-
1 спокойствие
calm, calmness; quiet; quietness; tranquility; stillness; ease; placidity(самообладание) composureневъзмутимо спокойствие unruffled calm, placidityдушевно спокойствие peace of mindна спокойствие at leisure, at easeзапазвам спокойствие keep calm; keep a level head; keep o.'s countenanceразг. keep o.'s shirt/hair onоставям на спокойствие leave alone* * *споко̀йствие,ср., само ед. calm, calmness; quiet; quietness; quiescent; reposefulness; tranquillity; stillness; ease; easefulness; placidity; ( самообладание) composure; composedness; equability, equableness; душевно \спокойствие peace of mind; запазвам \спокойствие keep calm; keep a level head; keep o.’s countenance; разг. keep o.’s shirt/hair on; на \спокойствие at leisure, at ease; невъзмутимо \спокойствие unruffled calm, placidity; оставям на \спокойствие leave alone.* * *calm: Please, keep спокойствие! - Моля, запазете спокойствие!; calmness ; composure; ease: at спокойствие - на спокойствие; easiness: спокойствие of mind - душевно спокойствие; placidity ; quiet; rest; tranquillity* * *1. (самообладание) composure 2. calm, calmness;quiet;quietness;tranquility;stillness;ease;placidity 3. душевно СПОКОЙСТВИЕ peace of mind 4. запазвам СПОКОЙСТВИЕ keep calm;keep a level head;keep o.'s countenance 5. на СПОКОЙСТВИЕ at leisure, at ease 6. невъзмутимо СПОКОЙСТВИЕ unruffled calm, placidity 7. оставям на СПОКОЙСТВИЕ leave alone 8. разг. keep o.'s shirt/hair on -
2 спокойствие
ср 1. tranquillité f, calme m; душевно спокойствие tranquillité de l'âme; невъзмутимо спокойствие un calme imperturbable; оставям на спокойствие laisser qn tranquille, laisser qn en paix; 2. (за душевно състояние) quiétude (de l'âme); 3. (за характер) placidité f; 4. sang-froid m, indifférence f; запазвам спокойствие garder son sang-froid. -
3 спокойствие
споко́йствие ср., само ед. Ruhe f o.Pl.; Загубвам спокойствието си Seine Ruhe verlieren; На спокойствие In Ruhe; Оставям някого на спокойствие Jmdn. in Ruhe lassen. -
4 спокойствие ср
Ruhe {f} -
5 спокойствие
-
6 запазвам спокойствие
Ruhe bewahren -
7 душевен
spiritual, mental, of the soul/mindдушевно състояние a state of mind; mentationдушевна мъка torment, mental sufferingsдушевна борба inner struggle; mental conflictдушевно спокойствие peace of mindдушевно равновесие mental balanceдушевна сила fortitudeдушевно величие greatness of soulдушевно сътресение an emotional shockдушевна болест a mental disease/affectionдушевно болен mentally ill, същ. a mental case/patient, lunatic, insaneболница за душевно болни a lunatic asylumдушевни явления psychic phenomena* * *душѐвен,прил., -на, -но, -ни spiritual, mental, of the soul/mind; \душевенна болест mental disease/affection; \душевенна борба inner struggle; mental conflict; \душевенна мъка torment, mental sufferings; \душевенна сила fortitude; \душевенни явления psychic phenomena; \душевенно болен mentally ill, mental case/patient, lunatic, insane; \душевенно величие greatness of soul; \душевенно равновесие mental balance; \душевенно разстройство mental disorder; \душевенно спокойствие peace of mind; \душевенно състояние state of mind; mentation; \душевенно сътресение emotional shock; заведение за \душевенно болни lunatic asylum.* * *internal: душевен balance - душевно спокойствие; psychic* * *1. spiritual, mental, of the soul/mind 2. болница за душевно болни а lunatic asylum 3. душевна болест a mental disease/affection 4. душевна борба inner struggle;mental conflict 5. душевна мъка torment, mental sufferings 6. душевна сила fortitude 7. душевни явления psychic phenomena 8. душевно болен mentally ill, същ. a mental case/patient, lunatic, insane 9. душевно величие greatness of soul 10. душевно равновесие mental balance 11. душевно спокойствие peace of mind 12. душевно състояние a state of mind;mentation 13. душевно сътресение an emotional shock -
8 вътрешен
