Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

спасение

  • 1 rescuing

    спасение;

    English-Bulgarian dictionary > rescuing

  • 2 rescue

    спасение
    спасявам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > rescue

  • 3 riddance

    {'ridns}
    n отърваване, спасение, избавяне
    it was a good RIDDANCE добре се отървахме (от някого, нещо), добре, че се махна
    good RIDDANCE! прав му/ти/и и пр. път
    * * *
    {'ridns} n отърваване, спасение, избавяне; it was a good riddance д
    * * *
    спасение; избавление;
    * * *
    1. good riddance! прав му/ти/и и пр. път 2. it was a good riddance добре се отървахме (от някого, нещо), добре, че се махна 3. n отърваване, спасение, избавяне
    * * *
    riddance [ridns] n избавяне, избавление, спасение; a good \riddance щастливо избавление; good \riddance! прав му път! good \riddance to bad rubbish! прав ти път, крива ти пътека!

    English-Bulgarian dictionary > riddance

  • 4 salvation

    {sæl'veiʃn}
    n спасение, избавление
    to work out one's own SALVATION сам намирам изход от беда, сам се избавям
    to find SALVATION ставам християнин
    SALVATION Army Армия на спасението (религиозно-благотворителна организация)
    * * *
    {sal'veishn} n спасение, избавление; to work out o.'s own salvation
    * * *
    спасение; спасяване;
    * * *
    1. n спасение, избавление 2. salvation army Армия на спасението (религиозно-благотворителна организация) 3. to find salvation ставам християнин 4. to work out one's own salvation сам намирам изход от беда, сам се избавям
    * * *
    salvation[sæl´veiʃən] n спасение, избавление; S. Army Армия на спасението (религиозна благотворителна организация).

