Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

спешить

  • 21 εποτρυνω

         (ῡ)
        1) побуждать, подбодрять, поощрять
        

    (τινὰ или τινὴ ποιεῖν τι Hom.; τινὰ ἐπί τι Thuc.)

        θεοῦ ἐποτρύναντος Her. — по внушению божества;
        ἐ. ἐς τὸ πρόσω Her.погонять вперед

        2) возбуждать, вызывать, разжигать
        3) трубить к бою, призывать
        ξύνοδον ἐ. τοῖς ὁπλίταις Thuc.дать сигнал гоплитам к наступлению

        4) срочно рассылать
        5) med. ускорять
        

    (πομπήν Hom.)

        6) med. спешить, торопиться Aesch.

    Древнегреческо-русский словарь > εποτρυνω

  • 22 θρωσκω

         θρῴσκω
        θρῴσκω, θρώσκω
        (эп. impf. θρῷσκον, fut. θοροῦμαι, эп. aor. θόρον - conjct. θόρω)
        1) прыгать, спрыгивать, соскакивать
        

    (χαμᾶζε, ἐκ δίφροιο, ἀπὸ λέκτροιο Hom.)

        2) вспрыгивать, вскакивать
        θρῴσκων ἰχθύς Hom.вынырнувшая рыба

        3) отскакивать
        

    ἀπὸ νευρῆφι ὀϊστοὴ θρῷσκον Hom. — с тетив стали слетать стрелы;

        πλάτα θρῴσκει Soph.весло взлетает

        4) бросаться, набрасываться, нападать
        θρῴσκει δ΄ αὖ ἀγρία νόσος Soph.вновь подступает жестокая боль

        5) быстро идти, спешить, нестись, мчаться
        

    (δόμους Soph.; πεδίον Eur.)

        6) (= θορνύομαι См. θορνυομαι) покрывать, оплодотворять
        

    (κνώδαλα Aesch.)

        ὅ θρῴσκων Aesch. — производитель, самец, перен. мужчина

    Древнегреческо-русский словарь > θρωσκω

  • 23 θρωσκω...

        θρώσκω...
        θρῴσκω, θρώσκω
        (эп. impf. θρῷσκον, fut. θοροῦμαι, эп. aor. θόρον - conjct. θόρω)
        1) прыгать, спрыгивать, соскакивать
        

    (χαμᾶζε, ἐκ δίφροιο, ἀπὸ λέκτροιο Hom.)

        2) вспрыгивать, вскакивать
        θρῴσκων ἰχθύς Hom.вынырнувшая рыба

        3) отскакивать
        

    ἀπὸ νευρῆφι ὀϊστοὴ θρῷσκον Hom. — с тетив стали слетать стрелы;

        πλάτα θρῴσκει Soph.весло взлетает

        4) бросаться, набрасываться, нападать
        θρῴσκει δ΄ αὖ ἀγρία νόσος Soph.вновь подступает жестокая боль

        5) быстро идти, спешить, нестись, мчаться
        

    (δόμους Soph.; πεδίον Eur.)

        6) (= θορνύομαι См. θορνυομαι) покрывать, оплодотворять
        

    (κνώδαλα Aesch.)

        ὅ θρῴσκων Aesch. — производитель, самец, перен. мужчина

    Древнегреческо-русский словарь > θρωσκω...

  • 24 ιεμαι

         ἵεμαι
        I
        praes. med. к ἵημι См. ιημι
        II
         (ῑ) ( первоначально с F, впоследствии слилось с ἵεμαι без F - как med. к ἵημι См. ιημι)
        

    (только praes. inf. ἵεσθαι, part. ἱέμενος и impf. ἱέμεν) стремиться, устремляться, спешить (ὡς τάχιστα ἐπὴ τὸ ἄκρον Xen.; πρὸς τὰ νυμφικὰ λέχη Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > ιεμαι

  • 25 ιημι

         ἵημι
        (у Hom. преимущ. ῐ, атт. преимущ. ῑ)
        

