогда два предложения о покупке одних и тех же акций сделаны одновременно в операционном зале и каждое предложение равно или больше количества предложенных для продажи акций, то оба предложения считаются имеющими равные основания. Двое предлагающих цену кидают монету и определяют, кто покупает акции. -
65 tasakaalustuma
сравняться,уравновеситься,уравновешиваться -
66 bình quân
сравняться; средний; среднегодовой; среднемесячный; уравнение; уравнивать I; среднесуточный; уравниловка -
67 igualarse
прил.1) общ. сровняться, уравняться, уровняться, сравниться с + (con), сравняться (стать равным)2) разг. (пытаться сравняться) гнать (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять), (сравняться с кем-л. в чём-л.) нагнать, (считать себя равным) равнять (a), приравниваться к (a)3) перен. (сравняться) угнать (con), (сравняться) угонять (con) -
68 aequo
āvī, ātum, āre [ aequus ]1) делать ровным, выравнивать (locum Cs; planitiem C); делать горизонтальным, устанавливать ровно ( aequata mensa O)ae. urbem solo L etc. — сровнять город с землёй (срыть его до основания)solo aequandum est перен. L — это нужно уничтожить полностью2) распределять поровну ( pecuniam C); выравнивать (aciem L; rostra V); ровно наваливать, разравнивать ( stercora Col); делать равным, равнять, равномерно распределять ( aliquid alicui rei или cum aliqua re)dimicatione aequatā или aequato Marte L — когда бой вёлся равными силами, т. е. без перевеса на чьей-л. сторонеae. munia alicujus H — поровну делить труды с кем-л.3) сравнивать, ставить наряду ( aliquem alicui)ae. Philippum Hannibăli L — приравнивать Филиппа к Ганнибалу4) поравняться, сравняться ( aliquem aliqua re)ae. aliquem gloria QC или ae. gloriam alicujus Su — сравняться в славе с кем-л.ae. equitem cursu L — бежать, не отставая от всадникаae. alicui C — сравняться с кем-л., быть равным кому-л.aliquem caelo (laudibus) ae. T, V — превозносить кого-л. до небесnocti ludum ae. V — провести всю ночь за игройper vinum dies noctibus ae. L — пировать дни и ночи -
69 догнать
догна́тьatingi, kuratingi.* * *сов., вин. п.1) (настигнуть, поравняться) alcanzar vt; igualar vt ( сравняться с кем-либо)догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar
2) ( прогнать до какого-либо места) llevar vt (hasta)догна́ть ста́до до па́стбища — llevar el rebaño hasta el pastizal
3) разг. (увеличить, повысить) elevar vt, aumentar vt (hasta)догна́ть за́работок (но́рму) до (+ род. п.) — elevar el salario (la norma) hasta...
* * *сов., вин. п.1) (настигнуть, поравняться) alcanzar vt; igualar vt ( сравняться с кем-либо)догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar
2) ( прогнать до какого-либо места) llevar vt (hasta)догна́ть ста́до до па́стбища — llevar el rebaño hasta el pastizal
3) разг. (увеличить, повысить) elevar vt, aumentar vt (hasta)догна́ть за́работок (но́рму) до (+ род. п.) — elevar el salario (la norma) hasta...
* * *v1) gener. (настигнуть, поравняться) alcanzar, (прогнать до какого-л. места) llevar (hasta), igualar (сравняться с кем-л.), emparejar (con)2) colloq. (увеличить, повысить) elevar, aumentar (hasta)3) jarg. entender, comprender -
70 come up with
1) догонять кого-л. I had to run to come up with her. ≈ Мне пришлось перейти на бег, чтобы догнать ее.
2) сравняться с чем-л., кем-л. We shall have to work hard to come up with the other firm. ≈ Чтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать.
3) думать, размышлять I hope you can come up with a better plan than this. ≈ Надеюсь, вы придумаете что-нибудь получше. uнаходитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > come up with
-
71 égaler
vt1) равнять, уравнивать (количество, вес и т. п.)••égaler un record — повторить рекорд2) выравнивать, делать ровнымégaler en droits — уравнять в правах4) уподобиться; сравняться с...; равняться с...; быть равным чему-либоrien n'égale... — ничто не может сравниться с...égaler qn en qch — сравняться с кем-либо в чём-либо•- s'égaler -
72 grade up
['greɪd'ʌp]1) Общая лексика: сделаться под стать кому-л., сравняться с кем-л., улучшать в результате скрещивания, улучшаться в результате скрещивания, (to) сравняться (с кем-л.) сделаться под стать (кому-л.)2) Геология: подъём3) Экономика: улучшать породу путём скрещивания -
73 grade up to
Общая лексика: сравняться (в достоинствах и т. п.; с кем-л.), сравняться (с кем-л., в достоинствах и т. п.) -
74 εξισοω
1) делать равным, уравнивать(τινί τινα Soph.)