    English-Bulgarian dictionary > salvation

  • 5 escape

    {is'keip}
    I. 1. избягвам (from, out of)
    2. изплъзвам се/измъквам се/спасявам се/отървавам се/освобождавам се (от), избягвам
    to ESCAPE by the skin of one's teeth едва се спасявам, едва отървавам кожата
    to ESCAPE observation/notice изплъзвам се/убягвам от погледа/вниманието, минавам незабелязан
    3. изплъзвам се неволно, изтръгвам се, отронвам се (за сълзи, думи, въздишка)
    4. изтичам, излизам (за газ, течност)
    his name ESCAPEs me не си спомням името му
    II. 1. избягване, бягство
    to make/effect one's ESCAPE избягвам
    to make good one's ESCAPE успявам да избягам
    ESCAPE warrant юр. заповед за залавяне на избягал престъпник
    ESCAPE route път за бягство
    2. спасяване, спасение
    to have a narrow ESCAPE едва се спасявам, едва отървавам кожата, прен. прескачам трапа
    to have a miraculous ESCAPE спасявам се по чудо
    3. тех. изтичане, губене (на газ, течност)
    ESCAPE valve/pipe тех. изпускателен клапан/тръба
    4. хидр. преливник на язовирна стена
    5. лит. бягство от действителността, ескейпизъм
    * * *
    {is'keip} v 1. избягвам (from, out of); 2. изплъзвам се/измъкв(2) {is'keip} n 1. избягване, бягство; to make/effect o.'s escape и
    * * *
    спасяване; спасение; освобождавам се; отхвръквам; бягство; измъкване;
    * * *
    1. escape route път за бягство 2. escape valve/pipe тех. изпускателен клапан/тръба 3. escape warrant юр. заповед за залавяне на избягал престъпник 4. his name escapes me не си спомням името му 5. i. избягвам (from, out of) 6. ii. избягване, бягство 7. to escape by the skin of one's teeth едва се спасявам, едва отървавам кожата 8. to escape observation/notice изплъзвам се/убягвам от погледа/вниманието, минавам незабелязан 9. to have a miraculous escape спасявам се по чудо 10. to have a narrow escape едва се спасявам, едва отървавам кожата, прен. прескачам трапа 11. to make good one's escape успявам да избягам 12. to make/effect one's escape избягвам 13. изплъзвам се неволно, изтръгвам се, отронвам се (за сълзи, думи, въздишка) 14. изплъзвам се/измъквам се/спасявам се/отървавам се/освобождавам се (от), избягвам 15. изтичам, излизам (за газ, течност) 16. лит. бягство от действителността, ескейпизъм 17. спасяване, спасение 18. тех. изтичане, губене (на газ, течност) 19. хидр. преливник на язовирна стена
    * * *
    escape[is´keip] I. v 1. избягвам ( from, out of, to); 2. изплъзвам се (от), измъквам се (от), спасявам се (от), избягвам, отървавам се от, освобождавам се от; to \escape by the skin of o.'s teeth едва се спасявам, едва си отървавам кожата; he narrowly \escaped death той едва си спаси живота; to \escape observation скривам се от погледа; to \escape notice (за неща) изплъзвам се (убягвам) от погледа (вниманието), минавам незабелязано; 3. изплъзвам се (неволно), изтръгвам се; a tear \escaped her сълза се отрони от очите ѝ; a cry \escaped him вик се изтръгна от гърдите му; 4. изтичам, излизам (за течност, газ); II. n 1. избягване, бягство; to make ( effect) o.'s \escape избягвам; \escape warrant юрид. заповед за залавяне на избягал затворник; 2. спасяване, спасение; to have a narrow \escape едва се спасявам, едва си отървавам кожата; прескачам трапа (за болен); to have a miraculous \escape спасявам се по чудо; emergency \escape запасен (авариен) изход; ejection-seat \escape ав. напускане (на самолет) чрез катапултиране; ladder \escape пожарна (спасителна) стълба; 3. изтичане, губене (на газ, течност); electron \escape загуба на електрони; \escape valve, - pipe тех. изпускателен клапан, тръба; 4. хидр. преливник на язовирна стена; 5. архит. връзка (преход) между колона и капител; 6. градинско цвете, което расте в диво състояние; 7. лит. откъсване; бягство от действителността, ескейпизъм; \escape mechanism механизъм за бягство от действителността. III. n архит. връзка (преход) между колона и капител, шийка.

    English-Bulgarian dictionary > escape

  • 6 redemption

    {ri'dempʃn}
    1. откуп, откуп (у) ване, изкупуване
    2. рел. спасение, изкупление
    beyond/past REDEMPTION непоправим, окончателно изгубен
    in the year of our REDEMPTION 1560 през 1560 г. от раждането на Христос
    3. изпълняване, спазване (на обещание и пр.)
    4. спасяване, избавяне, пускане на свобода
    5. фин. обръщане на книжни пари в монети
    * * *
    {ri'dempshn} n 1. откуп, откуп(у)ване, изкупуване; 2. рел.
    * * *
    спазване; спасение; спасяване; откупване; откуп; откупуване; избавяне; изкупуване;
    * * *
    1. beyond/past redemption непоправим, окончателно изгубен 2. in the year of our redemption 1560 през 1560 г. от раждането на Христос 3. изпълняване, спазване (на обещание и пр.) 4. откуп, откуп (у) ване, изкупуване 5. рел. спасение, изкупление 6. спасяване, избавяне, пускане на свобода 7. фин. обръщане на книжни пари в монети
    * * *
    redemption[ri´dempʃən] n 1. откуп; откуп(у)ване, изкупване; 2. спасение, изкупление (на грях); beyond ( past) \redemption непоправим, окончателно изгубен; 3. изпълняване, спазване (на обещание); 4. спасяване, избавяне, пускане на свобода; 5. осребряване на ценни книжа; \redemption date падеж, дата на издължаване.