    (impf. ἵην и ἵειν, conjct. ἱῶ, opt. ἱείην, fut. ἥσω, aor. ἧκα, aor. conjct. ὧ, aor. opt. εἵην, pf. εἷκα, ppf. εἵκειν, inf. praes. ἱέναι, inf. aor. 2 εἷναι, imper. praes. ἵει, imper. aor. 2 ἕς, part. praes. ἱείς, part. aor. 2 εἵς; med.: praes. ἵεμαι, impf. ἱέμην, aor. 2 εἵμην, praes. conjct. ἱῶμαι, aor. 2 conjct. ὧμαι, praes. opt. ἱείμην, aor. 2 opt. εἵμην, pf. med.-pass. εἷμαι, ppf. med.-pass. εἵμην, part. praes. ἱέμενος, part. aor. 2 ἕμενος, imper. praes. ἵεσο, imper. aor. 2 οὗ, inf. praes. ἵεσθαι, inf. aor. ἕσθαι; pass.: aor. 1 εἵθην - эп. ἕθην, fut. 1 ἑθήσομαι, adj. verb. ἑτός)

        1) слать, посылать, отправлять
        

    (ἴκμενον οὖρόν τινι, τινὴ ἄγγελόν τινα Hom.)

        δεξιὸν ἐρωδιὸν εἷναί τινι Hom.послать кому-л. цаплю с правой стороны, т.е. благоприятное знамение

        2) двигать, направлять
        

    ἱ. φυγῇ ἵππων πόδα Eur.погнать лошадей вскачь

        3) погонять, т.е. ехать
        

    (ἐπὴ Κυκλώπων θυμέλας = εἰς Μυκήνας Eur.)

        4) (тж. ἵ. φέρεσθαι Hom.) бросать, сбрасывать, низвергать, сталкивать
        

    (τινὰ εἰς Τάρταρον Aesch.; τινὰ ἀπ΄ ἄκρας πλακός Soph.; πέτρας ἄπο Eur.)

        τὸν Ἀχιλεὺς ποταμόνδε ἧκε φέρεσθαι Hom. — его (убитого Полидора) Ахилл столкнул в реку;
        ἧκα ἐγὼ πόδας καὴ χεῖρε φέρεσθαι Hom. — я бросился (вниз), раскинув руки и ноги;
        οἱ πολέμιοι ἧκαν ἑαυτοὺς κατὰ τῆς χιόνος εἰς τέν νάπην Xen.противники бросились (вниз) по снегу в долину

        5) пускать, метать, кидать
        

    (λᾶαν, ὀϊστόν Hom.; βέλεα ἐπί τινι Hes.; δόρυ Eur.; κομήτην ἰόν Soph.)

        ἱ. τῇ ἀξίνῃ Xen.пускать топором (в кого-л.);
        συνάραξε νήϊα δοῦρα τόσσον γὰρ ἵησιν Hom. (Киклоп) разбил бы доски (нашего) корабля:
        — настолько далеко он бросает (камни)

        6) метать копья, пускать стрелы, стрелять
        

    (ἐπὴ σκοπόν, v. l. ἐπὴ στόχον Xen.)

        ἥσω καὴ ἐγώ Hom. — метну копье и я;
        ἱ. τινός Soph.стрелять в кого-л.

        7) med. (тж. ἵεσθαι θυμῷ Hom.) стремиться, жаждать
        ἱέμενος πόλιος Hom. — рвущийся в город;
        ἱέμενος νίκης Hom. — жаждущий победы;
        ἱέμενος νόστοιο Hom.жаждущий возвращения домой

        8) med. устремляться, спешить
        

    (οἴκαδε Hom.; εἰς ὄρεα Eur.; ἐπὴ τὸν βαλόντα Arst.)

        9) спускать, т.е. привешивать
        

    ἱ. κόμας Hom.зачесывать вниз или распускать волосы;

        ἐθείρας ἱ. ἀμφὴ λόφον Hom. — окружить гребень шлема спускающейся гривой, т.е. приделать к шлему ниспадающий султан;
        ἔκ τινος ἄκμονας δύω ἱ. Hom.привязать к чему-л. две наковальни

        10) привязывать, впрягать
        11) издавать, испускать
        

    (ὄπα κάλλιμον Hom.; φωνήν Aesch., Plut.; διαπρύσιον κέλαδον Eur.; ἄλλα μέλη, sc. τῶν χοροῶν Plat.)