ἐ. τέν πόλιν Plut. — восстановить равенство в городе;ἐ. τοὺς πολίτας Arph. — установить равенство среди граждан;ἐ. τινα τοῖς ἑαυτοῦ κακοῖς Soph. — приравнивать чьи-л. бедствия к своим;ἐξισωτέον τὸ ἴσ΄ ἀντιλέξαι Soph. — я вправе ответить (тебе) как равный;ἐξισῶσαι τὰς ἀμοιβὰς ταῖς εὐεργεσίαις τινός Plut. — отплатить кому-л. полностью за его благодеяния;pass. — равняться, быть равным (τινι Thuc., Her., Arst.):χρήμασι πρός τινα ἐξισωθῆναι Plut. — сравняться с кем-л. в богатстве2) становится или быть равнымἐξισῶσαί τινα ζητεῖν Isocr. — стремиться сравняться с кем-л.;
οὐδὲν ἐ. τινι Soph. — ничем не походить на кого-л.3) улаживатьφύλοπις οὐκ ἔτ΄ ἐξισοῦται Soph. — раздор еще не улажен
-
75 dat kun je mij niet nadoen
-
76 uguagliare
io uguaglio, tu uguagli1) уравнять, сделать одинаковым2) выравнивать, равнять3) сравняться, быть равным* * *гл.общ. быть равным, выравнивать, делать равным, приводить в соответствие, приравнивать, уравнивать, (+D) равняться -
77 нагнать
нагна́ть1. (догнать) atingi;2. (собрать) kunpeli multajn;3.: \нагнать ску́ку enuigi;\нагнать стра́ху timigi.* * *сов., вин. п.1) ( догнать) alcanzar vt2) разг. ( сравняться с кем-либо в чём-либо) igualarse3) ( наверстать упущенное) alcanzar vt, realizar lo incumplido4) прост. ( сберечь время) ganar vt, adelantar vtпо́езд нагна́л 5 мину́т — el tren ganó (adelantó) 5 minutos
5) тж. род. п., разг. ( сосредоточить в одном месте) juntar vt, agolpar vt6) тж. род. п., разг. ( резко усилить) levantar vt, alzar vt; elevar vt, subir vt, aumentar vt ( en alto grado)нагна́ть температу́ру — elevar la temperatura ( en alto grado)
7) тж. род. п., перен. (вызвать, внушить) provocar vt, infundir vtнагна́ть стра́ху ( на кого-либо) — aterrorizar vt, causar (infundir) temor (a)
нагна́ть сон — provocar (dar) sueño
нагна́ть тоску́ — causar pena (a)
••нагна́ть це́ну — alzar (subir) el precio
* * *сов., вин. п.1) ( догнать) alcanzar vt2) разг. ( сравняться с кем-либо в чём-либо) igualarse3) ( наверстать упущенное) alcanzar vt, realizar lo incumplido4) прост. ( сберечь время) ganar vt, adelantar vtпо́езд нагна́л 5 мину́т — el tren ganó (adelantó) 5 minutos
5) тж. род. п., разг. ( сосредоточить в одном месте) juntar vt, agolpar vt6) тж. род. п., разг. ( резко усилить) levantar vt, alzar vt; elevar vt, subir vt, aumentar vt ( en alto grado)нагна́ть температу́ру — elevar la temperatura ( en alto grado)
7) тж. род. п., перен. (вызвать, внушить) provocar vt, infundir vtнагна́ть стра́ху ( на кого-либо) — aterrorizar vt, causar (infundir) temor (a)
нагна́ть сон — provocar (dar) sueño
нагна́ть тоску́ — causar pena (a)
••нагна́ть це́ну — alzar (subir) el precio
* * *v1) gener. (добыть перегонкой) destilar (una cantidad), (äîãñàáü) alcanzar, realizar lo incumplido2) colloq. (ðåçêî óñèëèáü) levantar, (сосредоточить в одном месте) juntar, (ñðàâñàáüñà ñ êåì-ë. â ÷¸ì-ë.) igualarse, agolpar, alzar, aumentar (en alto grado), elevar, subir3) liter. (âúçâàáü, âñóøèáü) provocar, infundir4) simpl. (сберечь время) ganar, adelantar -
78 жет-