1. inside, inner, interior, internalвътрешен джоб an inside/interior pocketвътрешен кръг an inner circleвътрешен номер (на телефон) an extention numberвътрешен орган an internal organвътрешни органи visceraвътрешен ред regulations, rulesвътрешен човек insider, one of us, one of our peopleвътрешен ъгъл мат, an interior angleвътрешна витрина a show-caseвътрешна врата an inner doorжлези с вътрешна секреция endocrines, ductless glands(c) вътрешна секреция анат. endocrineвътрешна страна inner side; insideвътрешната страна на сандък the inside of a boxвътрешна уредба interior decoration, furnishingsвътрешно горене тех. internal combustionмотори с вътрешно горене internal combustion enginesвътрешно море an inland/a landlocked seaвътрешни болести internal diseasesза вътрешна употреба (за лекарство) for internal use2. прен. inner, inward(присъщ) inherent, intrinsicвътрешен глас inner conscienceвътрешен живот inner life; inwardnessвътрешен конфликт an inner conflictвътрешен монолог an interior monologueвътрешен прелом a change of heartвътрешен смисъл an inherent/intrinsic meaningвътрешна борба an inner/internal/inward struggleвътрешна дисциплина mental disciplineвътрешна промяна an inward changeвътрешна свобода liberty of mindвътрешна сила strength of mind/characterвътрешно спокойствие peace of mindвътрешно съдържание inner content/natureвътрешно чувство an inward feelingвътрешни противоречия inner contradictionsвътрешни резерви inner reserves3. (в пределите на страната) home (attr.), domestic, internalвътрешен заем a domestic loanвътрешен пазар a home marketвътрешна политика/търговия home policy/tradeвътрешни новини home newsвътрешни работи internal/home/domestic affairsвътрешни раздори internal discord/strifeна вътрешния фронт on the domestic frontвътрешни сили internal resources* * *въ̀трешен,прил., -на, -но, -ни 1. inside, inner, interior, internal; (в рамките на организация) in-house; \вътрешенен двор inner court(yard); \вътрешенен джоб inside/interior pocket; \вътрешенен кръг inner circle; \вътрешенен номер (на телефон) extension number; \вътрешенен орган internal organ; \вътрешенен ред regulations, rules; \вътрешенен човек insider, one of us, one of our people; \вътрешенен ъгъл мат. an interior angle; \вътрешенна витрина a show case; \вътрешенна страна inner side; inside; \вътрешенна уредба interior decoration, furnishings; \вътрешенни болести мед. internal diseases; \вътрешенни органи анат. viscera; \вътрешенно горене техн. internal combustion; \вътрешенно море геогр. inland/land-locked sea; жлези с \вътрешенна секреция анат. endocrines, ductless glands; за \вътрешенна употреба (на лекарство) for internal use; (с) \вътрешенна секреция анат. endocrine;2. прен. inner, inward; ( присъщ) inherent, intrinsic; \вътрешенен глас inner conscience; \вътрешенен живот inner life; inwardness; \вътрешенен монолог interior monologue; \вътрешенен прелом change of heart; \вътрешенен смисъл inherent/intrinsic meaning; \вътрешенна свобода liberty of mind; \вътрешенна сила strength of mind/character; \вътрешенни резерви inner reserves; \вътрешенно спокойствие peace of mind; \вътрешенно съдържание inner content/nature; \вътрешенно чувство inward feeling;3. (в пределите на страната) home (attr.), domestic, internal; \вътрешенен заем domestic loan; \вътрешенен пазар home market; \вътрешенна политика/търговия home policy/trade; \вътрешенни новини home news; \вътрешенни раздори internal discord/strife; \вътрешенни сили internal resources; на \вътрешенния фронт on the domestic front; • като същ.: \вътрешенен ( човек) insider.