    English-Bulgarian dictionary > redemption

  • 7 help

    {help}
    I. 1. помагам на, оказвам помощ/съдействие на, съдействувам/допринасям за, подпомагам
    HELP me across/to cross/in crossing the street помогнете ми да пресека улицата
    God/Heaven HELP you! Господ да ти е на помощ! please HELP me up/down/out with this trunk моля помогнете ми да кача/сваля/изнеса този сандък
    he HELPed his friend's ruin той допринесе за опропастяването на приятеля си
    every little HELPs и най-малката помощ е от полза
    2. подобрявам, по-правям, облекчавам (и главоболие)
    bright curtains will HELP the room светли/ярки пердета ще направят стаята по-приятна
    3. сервирам (храна), поднасям, сипвам (to)
    to HELP someone to soup сипвам супа на някого
    HELP yourself вземете си, заповядайте
    to HELP oneself to something вземам си (нещо)
    4. с can
    cannot HELP с ger не мога да не...
    things we cannot HELP (happening) неща, които не можем да предотвратим
    they couldn't HELP the accident не можаха да предотвратят злополуката
    I can't HELP it безсилен съм, нищо не мога да направя (да спра, да престана да правя, да отстраня нещо)
    it can't be HELPed неизбежно е, няма как (да се избегане)
    one cannot HELP one's nature човек не може да си промени характера
    I can't HELP laughing не мога (да се въздържа) да не се разсмея
    I don't do more than I can HELP правя само колкото е нужно/само абсолютния минимум
    so HELP me (God) бог да ме убие, ако лъжа, заклевам се, че не лъжа
    help along помагам (някому) да напредне, придвижвам (работа, въпрос)
    come across to our table and HELP things along ела на нашата маса, та да пооживиш разговора
    help down вж. help
    help forward подтиквам, придвижвам, улеснявам хода на (работа и пр.)
    help in помагам (някому) да влезе/да се качи в превозно средство
    help into помагам (някому) да влезе, помагам (някому) да облече (дреха), държа (някому дреха, за да се облече)
    help off помагам (някому) да тръгне/да се измъкне
    to HELP someone off with his coat помагам някому да си свали/съблече палтото
    help on подпомагам, придвижвам, тласкам напред (работа, проговори и пр.), поддържам (разговор), продължавам да помагам (някому)
    to HELP someone on with his overcoat държа на някого палтото да се облече
    help out помагам (някому) да излезе/да изнесе (нещо), изваждам от затруднение, спасявам от беда, помагам (някому) да се справи
    I was HELP ing out with Russian when the Russian teacher was ill замествах учителя по руски, когато той беше болен
    допълвам (данни и пр.) (with)
    help over помагам (някому) да мине над (ограда и пр.)
    help through помагам (някому) да премине (труден период, времена)
    help up помагам (някому) да стане/се надигне, help
    II. 1. помощ, подкрепа
    can I be of any HELP (to you)? мога ли да ви помогая/да ви бъда полезен с нещо? it wasn't (of) much HELP to me това не ми помогна особено много
    your advice was a great HELP съветите ви много ми помогнаха/бяха много полезни
    to go to someone's HELP отивам/притичам се на помощ на някого
    2. средство, спасение
    there is no HELP for it това не може да се оправи
    3. помощник, наемен работник, прислуга
    4. разг. helping
    * * *
    {help} v 1. помагам на, оказвам помощ/съдействие на, съдействува(2) {help} n 1. помощ, подкрепа; can I be of any help (to you)? мог
    * * *
    съдействам; спомагам; улеснявам; помагам; отмяна; помощ;
    * * *
    1. bright curtains will help the room светли/ярки пердета ще направят стаята по-приятна 2. can i be of any help (to you)? мога ли да ви помогая/да ви бъда полезен с нещо? it wasn't (of) much help to me това не ми помогна особено много 3. cannot help с ger не мога да не.. 4. come across to our table and help things along ела на нашата маса, та да пооживиш разговора 5. every little helps и най-малката помощ е от полза 6. god/heaven help you! Господ да ти е на помощ! please help me up/down/out with this trunk моля помогнете ми да кача/сваля/изнеса този сандък 7. he helped his friend's ruin той допринесе за опропастяването на приятеля си 8. help along помагам (някому) да напредне, придвижвам (работа, въпрос) 9. help down вж. help 10. help forward подтиквам, придвижвам, улеснявам хода на (работа и пр.) 11. help in помагам (някому) да влезе/да се качи в превозно средство 12. help into помагам (някому) да влезе, помагам (някому) да облече (дреха), държа (някому дреха, за да се облече) 13. help me across/to cross/in crossing the street помогнете ми да пресека улицата 14. help off помагам (някому) да тръгне/да се измъкне 15. help on подпомагам, придвижвам, тласкам напред (работа, проговори и пр.), поддържам (разговор), продължавам да помагам (някому) 16. help out помагам (някому) да излезе/да изнесе (нещо), изваждам от затруднение, спасявам от беда, помагам (някому) да се справи 17. help over помагам (някому) да мине над (ограда и пр.) 18. help through помагам (някому) да премине (труден период, времена) 19. help up помагам (някому) да стане/се надигне, help 20. help yourself вземете си, заповядайте 21. i can't help it безсилен съм, нищо не мога да направя (да спра, да престана да правя, да отстраня нещо) 22. i can't help laughing не мога (да се въздържа) да не се разсмея 23. i don't do more than i can help правя само колкото е нужно/само абсолютния минимум 24. i was help ing out with russian when the russian teacher was ill замествах учителя по руски, когато той беше болен 25. i. помагам на, оказвам помощ/съдействие на, съдействувам/допринасям за, подпомагам 26. ii. помощ, подкрепа 27. it can't be helped неизбежно е, няма как (да се избегане) 28. one cannot help one's nature човек не може да си промени характера 29. so help me (god) бог да ме убие, ако лъжа, заклевам се, че не лъжа 30. there is no help for it това не може да се оправи 31. they couldn't help the accident не можаха да предотвратят злополуката 32. things we cannot help (happening) неща, които не можем да предотвратим 33. to go to someone's help отивам/притичам се на помощ на някого 34. to help oneself to something вземам си (нещо) 35. to help someone off with his coat помагам някому да си свали/съблече палтото 36. to help someone on with his overcoat държа на някого палтото да се облече 37. to help someone to soup сипвам супа на някого 38. your advice was a great help съветите ви много ми помогнаха/бяха много полезни 39. допълвам (данни и пр.) (with) 40. подобрявам, по-правям, облекчавам (и главоболие) 41. помощник, наемен работник, прислуга 42. разг. helping 43. с can 44. сервирам (храна), поднасям, сипвам (to) 45. средство, спасение
    * * *
    help [help] I. v 1. помагам на, оказвам помощ (съдействие) на, съдействам (допринасям) за; подпомагам; \help me across the street помогни ми да пресека улицата; God ( Heaven) \help you Господ да ти е на помощ; so \help me God заклевам се; 2. подобрявам, поправям, облекчавам; 3. сервирам (храна), поднасям, сипвам (to); to \help s.o. to soup сипвам супа на някого; \help yourself вземете си, не се стеснявайте; 4. с can: попречвам на, възпрепятствам, предотвратявам; things we cannot \help happening неща, които не можем да предотвратим; I can't \help the rain не съм крив, че вали дъжд; I can't \help it нищо не мога да сторя (направя); it can't be \helped няма какво (що) да се прави, няма как (да се избегне); how can I \help it? какво да правя? що да сторя? one cannot \help o.'s nature човек не може да си промени характера; I can't \help laughing не мога да се сдържа да се не разсмея; he can't \help going той не може да не отиде; don't be away longer than you can \help гледай да не отсъстваш по-дълго, отколкото е необходимо; I don't do more than I can \help правя само неизбежното, минималното, нищожното (абсолютния минимум); II. n 1. помощ, опора, съдействие, подкрепа; past \help загубен, на когото не може да се помогне; can I be of some \help to you? мога ли да ви помогна с нещо? elected with \help from the Left избран с поддръжката на левицата; 2. средство; спасение; there is no \help for it това не може да се оправи; тук няма какво да се прави; 3. помощник; наемен работник; прислуга; mother's \help евфем. бона, гувернантка; lady \help евфем. домашна помощничка; 4. рядко, диал. порция.

    English-Bulgarian dictionary > help

  • 8 legalism

    {'li:gəlizm}
    1. педантично придържане към буквата на закона, буквоядство, бюрократизъм
    2. рел. поддържане на Мойсеевия закон, вярване в спасение чрез добри дела
    * * *
    {'li:gъlizm} n 1. педантично придържане към буквата на закон
    * * *
    1. педантично придържане към буквата на закона, буквоядство, бюрократизъм 2. рел. поддържане на Мойсеевия закон, вярване в спасение чрез добри дела
    * * *
    legalism[´li:gəlizəm] n 1. педантично придържане към буквата на закона; буквоядство, бюрократизъм; 2. рел. придържане към Мойсеевия закон; вярване в спасение чрез дела, легализъм.

    English-Bulgarian dictionary > legalism

  • 9 refuge

    {'refju:dʒ}
    I. 1. подслон, убежище
    (house of) REFUGE приют за бездомници
    to take REFUGE from подслонявам се от
    2. прен. прибежище, спасение
    to take REFUGE in lying спасявам се с лъжа
    3. авт. остров (за пресичане на оживена улица)
    4. екол. резерват
    II. v ост. подслонявам (се), търся/намирам/давам подслон/убежище на
    * * *
    {'refju:j} n 1. подслон, убежище; (house of) refuge приют за без(2) {'refju:j} v ост. подслонявам (се); търся/намирам/давам
    * * *
    убежище;
    * * *
    1. (house of) refuge приют за бездомници 2. i. подслон, убежище 3. ii. v ост. подслонявам (се), търся/намирам/давам подслон/убежище на 4. to take refuge from подслонявам се от 5. to take refuge in lying спасявам се с лъжа 6. авт. остров (за пресичане на оживена улица) 7. екол. резерват 8. прен. прибежище, спасение
    * * *
    refuge[´refjudʒ] I. n 1. подслон, убежище; house of \refuge приют за бездомници; night \refuge нощен приют; to take \refuge from подслонявам се от; tears were her usual \refuge обикновено тя се спасяваше с плач; 2. прибежище; убежище, спасение; 3. "остров" (за пресичане на улица); II. v ост. давам подслон (убежище) на, подслонявам (се), намирам подслон (убежище).

    English-Bulgarian dictionary > refuge

  • 10 rescue

    {'reskju:}
    I. 1. спасявам, избавям, освобождавам, отървавам (from)
    to RESCUE a drunkard избавям пияница от порока му, убеждавам пияница да не пие
    2. юр. освобождавам незаконно
    3. юр. възвръщам си насилствено (имущество)
    II. 1. спасяване, избавяне, освобождаване, отърваване, спасение, освобождение
    to come/go to the RESCUE of притичвам се на помощ на
    2. юр. незаконно освобождаване
    3. юр. насилствено възвръщане (на имущество)
    4. attr спасителен
    RESCUE mission ам. религиозна организация за подпомагане на бедни
    * * *
    {'reskju:} v 1. спасявам, избавям, освобождавам, отървавам (fr(2) {'reskju:} n 1. спасяване, избавяне, освобождаване, отьрва
    * * *
    спасяване; спасявам; спасителен; освобождение; освобождаване; освобождавам; отърваван; отървавам;
    * * *
    1. attr спасителен 2. i. спасявам, избавям, освобождавам, отървавам (from) 3. ii. спасяване, избавяне, освобождаване, отърваване, спасение, освобождение 4. rescue mission ам. религиозна организация за подпомагане на бедни 5. to come/go to the rescue of притичвам се на помощ на 6. to rescue a drunkard избавям пияница от порока му, убеждавам пияница да не пие 7. юр. възвръщам си насилствено (имущество) 8. юр. насилствено възвръщане (на имущество) 9. юр. незаконно освобождаване 10. юр. освобождавам незаконно
    * * *
    rescue[´reskju:] I. v 1. спасявам, избавям, отървавам, освобождавам ( from); 2. юрид. освобождавам незаконно; 3. юрид. възвръщам си насилствено ( имущество); II. n 1. спасяване, спасение, избавяне, отърваване, освобождаване, освобождение; to come (go) to the \rescue идвам (отивам) на помощ; 2. юрид. незаконно освобождаване; 3. юрид. насилствено възвръщане на имущество; 4. attr спасителен.

    English-Bulgarian dictionary > rescue

  • 11 rock

    {rɔk}
    I. 1. скала, канара, камък
    the ROCK Гибралтар
    dwelling cut in the ROCK скално жилище
    to run upon the ROCKs блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех
    to see ROCKs ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения
    2. ам. камък, камъче
    3. опора, спасение
    ROCK of Ages Исус Христос
    4. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.)
    5. ам. sl. диамант, скъпоценен камък
    6. ам. sl често рl пара, пари, мангизи
    7. ROCK-dove
    8. ROCK-fish
    9. Plymouth Rock
    on the ROCKs разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие)
    II. 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се)
    to ROCK to sleep приспивам (с люлеене)
    ROCKed in hopes приспан с надежди
    to ROCK the boat прен. създавам опасно положение
    2. зашеметявам, замайвам (и прен.)
    3. sl. смайвам, стряскам
    4. танцувам рок
    III. 1. люлеене, клатене, люшкане
    2. rock-androll
    IV. n хурка
    * * *
    {rъk} n 1. скала, канара; камък; the R. Гибралтар; dwelling cut (2) {rъk} v 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се); олюлявам се;{3} {rъk} n 1. люлеене, клатене, люшкане; 2. rock-androll.{4} {rъk} n хурка.
    * * *
    треса; скала; скален; разклащам; разтърсвам; залюлявам; клатене; канара; кандилкам се; камък; клатя; люлея; люшкам; люлеене;
    * * *
    1. dwelling cut in the rock скално жилище 2. i. скала, канара, камък 3. ii. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се) 4. iii. люлеене, клатене, люшкане 5. iv. n хурка 6. on the rocks разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие) 7. plymouth rock 8. rock of ages Исус Христос 9. rock-androll 10. rock-dove 11. rock-fish 12. rocked in hopes приспан с надежди 13. sl. смайвам, стряскам 14. the rock Гибралтар 15. to rock the boat прен. създавам опасно положение 16. to rock to sleep приспивам (с люлеене) 17. to run upon the rocks блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех 18. to see rocks ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения 19. ам. sl често рl пара, пари, мангизи 20. ам. sl. диамант, скъпоценен камък 21. ам. камък, камъче 22. зашеметявам, замайвам (и прен.) 23. опора, спасение 24. танцувам рок 25. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.)
    * * *
    rock[rɔk] I. n 1. скала, канара, камък; the R. Гибралтар; built on ( the) \rock изграден на скала; a dwelling cut in the \rock скално жилище; to run upon the \rocks блъскам се (разбивам се) в скалите; прен. претърпявам неуспех, провалям се; удрям на камък; to see \rocks ahead мор. виждам скали напред; прен. виждам пречки (затруднения) пред себе си; between a \rock and a hard place притиснат, в безизходица; on the \rocks прен. загазил, закъсал за пари, съвсем без пари; сервиран без вода, с кубчета лед (за уиски); his marriage ended on the \rocks бракът му се провали; Scotch on the \rocks уиски с лед; to be getting o.'s \rocks off разг. намирам удоволствие, кефя се (обикн. за нечия сметка); 2. ам. камък, камъче; 3. опора, спасение; the R. of Ages Исус Христос; 4. обикн. в съчет. твърд захарен бонбон на пръчки с името на даден град, изработено в захарта (напр. Brighton \rock); almond \rock карамел с бадеми; 5. sl скъпоценен камък, диамант; 6. sl тестиси, топки; II. rock v 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), клатушкам (се); разтърсвам (се), разклащам (се); to \rock a baby to sleep приспивам дете в люлка; to \rock the boat създавам смут; разклащам лодката (прен.); \rock the cradle ( of love) sl сношавам се, клецам, клатя; III. n люлеене, залюляване, клатене и пр. (вж I.); IV. rock n ост. хурка.

    English-Bulgarian dictionary > rock

  • 12 close shave

    {'klousJciv}
    n прен. спасение като по чудо от сериозно премеждие/смърт
    * * *
    {'klousJciv} n прен. спасение като по чудо от сериозно пр
    * * *
    n прен. спасение като по чудо от сериозно премеждие/смърт

    English-Bulgarian dictionary > close shave

  • 13 deliverance

    n избавяне, освобождение
    * * *
    спасяване; спасение; освобождение; освобождаване; избавяне; избавление;
    * * *
    n избавяне, освобождение
    * * *
    deliverance[di´livərəns] n 1. освобождение, спасение, избавление; освобождаване, спасяване, избавяне; 2. изказване (обикн. официално); 3. юрид. освобождаване, освобождение (на затворник); шотл. решение (на съдебни заседатели).

    English-Bulgarian dictionary > deliverance

  • 14 retrieval

    {ri'tri:vəl}
    1. (въз) връщане
    2. поправяне, подобряване, подобрение, възстановяване
    beyond/past RETRIEVAL непоправим
    3. спасяване, спасение, избавяне, отърваване
    information RETRIEVAL изч. тех. обработване на информация
    * * *
    {ri'tri:vъl} n 1. (въз)връщане; 2. поправяне, подобряване;
    * * *
    спасяване; отърваван; поправяне; възстановяване; връщане;
    * * *
    1. (въз) връщане 2. beyond/past retrieval непоправим 3. information retrieval изч. тех. обработване на информация 4. поправяне, подобряване, подобрение, възстановяване 5. спасяване, спасение, избавяне, отърваване
    * * *
    retrieval[ri´tri:vl] n 1. (въз)връщане; 2. поправяне, подобряване, възстановяване; 3. спасяване, избавяне, отърваване; beyond \retrieval безвъзвратно изгубен; 4. компютърна операция, която извиква съхранена във файл информация; извеждане на данни.

    English-Bulgarian dictionary > retrieval

  • 15 preterition

    preterition[¸prɛtə´riʃən] n 1. рядко = pretermission 1.; 2. рел. изоставяне от Бога на тези души, които не са предопределени за спасение.

    English-Bulgarian dictionary > preterition

  • 16 saving

    {'seiviŋ}
    I. 1. спасителен
    2. пестелив, спестовен
    3. стиснат, свидлив
    4. юр. съдържащ уговорка
    SAVING clause (клауза с) уговорка
    II. 1. спасяване, избавяне
    2. спестяване
    рl спестявания, спестени пари
    III. prep, cj с изключение (на), освен
    SAVING your presence/ост. your reverence прощавайте за израза
    * * *
    {'seivin} a 1. спасителен; 2. пестелив, спестовен; З. стиснат,(2) {'seivin} n 1. спасяване, избавяне; 2. спестяване; рl спес{3} {'seivin} prep, cj с изключение (на), освен; saving your presen
    * * *
    спасение; спасителен; стиснат; спасяване; спестовен; освен; пестене; пестелив;
    * * *
    1. i. спасителен 2. ii. спасяване, избавяне 3. iii. prep, cj с изключение (на), освен 4. saving clause (клауза с) уговорка 5. saving your presence/ост. your reverence прощавайте за израза 6. пестелив, спестовен 7. рl спестявания, спестени пари 8. спестяване 9. стиснат, свидлив 10. юр. съдържащ уговорка
    * * *
    saving[´seiviʃ] I. adj 1. спасителен; 2. пестелив, спестовен, икономичен; 3. стиснат, скрънзав; 4. съдържащ уговорка; \saving clause (клауза с) уговорка; FONT face=Times_Deutsch◊ adv savingly; II. n 1. спасяване, избавяне, избавление; 2. спестяване, пестене; pl спестявания; III. prep, cj с изключение (на), освен; \saving your presence извинявай за израза.

    English-Bulgarian dictionary > saving

См. также в других словарях:

  • Спасение — Спасение  избавление от опасности. Спасение в христианстве Спасение  эпизод американского телесериала «Сверхъестественное». Спасение (фильм, 1984)  болгарский фильм. Спасение  американский фильм 1987 года. Спасение … …   Википедия

  • Спасение —  Спасение  ♦ Salut    Факт сохранения жизни: «Он спасся бегством». Однако в философском смысле слово «спасение» имеет абсолютный смысл и обозначает нечто большее, чем просто сохранение жизни – явления самого по себе временного. Подлинное спасение …   Философский словарь Спонвиля

  • СПАСЕНИЕ — СПАСЕНИЕ, спасения, мн. нет, ср. 1. Действие по гл. спасти. Спасение утопающих. Спасение имущества от огня. Спасение души (см. спасти во 2 знач.; рел.). 2. Избавление от опасности; способ спастись, найти избавление от опасности. «Убийца… …   Толковый словарь Ушакова

  • спасение — См. избавление, освобождение якорь спасения... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спасение избавление, освобождение; спасание, вызволение, сохранение, выход, мукти, защита,… …   Словарь синонимов

  • СПАСЕНИЕ — СПАСЕНИЕ, я, ср. 1. см. спасти, сь. 2. Избавление от опасности, несчастья. С. пришло неожиданно. Ложь во с. (оправданная необходимостью, с благой целью; книжн.). • Спасенья нет от кого (чего) (разг. неод.) о том, кого (чего) очень много; некуда… …   Толковый словарь Ожегова

  • Спасение — (греч. лат. salus) в религиозном мировоззрении предельно желательное состояние человека, характеризующееся избавлением от зла как морального («порабощеиности греху»), так и физического (смерти и страдания), полным преодолением отчуждения и… …   Энциклопедия культурологии

  • СПАСЕНИЕ — девятьсот одиннадцать. Жарг. мол. Шутл. 1. Литровая бутылка водки. 2. Автомашина медвытрезвителя. /em> По названию американской телепередачи. Максимов, 399 …   Большой словарь русских поговорок

  • СПАСЕНИЕ — (греч. σωτηρία, лат. salus) – в религ. мировоззрении предельно желат. состояние человека, характеризующееся избавлением от зла – как морального ( порабощенности греху ), так и физического (смерти и страдания), полным преодолением отчуждения и… …   Философская энциклопедия

  • спасение — А. Темы в Библии СПАСИТЕЛЬ ВСЕГО МИРА как тема Евангелия от Луки: Лк 19:9 Б. Определение спасения 1. Спасение как исцеление: Мк 10:52 2. Спасение как избавление от физической опасности: Дан 6:27; Мф 8:25; Лк 23:39; Деян 27:20,31; Евр 5:7 3.… …   Библия: Тематический словарь

  • Спасение — I. СПАСЕНИЕ И ПОГИБЕЛЬ Божье С. особенно ярко высвечивает то погибельное состояние, в к ром пребывает мир. В результате непослушания и отпадения человечество оказалось во власти греха и смерти (Рим 5:12, 16,19; 1Кор 15:22). Наказание падшему… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • спасение — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? спасения, чему? спасению, (вижу) что? спасение, чем? спасением, о чём? о спасении 1. Спасением называются действия по перемещению людей, ценностей из зоны стихийного бедствия, техногенной катастрофы… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»