1. достигать, доходить, доезжать;шаарга жеттик мы достигли города, мы прибыли в город;муратка жет- достигнуть желаемого, достигнуть цели;кууп жет- догнать;кууп жетип, озуп кет- догнать и перегнать;ат жеткен жер дальние края (букв. место, которого достигает лошадь);ат жеткен жерге баарына кабар бердик мы широко оповестили; мы послали весть в самые отдалённые места;ажалы жетти его смертный час пробил;боюм жетпейт я не достану (мой рост мал для этого);акыл жетпейт уму непостижимо;көзү жетти1) он охватил взглядом;2) он убедился, удостоверился;көз жетпейт1) не видно, недоступно глазу;2) перен. (это) не убеждает, неубедительно;сөзүнүн чындыгына көзү жетти он убедился в правдивости его слов;жетээр-жеткиче (о расстоянии) вплоть до..., до самого...;Фрунзеге жетээр-жеткиче үчүнчү скорость менен айдап келген (шофёр) гнал на третьей скорости вплоть до Фрунзе;жете1) в достаточной степени;жете окуган очень учёный;2) с предшеств. дат. п. жете вплоть до...;бүгүнгө жете эл оозунда келе жаткан сөз (об этом) до сего дня говорит народ;кечке жете до вечера, вплоть до вечера;ошол замандан баштап, бул заманга жете с того времени и вплоть до настоящего времени;Дунай дарыясына жете вплоть до реки Дуная, до самого Дуная;2. догнав, стать равным; сравняться;жарды байга жетем дейт, бай кудайга жетем дейт погов. бедняк помышляет сравняться с богачом, а богач - с богом;3. возыметь действие;ага сөз жетпейт словами его не проймёшь;кой каргышы бөрүгө жетпейт погов. овечье проклятие на волка не действует;арамдыгың өз башыңа жетет твоя подлость против тебя;4. обычно в отриц. обороте достигнуть чего-л., получить что-л.;бир кезде нанга жетпеген одно время он (даже) хлеба не имел;колум жетпейт южн. у меня времени нет, мне некогда;жеткен митаам завзятый плут;жет-кайтка за тридевять земель, на край света, в дальние-предальние края;жет-кайтка жете өтөрбүз фольк. мы пройдём на край света;бирөөн айдап жөнөттү жет-кайт жердин боюна фольк. одного из них он угнал на край света;жете бербеген что-то около, почти, чуть меньше;колумда онго жете бербеген кара, жыйырмадай майда жандыгым бар у меня есть что-то около десятка крупного и двадцать (голов) мелкого скота;академиялык саатка саал жете бербейт чуть меньше академического часа;кудайдан жетсин пусть бог рассудит; бог (ему, тебе) судья;бойго жет- см. бой I. -
79 кудай
ир. (ср. теңир, алда I)бог;кудайыңа ишенсең, жөө каласың погов. если на бога своего будешь надеяться, то пешим останешься;башы оорубагандын кудай менен иши жок погов. у кого голова не болит, тому до бога дела нет;кедей байга жетем дейт, бай кудайга жетем дейт погов. бедняк хочет с баем сравняться, бай хочет с богом сравняться;кудайдын буйругу божья воля;кудайды карап айт говори по совести; стыдись говорить такие вещи;кудайды карабай эле, калп айта берет он врёт без зазрения совести;кудайды карап иш кыл делай по совести;кудай урсун! накажи (меня) бог!; ей-богу!;кудай урбадыбы! напасть-то какая!; вот тебе раз!;сени кудай төбөңөн уруп таштадыбы? да ты совсем обалдел, что ли?муну кайсы кудай уруп журөт! какая муха его укусила!; белены он объелся, что ли!;кудай урган жерде уж в самом худшем случае;кудай салбасын! не приведи господи!;кудай алсын1) негодный;2) пустяки; об этом и говорить нечего;чечимди кудай алсын, эми эле боло калат решение? - оно в два счёта будет готово (подумаешь, трудность какая, стоит об этом говорить!);кудай бетин көрсөтпө! не приведи бог видеть (его) !;аны кудай билбесе или аны кудай билет бог его знает, господь его знает (я не знаю, не могу сказать);биз Ташкенге барарыбызды кудай билет едва ли удастся нам поехать в Ташкент;кудай алгыр! никудышный!;кудай аткыр богом проклятый; проклятый;паана кылса өз элин, аны кудай атабы? фольк. разве бог его накажет, если он окажет защиту народу своему?