* * *mediterranean (за море); indoor; inland (за страна); inner; inside: an вътрешен pocket - вътрешен джоб; interior; internal; inward{in`wO:d}; mental* * *1. (c) вътрешна секреция анат. endocrine 2. (в пределите на страната) home (attr.), domestic, internal 3. (присъщ) inherent, intrinsic 4. inside, inner, interior, internal 5. ВЪТРЕШЕН глас inner conscience 6. ВЪТРЕШЕН двор an inner court(yard) 7. ВЪТРЕШЕН джоб an inside/interior pocket 8. ВЪТРЕШЕН живот inner life;inwardness 9. ВЪТРЕШЕН заем a domestic loan 10. ВЪТРЕШЕН конфликт an inner conflict 11. ВЪТРЕШЕН кръг an inner circle: ВЪТРЕШЕН номер (на телефон) an extention number 12. ВЪТРЕШЕН монолог an interior monologue 13. ВЪТРЕШЕН орган an internal organ 14. ВЪТРЕШЕН пазар a home market 15. ВЪТРЕШЕН прелом a change of heart 16. ВЪТРЕШЕН смисъл an inherent/intrinsic meaning 17. ВЪТРЕШЕН човек insider, one of us, one of our people 18. ВЪТРЕШЕН ъгъл мат, an interior angle 19. вътрешна борба an inner/internal/inward struggle 20. вътрешна витрина a show-case 21. вътрешна врата аn inner door 22. вътрешна дисциплина mental discipline 23. вътрешна политика/ търговия home policy/trade 24. вътрешна промяна an inward change 25. вътрешна свобода liberty of mind 26. вътрешна сила strength of mind/character 27. вътрешна страна inner side;inside 28. вътрешна уредба interior decoration, furnishings 29. вътрешната страна на сандък the inside of a box 30. вътрешни болести internal diseases 31. вътрешни новини home news 32. вътрешни органи viscera: ВЪТРЕШЕН ред regulations, rules 33. вътрешни противоречия inner contradictions 34. вътрешни работи internal/home/ domestic affairs 35. вътрешни раздори internal discord/strife 36. вътрешни резерви inner reserves 37. вътрешни сили internal resources 38. вътрешно горене тех. internal combustion 39. вътрешно море an inland/a landlocked sea 40. вътрешно спокойствие peace of mind 41. вътрешно съдържание inner content/nature 42. вътрешно чувство an inward feeling 43. жлези с вътрешна секреция endocrines, ductless glands 44. за вътрешна употреба (за лекарство) for internal use 45. мотори с вътрешно горене internal combustion engines 46. на вътрешния фронт on the domestic front 47. прен. inner, inward -
9 лекота
1. (подвижност) nimbleness, fleetness2. (леснина) ease3. (несериозност) levity4. (душевно спокойствие) peace of mind* * *лекота̀,ж., само ед.1. ( подвижност) nimbleness, fleetness;2. ( леснина) ease; effortlessness; с \лекота hands down, like a house on fire;3. ( несериозност) levity;4. ( душевно спокойствие) peace of mind.* * *ease; easiness; facility; lightness; readiness* * *1. (душевно спокойствие) peace of mind 2. (леснина) ease 3. (несериозност) levity 4. (подвижност) nimbleness, fleetness -
10 лъхам
лъхна 1. (за вятър и пр.) stir, breathe, blow softly2. (мириша) smell (на of)(с отличителна миризма) savour (of)3. (издавам, излъчвам) give off, exhaleот цялата му личност лъха достойнство и пр. his whole person exhales dignity etc.от пейзажа лъхаше спокойствие the landscape filled one with a sense of peaceот гората лъхаше хлад freshness/coolness wafted from the forestлъхва пладнешки зной the swelter of noon envelops you* * *лъ̀хам,и лъ̀хвам, лъ̀хна гл.1. (за вятър и пр.) stir, breathe, blow softly;3. ( издавам, излъчвам) give off, exhale; лъхва пладнешки зной the swelter of noon envelops you; от гората лъхаше хлад freshness/coolness wafted from the forest; от пейзажа лъхаше спокойствие the landscape filled one with a sense of peace.* * *breathe* * *1. (издавам, излъчвам) give off, exhale 2. (мириша) smell (на of) 3. (с отличителна миризма) savour (of) 4. лъхва пладнешки зной the swelter of noon envelops you 5. лъхна (за вятър и пр.) stir, breathe, blow softly 6. от гората лъхаше хлад freshness/coolness wafted from the forest 7. от пейзажа лъхаше спокойствие the landscape filled one with a sense of peace 8. от цялата му личност лъха достойнство и пр. his whole person exhales dignity etc. -
11 мирен
1. peace (attr.)мирен договор a peace treatyв мирно време in time(s) of peace, in peace timeмирно население civilian populationмирни преговори peace negotiations2. (който обича мир и спокойствие) peaceable, peaceful, gentle, quiet(за дете) goodда ми е мирна главата to be on the safe side* * *мѝрен,прил., -на, -но, -ни 1. peace (attr.); в \миренно време in time(s) of peace, in peacetime; \миренен договор a peace treaty; \миренно население civilian population;2. ( който обича мир и спокойствие) peaceable, peaceful, restful, gentle, quiet; (за дете) good; стоя \миренен keep quiet; • да ми е \миренна главата to be on the safe side.* * *amicable; calm; irenic; pacific; peaceable; peace: а мирен treaty - мирен договор; peaceful; placid; quiet: keep мирен - стоя мирно; restful; still* * *1. (за дете) good 2. (който обича мир и спокойствие) peaceable, peaceful, gentle, quiet 3. peace (attr.) 4. МИРЕН договор a peace treaty 5. в мирно време in time(s) of peace, in peace time 6. да ми е мирна главата to be on the safe side 7. мирни преговори peace negotiations 8. мирно население civilian population 9. стоя МИРЕН keep quiet -
12 невъзмутим
imperturbable, unruffled, stolid; unabashed; cool as a cucumber; immovable; impassible, impassiveс невъзмутимо спокойствие imperturbably* * *невъзмутѝм,прил. imperturbable, unruffled, stolid; equanimous; undiscomfited; undisconcerted; unabashed; cool-headed, cool as a cucumber; immovable; impassible, impassive, разг. unflappable; с \невъзмутимо спокойствие imperturbably.* * *cold; immovable; impassible; impassive; imperturbable; unabashed{Xnx`bESd}; undisconcerted; unperturbed{Xnpx`tx;bd}; unruffled* * *1. imperturbable, unruffled, stolid;unabashed;cool as a cucumber;immovable;impassible, impassive 2. с НЕВЪЗМУТИМо спокойствие imperturbably -
13 непоклатим
unshakable, firm, immovable, staunch, unyieldingнепоклатимо спокойствие unruffled calmнепоклатима вяра steady faith* * *непоклатѝм,прил. unshakable, firm, immovable, staunch, unyielding; \непоклатима вяра steady faith; \непоклатими правила hard and fast rule; \непоклатимо алиби cast-iron alibi; \непоклатимо спокойствие unruffled calm.* * *firm; immovable: непоклатим faith - непоклатима вяра; unshakable; unyielding* * *1. unshakable, firm, immovable, staunch, unyielding 2. НЕПОКЛАТИМa вяра steady faith 3. НЕПОКЛАТИМо спокойствие unruffled calm -
14 олимпийски
Olympianолимпийско спокойствие Olympian detachment* * *олимпѝйски,прил., -а, -о, -и 1. Olympian;2. спорт. Olympic; • \олимпийскио спокойствие Olympian detachment.* * *Olympian: олимпийски champion - олимпийски шампион, олимпийски stadium - олимпийски стадион* * *1. Olympian 2. олимпийско спокойствие Olympian detachment -
15 самообладание
self-control; self-command, self-possession; presence of mind, nerve(спокойствие) composureзагубвам самообладание lose o.'s self-control, lose control of o.s.; lose o.'s head/o.'s presence of mindне загубвам/запазвам самообладание keep o.'s head (cool), keep cool* * *самооблада̀ние,ср., само ед. self-control; self-command, self-possession; presence of mind, nerve; ( спокойствие) composure; equanimity; загубвам \самообладание lose o.’s self-control/countenance, lose control of o.s.; разг. loose o.’s cool; lose o.’s nerves/head/o.’s presence of mind, blow o.’s top; lose o.’s grip on o.s.; не загубвам/запазвам \самообладание keep o.’s head (cool), keep cool, keep o.’s countenance, hold o.s. down, keep a stiff upper lip, tough it out; той загуби \самообладание his temper ran away with him.* * *self-control ; nerve {`nq;rv}; presence of mind* * *1. (спокойствие) composure 2. self-control;self-command, self-possession;presence of mind, nerve 3. загубвам САМООБЛАДАНИЕ lose o.'s self-ccntrol, lose control of o.s.;lose o.'s head/o.'s presence of mind 4. не загубвам/ запазвам САМООБЛАДАНИЕ keep o.'s head (cool), keep cool -
16 привиден
seeming, apparent, ostensible; imaginary(престорен) sham. mock (attr.)(фиктивен) fictitiousпривидно спокойствие affected ease* * *привѝден,прил., -на, -но, -ни seeming, apparent, ostensible; imaginary; ( престорен) sham, mock (attr.); factitious; colo(u)rable; ( фиктивен) fictitious.* * *apparent: We came to an привиден agreement. - Постигнахме привидно съгласие.; seeming; colorable; factitious; mimic{`mimik}; ostensible; ostentatious* * *1. (престорен) sham. mock (attr.) 2. (фиктивен) fictitious 3. seeming, apparent, ostensible;imaginary 4. привидно спокойствие affected ease -