        12) произносить
        

    (ἔπεα Hom.; ἔπος δυσθρήνητον Soph.)

        13) говорить
        

    Ἑλλάδα γλῶσσαν ἱ. Her. — говорить на греческом языке;

        πᾶσαν γλῶσσαν ἱ. Soph. — кричать во все горло;
        τὸ τᾶς εὐφήμου στόμα φροντίδος ἱ. Soph. — говорить устами благоговейной мысли, т.е. безмолвно молиться

        14) лить, изливать:

    (Ἀξιός)

    , ὃι; ὕδωρ ἐπὴ γαῖαν ἵησιν Hom. ( река) Аксий, который несет свои воды по (фракийской) земле
        15) изливаться, струиться, течь
        

    Ἐνιπεύς, ὃς πολὺ κάλλιστος ποταμῶν ἐπὴ γαῖαν ἵησιν Hom. — Энипей, прекраснейшая из рек, текущих на земле;

        ἵει νᾶμα πυρός Eur.течет огненный поток

        16) испускать, выбрасывать, изрыгать, извергать
        17) лить, проливать, ронять
        18) выпускать (из рук), ронять

    Древнегреческо-русский словарь > ιημι

  • 26 κατεπειγω

        1) теснить, тяготить, удручать
        οἱ χρῆσται κατήπειγον αὐτόν Dem.его донимали кредиторы

        2) побуждать, заставлять, принуждать
        

    (ὅ ἥλιος κατεπείγει ξηραίνεσθαι τὰς σήψεις Arst.)

        οὐδενὸς κατεπείγοντος Her.без чьего-л. побуждения;
        Πομπείου κατεπείξαντος Plut. — по настоянию Помпея;
        ἥ ὥρα κατήπειγεν Plut. — медлить нельзя было;
        τὸκατεπεῖγον Xen. и τὰ κατεπείγοντα Isocr. — настоятельная необходимость;
        οὐδὲν ἡμᾶς ἐστι τὸ κατεπεῖγον τὸ μέ σκοπεῖν τὰ περὴ τοὺς νόμους Plat. — ничто не мешает нам рассмотреть вопрос о законах;
        3) торопиться, спешить
        

    ἕπου κατεπείγων Arph. — иди не медля, поспеши

    Древнегреческо-русский словарь > κατεπειγω

  • 27 κονεω

         κονέω
        досл. поднимать пыль, перен. спешить, торопиться Anth.

    Древнегреческо-русский словарь > κονεω

  • 28 κονιω

         κονίω
         (ῑ) и κονίζω (fut. κονίσω с ῑ - эп. κονίσσω, aor. ἐκόνῑσα - эп. ἐκόνισσα; pass.: pf. κεκόνῑ(σ)μαι, эп. 3 л. sing. ppf. κεκόνιτο)
        1) покрывать песком или пылью
        

    (χαίτας Hom.; ταῦροι ἐν μάχῃ κονιόμενοι Plut.)

        τὰ κεκονιμένα τῶν βάθρων Diod. — покрытые пылью ступени;
        κ. πεδίον Hom.бежать по полю ( точнее окутывать равнину пылью)

        2) пересыпать словно песком
        

    κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος Theocr. — плющ, перевитый иммортелями

        3) досл. поднимать на бегу пыль, перен. стремительно бежать, убегать
        

    φεῦγον κεκονιμένοι Hom. (троянцы) бежали, поднимая пыль;

        πέτοντο κον οντες πεδίοιο Hom. (кони) летели, вздымая пыль по полю

        4) спешить, торопиться
        5) med. кататься в песке

    Древнегреческо-русский словарь > κονιω

  • 29 λιταργιζω

        торопиться, спешить
        

    (οἴκαδε Arph.)

    Древнегреческо-русский словарь > λιταργιζω

  • 30 ξυντεινω

        1) натягивать, стягивать
        

    (τὰ νεῦρα Plat.)

        2) волновать, смущать
        3) перен. подтягивать, усиливать, ускорять
        σ. ἑαυτόν Plat. — подтягивать себя, напрягать свои силы;
        σ. ποδὸς ὁρμήν Eur. — ускорять шаг;
        στερρὰν παιδείαν σ. Eur.обрекать (кого-л.) на суровое детство;
        γνώμῃ συντεταμένῃ Xen.с напряжением душевных сил

        4) устремлять, направлять, побуждать
        

    (τὰς πόλεις ἐπὴ πόλεμον Plat.; συντετάσθαι πρὸς τὸ μέλλον ταῖς φροντίσιν Plut.)

        πάντα σ. εἴς τι Plat.направлять все свои усилия на что-л.

        5) напрягать свои усилия, стараться Plat.
        6) торопиться, спешить
        7) направляться, стремиться, устремляться
        

    (εἴς, ἐπί и πρός τι Isocr., Plat., Arst., Dem.)

        σ. ποιεῖν τι Eur.замышлять сделать что-л.

        8) усиливаться, возрастать

    Древнегреческо-русский словарь > ξυντεινω

  • 31 ορμαω

         ὁρμάω
        (fut. ὁρμήσω - дор. ὁρμάσω с ᾱ, aor. ὥρμησα - дор. ὥρμᾱσα; pass.: aor. ὡρμήθην - дор. ὡρμάθην с ᾱ, pf. ὥρμημαι - ион. 3 л. pl. ὁρμέαται; эп. aor. med. ὡρμησάμην)
        1) приводить в движение или побуждать, вовлекать
        

    (τινα εἰς πόλεμον Hom., Thuc.; τινα ποτὴ κλέος Pind.)

        τὸν στράτευμα ὁ. ἐπὴ τὰς Ἀθήνας Her. — повести войско на Афины;
        ἐπὴ πλεονεξίαν ὁ. τινα Plat.увлечь кого-л. на путь корыстолюбия;
        ὁ. μέριμναν ἐπί τι Eur.обратить свои помыслы на что-л.;
        ὁ. τινα ἐκ χερός (τινος) Eur.вырвать кого-л. из чьих-л. рук;
        ὁρμηθεὴς ὑπό τινος Hom., Plat.подстрекаемый (побуждаемый) чем-л.;
        πρὸς θεῶν ὡρμημένος Soph.по велению богов

        2) возбуждать, начинать, разжигать
        

    (πόλεμον Hom.)

        ὅτε ὡρμάθη πλαγά Soph. — когда был нанесен удар;
        ὁ. διώκειν Hom. и εἰς τὸ διώκειν Xen. — начинать преследование, бросаться в погоню;
        (ἥ γῆ), τῆς πέρι ὅδε ὅ λόγος ὥρμηται λέγεσθαι Her. — страна, о которой начато это повествование

        3) пытаться, покушаться, порываться
        ἐξελαύνειν ὁρμῆσαι τὸν στρατόν Her. — попытаться начать сражение;
        νίκην ὁ. ἀλαλάξαι Soph. — готовиться провозгласить (свою) победу;
        ὁ. ἀντιλαμβάνεσθαι τοῦ λόγου Plat. — пытаться вмешаться в разговор;
        μέ φεύγειν ὁρμήσωνται Hom.чтобы (ахейцы) не пытались бежать

        4) устремляться, бросаться, нападать
        

    (ὁ. τινος Hom., ἐπί τινα Her. и εἴς или κατά τινα Xen.)

        5) бежать, спешить, устремляться, бросаться
        

    (πρὸς τὸν πόσιν, εἰς ἀγῶνα Eur.; ἐς μάχην Aesch.; κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τέν θάλασσαν NT.)

        ὁ. ἐς φυγήν Her. (поспешно) обратиться в бегство;
        ὁ. στρατείαν Xen. — отправиться в поход;
        ὁ. τέν ἄνω ὁδόν Xen. — двинуться в глубь страны;
        αἱ μάλιστα ὁρμήσασαι νῆες Thuc.дальше всех ушедшие корабли

        6) (преимущ. med.) стремиться, желать, хотеть
        

    (πρὸς τέν ἡδονήν, ἐπ΄ ἀλήθειαν Plat.)

        ὥσπερ ὡρμήσαμεν, ἴωμεν Plat. — поступим, как мы хотели;
        οἱ ὡρμηκότες ἐπὴ τὸ σκοπεῖν τὰ τῶν ἄλλων πράγματα Xen.любители подсматривать чужие дела

    Древнегреческо-русский словарь > ορμαω

  • 32 οτρυνω

         (ῡ) (impf. ὤτρῡνον - эп. ὄτρῡνον, iter. ὀτρύνεσκον, fut. ὀτρῠνῶ - эп. ὀτρῠνέω, aor. ὤτρῡνα - эп. ὄτρῡνα, 1 л. pl. conjct. ὀτρύνωμεν - эп. ὀτρύνομεν; эп. inf. praes. ὀτρυνέμεν)
        1) расталкивать, тормошить, будить
        

    (τινά Hom.)

        2) понукать, горячить, торопить
        

    (ἵππους, κύνας Hom.)

        τί με σπεύδοντα καὴ αὐτὸν ὀτρύνεις ; Hom. — зачем ты меня торопишь, если я и сам спешу?;
        med. — торопиться, спешить (πόλινδε ἰέναι Hom.)

        3) возбуждать, распалять
        4) побуждать, подстрекать
        5) понуждать, заставлять, уговаривать
        

    (τινὰ γήμασθαι, ἀνστήμεναι Hom.)

        6) ускорять, быстро устраивать, спешно готовить
        

    (πομπήν, ὁδόν τινι Hom.)

        7) снаряжать, посылать, отправлять
        

    (τινὰ νῆσον ἐς Ὠγυγίην, ἐπὴ νῆας, πόλιν εἴσω, προτὴ Ἴλιον, ἀγγελίην Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > οτρυνω

  • 33 πετομαι

        (fut. πτήσομαι, aor. 2 ἐπτόμην - с inf. πτέσθαι, тж. ἐπτάμην - эп. πτάμην - с inf. πτᾶσθαι - поэт. ἔπτην - дор. ἔπτᾱν - с inf. πτῆναι и part. πτάς; поздн. aor. pass. ἐπετάσθην)
        1) лететь, летать
        ὥστ΄ ἴρηξ ὦρτο πέτεσθαι Hom. — полетел словно ястреб;
        τῷ δ΄ αἰετὼ προέηκε πέτεσθαι Hom.к нему (т.е. к Телемаху Зевс) послал пару орлов;
        οἱ κώνωπες ὑπὸ τῶν ἀνέμων οὐκ οἷοί τέ εἰσι ὑψοῦ πέτεσθαι Her. — из-за (сильных) ветров комары не могут высоко летать;
        βέλος πέτεται Hom.копье летит (из руки Ахилла)

        2) выпадать, выскальзывать
        

    (ἐκ χειρῶν Hom.)

        ἐκ μελέων θυμὸς πτάτο Hom.дух вылетел из тела

        3) бежать, спешить
        

    οὐδέπω μακρὰ πτέσθαι σθένοντες Soph. (дети), еще не умеющие долго бегать;

        πέτου, πέτου! Arph. — беги, беги!;
        πετόμενόν τινα διώκεις ; Plat.ты преследуешь неуловимого (досл. убегающего)?

        4) досл. парить, перен. колебаться
        

    π. ἐλπίσιν Soph. — находиться в нерешительности, быть в тревоге

    Древнегреческо-русский словарь > πετομαι

  • 34 προβοηθεω

        ион. προβωθέω заблаговременно приходить или спешить на помощь

    Древнегреческо-русский словарь > προβοηθεω

  • 35 προσβοηθεω

        ион. προσβωθέω приходить на помощь, спешить на выручку
        

    (εἰς Βοιωτίην Her.; τινι Thuc., Plut.)

        ἥ πολλέ στρατιὰ προσεβεβοηθήκει Thuc.большое войско прибыло на помощь

    Древнегреческо-русский словарь > προσβοηθεω

  • 36 σευω

         σεύω
        (impf. ἔσσευον - эп. σεῦον, aor. 1 ἔσσευα - эп. σεῦα; med.: praes. σεύομαι и σοῦμαι, aor. 2 ἐσ(σ)ύμην с ῠ - эп. 3 л. sing. σύτο, part. σύμενος; pass.: aor. ἐσ(σ)ύθην и σύθην, pf. со знач. praes. ἐσσῠμαι - part. ἐσσυμένος и ἐσσύμενος, ppf. ἐσσύμην) тж. med.
        1) гнать, преследовать
        

    (τινά Hom.)

        2) прогонять, отгонять
        

    (λέοντα ἀπὸ μεσσαύλοιο Hom.; κακότητα ἀπὸ καρήνου HH.)

        3) выгонять
        4) погонять или (от)пускать
        5) отбрасывать
        

    (σ. τινὰ ἀπὸ χθονὸς ὑψόσ΄ ἀείρας Hom.)

        6) подгонять, подталкивать, побуждать
        7) натравливать
        8) бросать, швырять
        

    σ. τι κυλίνδεσθαι Hom.покатить что-л.;

        στρόμβον σ. Hom. — запускать кубарь;
        αἷμα σ. Hom.пускать кровь струей

        9) med.-pass. (тж. ποσσὴν σ. Hom.) устремляться, бросаться, спешить
        σεύεσθαι διώκειν Hom. — бросаться в погоню;
        σεύεσθαι ἐπ΄ ὄρεα Hom. — мчаться по горам;
        αἷμα σύτο Hom. — хлынула кровь;
        ἀφ΄ ἑστίας συθείς Aesch. — покинувший домашний очаг;
        ἐκ πυρὸς συθεὴς σίδαρος Aesch. — закаленное на огне железо;
        πάλιν συθῶμεν Soph. — поспешим назад;
        ὄφρα ὕλη σεύαιτο καήμεναι Hom. — чтобы дрова скорее горели;
        ἐσσύμενος ὁδοῖο Hom. — с нетерпением ждущий отъезда;
        ἐσσύμενος πολέμοιο или πολεμίζειν Hom.рвущийся в бой

    Древнегреческо-русский словарь > σευω

  • 37 σοβεω

         σοβέω
        1) гнать, погонять
        2) распугивать, разгонять, отгонять
        

    (τὰς ὄρνεις Men.)

        3) стирать, сметать, счищать
        

    (τέν κόνιν Xen.)

        4) встряхивать, трясти
        

    (τὸν κάλαμον Arst.)

        5) быстро двигать, кружить
        6) возбуждать
        

    σεσοβημένος πρὸς δόξαν Plut. — горящий жаждой славы;

        περὴ ὀργέν σεσοβημένος Sext.распаленный гневом

        7) гордо проноситься, важно проходить
        

    (διὰ τῆς ἀγορᾶς Dem.; ἐν ὄχλῳ δορυφόρων Plut.)

        8) мчаться, спешить
        

    (ἐς Ἄργος Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > σοβεω

  • 38 σπερχω

         σπέρχω
        1) напирать, побуждать, торопить, pass. устремляться, спешить
        

    σ. ἐρετμοῖς Hom. — налегать на весла;

        ὁπότε σπερχοίατ΄ Ἀχαιοί Τρωσὴν φέρειν Ἄρηα Hom.как только ахейцы устремляются в бой на троянцев

        2) возбуждать, раздражать, pass. раздражаться
        

    (τινι Her.)

        σπερχθεὴς εἶπε Her. — он с раздражением сказал;
        μέ σπέρχου Eur.не раздражайся

        3) свирепствовать, бушевать
        

    (ὡς δ΄ ὅτε σπέρχωσιν ἄελλαι Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > σπερχω

  • 39 σπευδω

         σπεύδω
        (fut. σπεύσω, aor. ἔσπευσα - эп. σπεῦσα; эп. 1 л. pl. conjct. σπεὐσομεν = σπεύσωμεν; pf. pass. ἔσπευσμαι; adj. verb. σπευστός и σπευστέον) редко med.
        1) поспешно делать, ускорять, налегать, торопить
        

    (γάμον Hom., Her.)

        σ. τινὰ ἐν τάχει μολεῖν Soph.заставлять кого-л. поскорее прийти;
        σ. ὁδόν Eur. — торопиться с путешествием;
        κλίμακας σ. Eur. — спешно приставлять лестницы;
        μέ σπεῦδ΄ ἃ μέ δεῖ, μήδ΄ ἃ δεῖ σ. μένε Men. — не ускоряй, чего не нужно, но не задерживай того, что нужно ускорить;
        Δημοκρίτου σπεύσαντος Her. — по настоянию Демокрита;
        ὡς σὺ σπεύδεις Plut. — как ты настаиваешь;
        ἐσπευσμέναι χρεῖαι Luc.настоятельные потребности

        2) усиленно добиваться, заботиться, хлопотать
        εὐψυχίαν ἔσπευσας ἀντ΄ εὐβουλίας Eur. — ты подчинился голосу отваги, но не благоразумия;
        ξυνὸν τοῦτο πᾶσι ἀγαθὸν σπεύδεται Her. — этим достигается общее для всех благо;
        σ. ἑαυτῷ ἐναντία Plat. — противоречить самому себе;
        ἀπόλεμον πόλεμον σ. τινί Eur.жестоко воевать с кем-л.

        3) торопиться, спешить
        σπεύσομαι εἰς Ἀχιλῆα Hom. — я поспешу к Ахиллу;
        ἔσπευδε πεζῇ Xen. — он быстро пошел пешком;
        σ. ἀπὸ ῥυτῆρος Soph. — скакать во весь опор;
        λόγους τοιούσδε ἔχουσ΄ ἔσπευδον Soph. — я поспешила сообщить эту новость;
        εἰς ἀρθμὸν ἐμοὴ καὴ φιλότητα σπεύδων σπεύδοντι ἥξει Aesch. — он поспешит мне навстречу, как и я ему, союзником и другом;
        σπεύδων ἐβοήθει Xen.он поспешил на помощь

        4) усердно трудиться, усердствовать, стараться
        

    (τὸν εὗρ΄ ἱδρώοντα, σπεύδοντα Hom.)

        σ. περὴ Πατρόκλοιο θανόντος Hom.ожесточенно бороться за труп Патрокла

    Древнегреческо-русский словарь > σπευδω

  • 40 σπουδαζω

        (fut. σπουδάσομαι - поздн. σπουδάσω, aor. ἐσπούδασα, pf. ἐσπούδακα; pass.: aor. ἐσπουδάσθην, pf. ἐσπούδασμαι)
        1) спешить, торопиться
        2) деятельно заниматься, прилагать старания, усердно стремиться, стараться
        

    (περί τι, περί τινος, ἐπὴ τινι и τι Xen., Plat. etc.; πρός и εἴς τι Dem., ὑπέρ τινος Isocr., Dem., τινί Luc. и ποιεῖν τι Soph., Xen.)

        3) окружать попечением, заботиться
        

    (πρός τινα Plat., περί τινα и περί τινος Xen., ὑπέρ τινος Dem., τινί Plut. и εἴς τινα Anth.)

        4) говорить, поступать или принимать всерьез, относиться серьезно
        

    σπουδάζει ταῦτα ἢ παίζει ; Plat. — он это серьезно говорит или шутит?;

        μάλα ἐσπουδακότι τῷ προσώπῳ Xen. — с весьма серьезным выражением лица;
        ἐσπούδακας, ὅτι ἐπελαβόμην ἐρεσχηλῶν σε Plat. — ты принял всерьез то, что я подтрунил над тобой;
        τὰς παιδιὰς εἶναι δεῖ τὰς μιμήσεις τῶν ὕστερον σπουδαζομένων Arst. — игры должны быть подражанием будущим серьезным делам;
        μέ σπουδάζεσθαι Arst. — не встречать к себе серьезного отношения, быть в пренебрежении