кудайыңа кетесиң ты умрёшь (букв. уйдёшь к богу своему);кудайга кой- положиться на суд божий, на совесть человека;биз сага жамандык издесек, кудайга койгун если мы желаем тебе зла, пусть бог нас накажет;сени кудайга койдум бог тебе судья;кудайга койгондонбашка айла жок другого выхода, как положиться на бога, нет (напр. в каком-л. затруднительном положении);кудайдан жөө качкан или кудай безери пройдоха, жулик (букв. от бога пешком бежавший);кудайдай болсо да будь хоть хороший-прехороший;кудайдай бозо болсо да, ичпеймин будь хоть самая хорошая буза, я пить не буду;кудай үйү уст. Мекка (букв. божий дом);кудайдын үйүн көрүп келген киши человек, совершивший паломничество в Мекку;кудай акы! ей-богу!;кудая! о боже!, господи!;кудая тобо! прости господи! (возглас раскаяния или крайнего удивления);кудая тобо, ушундай да укмуш болобу! господи, возможно ли такое!;кудай кут кылсын см. кут I 5. -
80 рӧвняйтчыны
неперех. сравняться с кем-чем-л;
См. также в других словарях:
сравняться — догнать, нагнать Словарь русских синонимов. сравняться 1. стать равным кому, чему, догнать кого, что; нагнать кого, что (разг.) / чаще с отриц.: угнаться за кем, за чем (разг.) 2. см … Словарь синонимов
СРАВНЯТЬСЯ — СРАВНЯТЬСЯ, сравняюсь, сравняешься, совер. 1. То же, что сравниться. «Лягушка, на лугу увидевши вола, затеяла сама с дородстве с ним сравняться.» Крылов. 2. страд. к сравнять (редк.). Все сравняются смертью. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
СРАВНЯТЬСЯ — СРАВНЯТЬСЯ, яюсь, яешься; совер. 1. с кем (чем). Стать равным кому чему н. в чём н. С. с кем н. в знаниях, в умении. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). То же, что исполниться 1 (во 2 знач.) (прост.). Сыну сравнялся годик. Двадцать лет… … Толковый словарь Ожегова
Сравняться — сов. см. сравниваться II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сравняться — сравняться, сравняюсь, сравняемся, сравняешься, сравняетесь, сравняется, сравняются, сравняясь, сравнялся, сравнялась, сравнялось, сравнялись, сравняйся, сравняйтесь, сравнявшийся, сравнявшаяся, сравнявшееся, сравнявшиеся, сравнявшегося,… … Формы слов
сравняться — сравн яться, яюсь, яется (к р авный; исполниться, о каком н. количестве лет, месяцев) … Русский орфографический словарь
сравняться — (I), сравня/ю(сь), ня/ешь(ся), ня/ют(ся) (стать равным) … Орфографический словарь русского языка
сравняться — яюсь, яешься; св. 1. Стать равным кому , чему л. в каком л. отношении. С. в физической силе, в выносливости с кем л. Мне с ним никогда не с. в знаниях. 2. безл. Нар. разг. О наступлении какого л. возраста, срока. В этом году ему сравняется… … Энциклопедический словарь
сравняться — я/юсь, я/ешься; св. см. тж. сравниваться 1) Стать равным кому , чему л. в каком л. отношении. Сравня/ться в физической силе, в выносливости с кем л. Мне с ним никогда не сравня/ться в знаниях. 2) безл.; нар. разг. О наступлении какого л. воз … Словарь многих выражений
сравняться и проиграть — Ситуация на бирже, при которой два члена одновременно отвечают на предложение о покупке или продаже ценных бумаг. В этом случае бросают жребий и выигравший заключает сделку по предложенной цене … Финансово-инвестиционный толковый словарь
попытавшийся сравняться — прил., кол во синонимов: 1 • потянувшийся (33) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов