Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

сношение

  • 1 érintkezés

    контакт в общении
    * * *
    формы: érintkezése, érintkezések, érintkezést
    1) соприкоснове́ние с, связь ж; конта́кт м

    érintkezésbe lépni v-vel — входи́ть/войти́ в конта́кт с кем-чем

    2) эл конта́кт м
    * * *
    [\érintkezést, \érintkezése, \érintkezések] 1. соприкосновение, контакт;

    \érintkezés útján — по соприкосновению;

    2. átv. (társadalmi) соприкосновение, общение, обхождение, обращение; (kapcsolat) сношение, контакт; (közlekedés) коммуникация;

    a nyelv. az \érintkezés eszköze — язык есть средство общения/коммуникации;

    a nemzetközi \érintkezés nyelve — язык международного общения; \érintkezés a kül földdel — сношение с зарубежными странами; az \érintkezés lehetősége — сообщаемость; szoros \érintkezés — тесное общение; \érintkezésbe lép vkivel — входить/войти в контакт/сношение с кем-л.; вступать/вступить в контакт/общение с кем-л.; \érintkezésben van vkivel — иметь соприкосновение с кем-л.; находиться быть в контакте с кем-л.; (állandó) \érintkezést tart fenn vkivel поддерживать/поддержать (постоянное) общение с кем-л.;

    3.

    nemi \érintkezés — половое сношение; совокупление;

    4. kat. соприкосновение;

    felveszi az \érintkezést az ellenséggel — устанавливать/установить соприкосновение с врагом; войти v. вступить в соприкосновение с противником;

    5. müsz. (со-) прикосновение, примыкание, прикасание

    Magyar-orosz szótár > érintkezés

  • 2 kapcsolat

    отношение взаимо\kapcsolat
    связь дружеская
    * * *
    формы: kapcsolata, kapcsolatok, kapcsolatot
    1) связь ж; конта́кт м; отноше́ния мн

    kapcsolatba lépni — вступа́ть/-пи́ть в конта́кт с кем

    * * *
    [\kapcsolatot, \kapcsolata, \kapcsolatok] t. (dolgoké) связь, отношение;

    logikai \kapcsolat — логическая связь;

    okozati \kapcsolat — причинная связь; szoros\kapcsolat — тесная связь; a két esemény között van vmi \kapcsolat — между двумя событиями имеется связь; \kapcsolat — а van vmivel иметь отношение/связь с чём-л.; \kapcsolatba hoz vmivel, — связывать/связать с чём-л.; ezt a két dolgot nem lehet egymással \kapcsolatba hozni — эти две вещи нельзя связывать; vmivel \kapcsolatban — в связи с чём-л.; по отношению к чему-л.; по поводу у в отношении v. насчёт чего-л.; ezzel \kapcsolatban — по этому поводу; по поводу этого; на этот предмет; hiv. на предмет; на сей счёт; ezzel \kapcsolatban megjegyzem — кстати сказать; biz. к слову сказать; az ezzel \kapcsolatban hozott intézkedések — меры, принятые по отношению к этому; vmivel \kapcsolatban használ — употреблять в сочетании с чемл.; mivel \kapcsolatban? — по какому поводу? на счёт чего? mivel \kapcsolatban jutott ez az eszébe? no какому поводу вы об этом вспомнили? \kapcsolatban van vmivel бить связанным/связан с чём-л.; перекликаться с чём-л.; nincs semmilyen \kapcsolatban vmivel — не связан ни с чем; szerves \kapcsolatban van vmivel — быть органически связанным с чём-л.;

    2. (személyi) связь, отношение, общение, сношение, контакт;

    baráti \kapcsolatok — дружеские сношения/отношения; дружественные/приятельские отношения;