        5) усердно работать, тщательно делать, старательно подготовлять
        

    εἰ ἐσπουδάκει καθάπερ ἄλλοι Plat. — если бы он так же усердно работал, как другие;

        τὰς περὴ τὸ σῶμα ἡδονὰς σ. Plat. — гоняться за физическими наслаждениями;
        θαυμαστῶς ἐσπουδασμένος Plat. — изготовленный с удивительной тщательностью;
        τὰ μάλιστα ἐσπουδασμένα σῖτα Xen. — приготовленные с величайшим старанием яства;
        πέλας γὰρ πᾶν ὅ τι σπουδάζεται Eur. — ведь близко все, что является предметом упорного труда;
        σπούδασον ἐλθεῖν ταχέως NT.постарайся прийти скоро

    Древнегреческо-русский словарь > σπουδαζω

См. также в других словарях:

  • спешить — Поспешать, торопиться, горячиться, пороть горячку. И жить торопится, и чувствовать спешит . Вяземский. Спешу к вам голову сломя, и как вас нахожу . Гриб. Прибавь шагу! Поворачивайся! Нельзя терять и минуты. У него всякое дело горит. Нечего… …   Словарь синонимов

  • СПЕШИТЬ — спешу, спешишь, несов. 1. с инф. Стараться что н. исполнить, довести до конца в возможно более короткий срок. «И жить торопится и чувствовать спешит.» Вяземский. «Спешу объяснится во всем откровенно.» Пушкин. «Спешит Онегин одеваться.» Пушкин. 2 …   Толковый словарь Ушакова

  • СПЕШИТЬ — СПЕШИТЬ, шу, шишь; шенный; совер., кого (что). Заставить спешиться. С. всадника. Спешенный строй. | несовер. спешивать, аю, аешь. | сущ. спешивание, я, ср. (спец.). II. СПЕШИТЬ, шу, шишь; несовер. 1. Стараться сделать что н., попасть куда н. как… …   Толковый словарь Ожегова

  • СПЕШИТЬ — СПЕШИТЬ, шу, шишь; шенный; совер., кого (что). Заставить спешиться. С. всадника. Спешенный строй. | несовер. спешивать, аю, аешь. | сущ. спешивание, я, ср. (спец.). II. СПЕШИТЬ, шу, шишь; несовер. 1. Стараться сделать что н., попасть куда н. как… …   Толковый словарь Ожегова

  • спешить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я спешу, ты спешишь, он/она/оно спешит, мы спешим, вы спешите, они спешат, спеши, спешите, спешил, спешила, спешило, спешили, спешащий, спешивший, спеша; св. поспешить; сущ., ж …   Толковый словарь Дмитриева

  • спешить — I спе/шить шу, шишь; спе/шенный; шен, а, о; св. см. тж. спешивать, спешиваться, спешивание кого (что) Приказать, заставить спешиться. Спешить всадника. II спеш …   Словарь многих выражений

  • спешить — 1) спешить шу, шишь; прич. страд. прош. спешенный, шен, а, о; сов., перех. (несов. спешивать). Приказать или заставить спешиться. Чобот, пробравшийся со своим эскадроном за станицу, проехал до самых камышей, спешил всадников и ждал. Фурманов,… …   Малый академический словарь

  • спешить — • безумно спешить • жутко спешить • страшно спешить …   Словарь русской идиоматики

  • спешить — спешу, укр. спiшити, спiшу, блр. спешыць, др. русск. спѣшити, ст. слав. спѣшѫ, спѣшити σπουδάζειν (Супр.), словен. spešiti, sре̣̑šim торопить, ускорять, спешить , чеш. spišiti спешить , польск. spieszyc się, в. луж. spěšic, н. луж. spěšys.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • спешить — 1. спеш/и/ть (торопиться). 2. спешить(ся) с/пеш/и/ть(ся) (слезть с лошади) …   Морфемно-орфографический словарь

  • спешить некуда — не горит, не на пожар, успеется, время терпит, над нами не каплет, не к спеху Словарь русских синонимов. спешить некуда нареч, кол во синонимов: 16 • время терпит (15) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»