17 върша
въ́рша гл. tun (tat, getan) unr.V. hb tr.V.; machen sw.V. hb tr.V.; schaffen sw.V. hb tr.V.; върша нещо по лични подбуди Etw. aus eigenem Antrieb, von selbst tun; Не мога да си върша работата на спокойствие Ich kann meine Arbeit nicht in Ruhe schaffen. -
18 глухота
глухота̀ ср., само ед. 1. Taubheit f o.Pl.; 2. прен. (спокойствие, тишина) Stille f o.Pl.; Наказан съм с глухота Mit Taubheit beschlagen sein. -
19 зажаднявам
зажадня́вам, зажадне́я гл. 1. durstig werden unr.V. sn itr.V., Durst bekommen unr.V. hb tr.V.; 2. прен. lechzen sw.V. hb itr.V. ( за нещо nach etw. (Dat)); зажаднявам за бира durst auf Bier bekommen; прен. зажаднявам за спокойствие nach Ruhe lechzen. -
20 каменен
ка̀мен|ен прил., -на, -но, -ни steinern, Stein-; каменен под Ein steinerner Fußboden m; каменно спокойствие Eine steinerne Ruhe f; С каменна физиономия Mit steinerner Miene f; каменни въглища Steinkohle Pl; каменен блок Steinblock m.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
спокойствие — Спокойствие … Словарь синонимов русского языка
спокойствие — Мир. В семье царствовала тишь да гладь, да Божья благодать . Писемск. . См. отдых, хладнокровие... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
СПОКОЙСТВИЕ — СПОКОЙСТВИЕ, спокойствия, мн. нет, ср. 1. Отсутствие волнения, шума, тишина, покой. «Спокойствие царствовало вокруг нашей крепости.» Пушкин. «Приветствую тебя, пустынный уголок, приют спокойствия, трудов и вдохновенья!» Пушкин. || Порядок,… … Толковый словарь Ушакова
спокойствие — величавое (Юшкевич, Лесков); глубокое (Арцыбашев); деревянное (Лесков); олимпийское (Гончаров, Салтыков Щедрин); невозмутимое (Гусев Оренбургский); эпическое (Коринфский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества… … Словарь эпитетов
СПОКОЙСТВИЕ — СПОКОЙСТВИЕ, я, ср. 1. Покой (во 2 знач.), тишина, отсутствие волнения, шума. В лесу царило с. 2. Уравновешенное, спокойное состояние духа, отсутствие забот, тревог. Сохранять с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
спокойствие — СПОКОЙСТВИЕ1, бесстрастие, бесстрастность, выдержка, выдержанность, невозмутимость, самообладание, сдержанность, уравновешенность, флегма, флегматизм, флегматичность, хладнокровие, устар. холоднокровие СПОКОЙНЫЙ, бесстрастный,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
спокойствие — • абсолютное спокойствие • великое спокойствие • глубокое спокойствие • дьявольское спокойствие • исключительное спокойствие • каменное спокойствие • могильное спокойствие • непробиваемое спокойствие • олимпийское спокойствие • полное спокойствие … Словарь русской идиоматики
спокойствие — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? спокойствия, чему? спокойствию, (вижу) что? спокойствие, чем? спокойствием, о чём? о спокойствии 1. В природе спокойствием называют отсутствие движения, тишину и т. п. Сонное спокойствие парка. |… … Толковый словарь Дмитриева
СПОКОЙСТВИЕ — Олимпийское спокойствие. Разг. Невозмутимое спокойствие. /em> Выражение связано с греческоми мифами об Олимпийцах бессмертных богах, обитавших на горе Олимп и всегда сохранявших торжественность внешнего вида и невозмутимое спокойствие. БМС 1998,… … Большой словарь русских поговорок
спокойствие — ▲ покой ↑ эмоциональный спокойствие душевный покой; отсутствие эмоций. спокойный находящийся в состоянии покоя (# голос). спокойно. преспокойный. олимпийское спокойствие. олимпиец. с олимпийским спокойствием. покой. покойный. безмятежность.… … Идеографический словарь русского языка
спокойствие — сохранить спокойствие • обладание, продолжение сохранять спокойствие • обладание, продолжение … Глагольной сочетаемости непредметных имён