    gyenge \kapcsolat — слабый контакт; kölcsönös \kapcsolat — взаимосвязь; él. nemi \kapcsolat — половая связь; normális \kapcsolatok — нормальные взаимоотношения; pénzügyi \kapcsolatok — финансовые отношения; rokoni \kapcsolatok — родственные связи; személyes \kapcsolat — личное общение; szerelmi \kapcsolat — любовная связь; üzleti \kapcsolatok — деловые связи/сношения; a város és falu közötti szoros \kapcsolat — смычка города с деревней; \kapcsolat — а tömegekkel-связь с массами; \kapcsolat — а van vkivel иметь отношение/связь с кем-л.; \kapcsolatba kerül vkivel — вступать/вступить в связь с кем-л.; входить/ войти в контакт с кем-л.; közeli \kapcsolatba kerül vkivel — сходиться/сойтись с кем-л.; nép., biz. спутываться/спутаться с кем-л.; közeli \kapcsolatba került vele — он близко сошёлся с ним; \kapcsolatba lép vkivel — сноситься/снестись v. связываться/ связаться с кем-л.; войти v. вступить в контакт с кем-л.; szorosabb \kapcsolat ba lép a tömegekkel — теснее связаться с массами; vkivel \kapcsolatban — по отношению к кому-л.; в отношении кого-л.; (vkire vonatkozólag) относительно кого-л.; beszélt nekem vele \kapcsolatban — она говорила мне относительно него; \kapcsolatban áll/van vkivel — быть v. находиться в связи/отношениях/контакте с кем-л.; иметь связь/соприкосновение с кем-л.; сноситься/снестись с кем-л.; egymással \kapcsolatban áll(nak) — сноситься друг с другом; сноситься между собой; közeli \kapcsolatban áll vkivel — быть в близких отношениях с кем-л.; nem vagyok közelebbi \kapcsolatban vele — у меня нет близких отношений с ним; szoros \kapcsolatban áll vkivel — иметь тесную связь с кем-л.; elveszti a \kapcsolatot — отрываться/оторваться от кого-л.; (по)терять связь с кем-л.; elveszti \kapcsolatát a tömegekkel — отрываться от масс; \kapcsolatot tart fenn vkivel — держать v. поддерживать связь/общение/отношения с кем-л.; общаться с кем-л.; \kapcsolatot létesít — устанавливать/установить связь с кем-л.; megszakítja a \kapcsolatot vkivel — прерывать/прервать сношение с кем-л.; порывать/порвать v. разорвать отношения с кем-л.; minden \kapcsolatot megszakít vkivel — порвать все отношения с кем-л.; \kapcsolatokat teremt vkivel — завязывать/завязать отношения с кем-л.; налаживать/наладить связи с кем-л.;

    3. dipl., pol. отношение;

    diplomáciai \kapcsolatok — дипломатические отношения/сношения;

    a diplomáciai \kapcsolatok felvétele — вступление в дипломатические отношения; a diplomáciai \kapcsolatok megszakítása — разрыв дипломатических отношений; egyenjogúságon alapuló \kapcsolatok — отношения, покоящиеся на основе равноправия; gazdasági \kapcsolatok — экономические отношения; kereskedelmi \kapcsolatok — торговые отношения/связи/сношения; kereskedelmi \kapcsolatok lé tesítése — налаживание торговых связей; kulturális/művelődési \kapcsolatok — культурные связи;

    a Kulturális Kapcsolatok Intézete Институт культурных связей;

    külkereskedelmi \kapcsolatok — внешнеторговые отношения;

    a magyar-szovjet \kapcsolatok — венгерско-советские взаимоотношения; diplomáciai \kapcsolatot tart fenn más államokkal — поддерживать дипломатические отношения с другими странами;

    4.

    tsz. \kapcsolat{ — ж связы n., tsz., знакомства s., tsz.; (protekció) протекция;

    pejor. családi \kapcsolatok (munkában, ügyintézésben) — семейственные отношения; \kapcsolatai vannak irodalmi körökben — иметь связи в литературных кругах;

    5. (telefonon) связь, соединение

    Magyar-orosz szótár > kapcsolat

  • 3 viszony

    обстановка условия
    отношение к окружающим
    условия обстановка
    * * *
    формы: viszonya, viszonyok, viszonyt
    1) отноше́ние с; связь ж
    3)

    viszonyok — усло́вия мн

    jó viszonyok között — в хоро́ших усло́виях

    * * *
    [\viszonyt, \viszonyа, \viszonyok] 1. отношение; (kapcsolat) сношение, связь;

    baráti \viszony — дружеское отношение; дружеские сношения; дружеская связь;

    benső \viszony — дружественность; biz. короткость (отношений); diplomáciai \viszony — дипломатические отношения; diplomáciai \viszony létesítése v. helyreállítása — установление v. восстановление дипломатических отношений; feszült \viszony — натянутые отношения; függő \viszony — зависимость, подчинение; házastársi \viszony — брачный союз; супружество; jószomszédi \viszony — добрососедские отношения; kollegiális \viszony — товарищество; kölcsönös \viszony — соотношение, взаимоотношение; kölcsönösségi \viszony — соотносительность; az elmélet és gyakorlat (kölcsönös) \viszonya — соотношение теории и практики; a magyar — —szovjet \viszony венгерскосоветские взаимоотношения; a nyelv. és gondolkodás \viszony — а соотношение языка и мышления; bizalmas/közeli \viszonyba kerül vkivel — близко сойтись с кем-л.; (kiönti szívét) раскрывать/ раскрыть кому-л. своё сердце; vkivel vmilyen \viszonyban van/él — быть в каких-л. отношениях с кем-л.; жить с кем-л.; nincsenek beszélő \viszonyban — они не разговаривают; bizalmas \viszonyban van vkivel — быть с кем-л. в фамильярных отношениях v. biz. на короткой ноге; feszült \viszonyban van vkivel — быть в натянутых отношениях; nép. быть в контрах с кем-л.; függő \viszonyban tart vkit — держать кого-л. в подчинении; függő \viszonyban van vkivel szemben — быть в подчинении у кого-л.; diplomáciai \viszonyban áll más államokkal — поддерживать дипломатические отношения с другими странами; mindenkivel jó \viszonyban van — он со всеми ладит; rossz \viszonyban van vkivel — плохо жить с кем-л.; baráti \viszonyt létesít — установить дружеские отношения; megszakítja a \viszonyt vkivel, vmivel — порывать/порвать (отношения) с кем-л., с чём-л.;

    2.

    szerelmi \viszony — любовная связь; biz. роман, pejor. связишки n., tsz.; rég. внебрачная связь;

    férjes asszonynyal folytatott \viszony — интрига с замужней женщиной; \viszony — а van vkivel v. \viszonyt folytat vkivel находиться в любовной связи v. в любовных отношениях с кем-л.; biz. нить с кем-л.; иметь кого-л.; nép. гулять с кем-л.; крутить (любовь/роман) с кем-л.; biz. \viszonya van vele — у неё с ним роман; több éve van \viszonyuk — у них многолетняя связь; \viszonyt kezd vkivel — вступать/ вступить в любовную связь с кем-л.; сходиться/сойтись с кем-л.;

    3. (mat. is) (arány) пропорция, соотношение;
    4.

    a \viszonyok — отношения; (körülmények) обстоятельства, условия; (környezet) обстановка; (helyzet) положение;

    ilyen \viszonyok között — при таких обстоятельствах; в таких условиях; sajátos \viszonyok közt — в своеобразных условиях; rendezett anyagi \viszonyok — хорошие материальные условия; rossz anyagi \viszonyok között — в плохих материальных условиях; az éghajlati \viszonyok — климатические условия; a helyi \viszonyok — местные условия; az időjárási \viszonyok — условия погоды; погодные условия; kapitalista \viszonyok — капиталистические отношения; jó látási \viszonyok — хорошая видимость; a nemzetközi \viszonyok — международная обстановка; a nemzetközi \viszonyok kedvező alakulása — международная конъюнктура; a tanulók otthoni \viszonyai — домашние условия учащихся; a politikai \viszonyok — политическая обстановка; rossz \viszonyok — нездоровые отношения; társadalmi \viszonyok — общественные отношения; termelési \viszonyok — производственные отношения; az ország természeti \viszonyai — природные условия страны

    Magyar-orosz szótár > viszony

  • 4 erőszakos

    * * *
    формы: erőszakosak, erőszakosat, erőszakosan
    1) напо́ристый, насто́йчивый ( о человеке)
    2) наси́льственный (о действиях и т.п.)
    * * *
    [\erőszakosat, \erőszakosabb] 1. (erőszakon alapuló) насильственный;

    \erőszakos cselekedetek — акты насилия;

    kat. \erőszakos felderítés — разведка боем; \erőszakos halál — насильственная смерть; \erőszakos halállal hal meg — умереть насильственной смертью; \erőszakos módon — насильственным путём; \erőszakos nemi közösülés — насильственное половое сношение; jog. изнасилование;

    2. (személy) напористый, настойчивый; идущий напролом; (durva) хамский, хамоватый;

    \erőszakos férfi — настойчивый человек; хам;

    \erőszakos — по настойчивая женщина; хамка

    Magyar-orosz szótár > erőszakos

  • 5 összeköttetés

    * * *
    формы: összeköttetése, összeköttetések, összeköttetést
    1) свя́зь ж, конта́кт м

    összeköttetésbe lépni — вступа́ть в конта́кт с кем, бы́ть свя́занным с кем

    2) сообще́ние с (воздушное, телеграфное и т.п.), связь ж (телефонная и т.п.)
    * * *
    1. (kapcsolat) связь, сношение, общение;

    \összeköttetésbe lép vkivel — вступить в связь/сношения с кем-л.; связываться/связаться v. соединиться/соединиться с кем-л.;

    rádió útján \összeköttetésbe lép — связываться/связаться по радию; \összeköttetésben áll/van vkivel — иметь связь; быть в связи; быть связанным; сообщаться, соприкасаться/соприкоснуться (mind) с кемл.; különböző emberekkel van \összeköttetésben — соприкасаться с различными людьми; a Moszkva folyó\összeköttetésben van a Volgával — Москва-река сообщается с Волгой; \összeköttetést létesít/teremt — устанавливать/установить связь; vasúti \összeköttetést létesít — соединить железной дорогой;

    2. (ismeretség) связи n., tsz., сношения s., tsz., знакомство, pejor. связишки n., tsz.;

    minden embernek van valami \összeköttetése — всякий человек имеет какие-нибудь связи/pejor. связишки;

    3. (közlekedési, híradási stb.) сообщение, связь;

    kényelmes \összeköttetés — удобное сообщение;

    közvetlen \összeköttetés — прямое/ (átszállás nélkül) беспересадочное сообщение; légi \összeköttetés — авиасвязь; távirati \összeköttetés — телеграфное сообщение;

    4. (telefonkapcsolás) соединение

    Magyar-orosz szótár > összeköttetés

  • 6 közösülés

    [\közösülést, \közösülése, \közösülések] совокупление; половое сношение; orv. коитус;

    erőszakos nemi \közösülés — изнасилование

    Magyar-orosz szótár > közösülés

  • 7 lép

    ловушка западня -перен.
    приманка для птиц клейкая - устар.
    селезенка анат.
    * * *
    +1
    [\lépett, \lépjen, \lépne] 1. (lépdel) шагать/ шагнуть, ступать/ступить;

    \lép egyet — шагнуть;

    egyszerre \lép vkivel — идти v. шагать в ногу с кем-л.; nem \lép egyszerre — сбиться с ноги; keményen \lép — печатать шаг; vkinek a lábára \lép — наступить кому-л. на ногу; biz. отдавить кому-л. ногу; a mikrofon elé \lép — подходить к микрофону; nagyokat \lép — идти большими шагами; oldalt \lép biz. — отшагнуть; pocsolyába \lép — попасть в лужу ногой; въезжать в лужу; rosszul \lép — оступаться/оступиться; szính. (átv. is) színre \lép — выходить/выйти на сцену; a fűre \lépni tilos — по газонам ходить воспрещается; hangtalanul \lépve — неслышно ступая;

    2.

    átv. (vmire) vminek az útjára \lép — вступать/вступить v. вставать/встать на путь чего-л.;

    a fejlődés útjára \lép — встать на путь развития; a haladás útjára \lép — становиться/стать на путь прогресса; a helyes útra \lép — вступить на правильный путь; az ország területére \lép — вступить

    на землю страны; вступить пределы страна;

    az ország a virágzás útjára \lépett — страна вступила на путь расцвета;

    átv. vkinek a tyúkszemére \lép — наступать/наступить на любимую мозоль; argó. olajra \lép — дать винта;

    3. {magasabb osztályba/rendfokozatba) переходить/перейти;

    a következő osztályba \lép — переходить/перейти в следующий класс;

    felsőbb osztályba \léphet — переведён в следующий класс;

    4. sakk. ходить, идти;

    ki \lép? — чей ход? ön \lép ваш ход; вам ходить;

    gyaloggal \lép — ходить v. идти пешкой; a királlyal \lép — идти v. ходить королём; mást \lép — перехаживать/переходить;

    5. (átv. is) {vmibe} вступать/вступить во что-л., поступать/поступить на что-л.;

    huszadik évébe \lépett {vki} — ему наступил двадцатый год;

    tizedik évébe \lép {vmi} — вступить в десятый год своего существования; kat., vál. fegyverbe \lép — в ружьё стать; harcba \lép — вступать в бой; hivatalba \lép — вступить в исполнение обязанностей; вступить в должность; munkába \lép — поступать/поступить на работу; kat. őrségbe \lép — заступать в караул; a fia tudományos pályára \lépett — его сын вступил на научное поприще; a háború új szakaszába \lépett — война вступила в новую фазу; szolgálatba \lép — поступать/поступить на службу/должность; rég. определиться/определиться; vkinek a szolgálatába \lép — поступить в услужение к кому-л.; katonai szolgálatba \lép — вступить на военную службу; вступить в строй; rég. определиться на военную службу; új emberek \lépnek a régiek helyére — на смену старым вступают новые люди; szól. még a nyomába se \léphet — он ему в подмётки не годится;

    6. átv. (vmilyen viszonyba/kapcsolatba) вступать/вступить во что-л. у входить/войти во что-л.;

    a vagyon birtokába \lép — вступить во владение имуществом;

    egyezségre \lép — вступить в соглашение; érintkezésbe \lép vkivel — вступить в сношение/ контакт с кем-л.; életbe/érvénybe/hatályba \lép — вступить v. войти в силу/действие; házasságra \lép — вступить в брак; kapcsolatba \lép vkivel — связываться/связаться с кем-л.; szoros kapcsolatba \lép vkivel — завязывать/завязать тесные отношения с кем-л.; vkinek örökébe \lép — вступать в наследство; szövetségre \lép — вступать в союз; trónra \lép — вступить v. vál. воссесть на престол; rég. {Oroszországban) воцариться/ воцариться

    +2
    fn. [\lépet, \lépе, \lépek] él., orv. селезёнка
    +3
    fn. [\lépet, \lépe, \lépek] (átv. is) ловушка;

    \lépre csal — заманивать/заманить в ловушку;

    \lépre megy — попадать/попасть в западню/засаду; идти на приманку

    +4
    fn. [\lépet, \lépe] {méhészetben} соты h., tsz.;

    üres \lép — пустые соты; вощанка; вощина, сушь;

    a méhek viaszból \lépet raknak — пчёлы лепят соты из воска; a kast \léppel látja el — иощить улей

    Magyar-orosz szótár > lép

  • 8 megszakít

    1. müsz. (szétkapcsol) размыкать/ разомкнуть; (telefonbeszélgetést) разъединять/разъединить;
    2. átv. (beszélgetést, barátságot stby.) прерывать/прервать, обрывать/оборвать, порывать/порвать, срывать/ сорвать, прекращать/прекратить, пресекать/ пресечь, biz. пересекать/пересечь, бросать/ бросить;

    \megszakítja a barátságot vkivel — прекратить дружбу v. раздружиться с кем-л.;

    \megszakítja beszédét — оборвать речь; \megszakítja a beszélgetést — оборвать разговор; \megszakítja a diplomáciai kapcsolatokat/viszonyt — порвать дипломатические отношения; \megszakítja az érintkezést vkivel — прервать сношение с кем-л.; отставать/отстать от когол.; \megszakítja az ismeretséget vkivel — порвать знакомство; раззнакомливаться/раззнакомиться с кем-л.; jobb egy időre \megszakítanunk az ismeretséget — нам лучше на время раззнакомиться; \megszakítja vkinek a kapcsolatait/összeköttetését vkivel, vmivel — разрывать чьи-л. связи v. разобщать/ разобщить кого-л. с кем-л., с чём-л.; minden kapcsolatot \megszakított vele — он порвал все отношения с ним; он с ним порвал; \megszakítja a tárgyalásokat — прекратить v. сорвать переговоры; útját itt meg kellett szakítania — здесь он должен был прервать путь

    Magyar-orosz szótár > megszakít

  • 9 szeretkezés

    [\szeretkezést, \szeretkezése, \szeretkezések] совокупление; половое сношение

    Magyar-orosz szótár > szeretkezés

См. также в других словарях:

  • сношение — иметь сношения... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сношение (половое); интимная связь, ебля, совокупление, половой акт, траханье, секс, коитус, соитие, половое сношение… …   Словарь синонимов

  • СНОШЕНИЕ — СНОШЕНИЕ, сношения, чаще мн., ср. (книжн.). Действие по гл. снестись в 1 знач. сноситься2, связь, общение, наличие каких нибудь взаимоотношений. Деловые сношения. Почтовые сношения. Дипломатические сношения. Сношения с заграницей. Вступить в… …   Толковый словарь Ушакова

  • СНОШЕНИЕ — СНОШЕНИЕ, я, ср. 1. обычно мн. Связь, общение. Вступить в сношения с кем н. Дипломатические сношения. 2. Половой акт, совокупление. Половое с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СНОШЕНИЕ — 1. Наиболее общее значение: поддержание отношений, взаимодействие или связь между людьми и/или группами. 2. Более специальное значение: обмен аффектами, эмоциями. 3. Наиболее специальное значение: см. половое сношение …   Толковый словарь по психологии

  • сношение — половой акт; то же, что совокупление. (Источник: Словарь сексуальных терминов) …   Сексологическая энциклопедия

  • Сношение — ср. 1. Любовная, половая связь. 2. Половой акт, совокупление. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сношение — сношение, сношения, сношения, сношений, сношению, сношениям, сношение, сношения, сношением, сношениями, сношении, сношениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Сношение — …   Википедия

  • сношение — снош ение, я …   Русский орфографический словарь

  • сношение — (2 с), Пр. о сноше/нии; мн. сноше/ния, Р. сноше/ний …   Орфографический словарь русского языка

  • сношение — Syn: см. связь …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»