-
1 СЛУХАМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СЛУХАМИ
-
2 слухами земля полнится
[saying]=====⇒ news or gossip spreads everywhere (said when a person does not want to specify how or from whom he learned sth., but rather alludes to the fact that it is widespread):- ≈ things get around;- [said ironically] good news travels fast.♦ "Лучше скажите, каким вас ветром занесло? Больше года тут, и всё не могли собраться, удосужиться?" - "Откуда вы знаете?" - "Слухами земля полнится" (Пастернак 1). "Better tell me what brought you here. You've been around more than a year and you never found a moment to come till now." "How do you know?" "Things get around" (1a).♦ "Да я, впрочем, не спорить пришёл, а, узнав про вторую беду твою, пришёл утешить, потолковать с другом..." - "Какую такую беду?!" - "Да ведь Ивану-то Васильевичу пьеска не понравилась, - сказал Ликоспастов, и глаза его сверкнули, - читал ты, говорят, сегодня?" - "Откуда это известно?!" - " Слухом земля полнится", - вздохнув, сказал Ликоспастов... (Булгаков 12). "Still, I didn't come here to argue. When I heard about your bit of bad luck I came over to cheer you up, have a talk..." "What bit of bad luck?!" "Ivan Vasilievich didn't like your play," said Likospastov, his eyes shining. "You read it to him today, didn't you?" "How do you know?" "Oh, the grapevine, you know..." said Likospastov with a sigh... (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > слухами земля полнится
-
3 слухами земля полнится
Set phrase: a little bird told meУниверсальный русско-английский словарь > слухами земля полнится
-
4 слухами земля полнится
n -
5 слухами земля полнится
Русско-английский фразеологический словарь > слухами земля полнится
-
6 земля слухами полнится
Phraseological unit: my little finger told me thatУниверсальный русско-английский словарь > земля слухами полнится
-
7 обеспокоенный слухами о войне
General subject: disquieted by rumours of warУниверсальный русско-английский словарь > обеспокоенный слухами о войне
-
8 раздел в журнале со сплетнями и слухами о знаменитостях
General subject: page sixУниверсальный русско-английский словарь > раздел в журнале со сплетнями и слухами о знаменитостях
-
9 ПОЛНИТСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОЛНИТСЯ
-
10 С-356
СЛУХОМ (СЛУХАМИ) ЗЕМЛИ ПОЛ-НИТСЯ (saying) news or gossip spreads everywhere (said when a person does not want to specify how or from whom he learned sth., but rather alludes to the fact that it is widespread): - things get around news spreads like wildfire it came through the grapevine bad news travels fast (said ironically) good news travels fast.«Лучше скажите, каким вас ветром занесло? Больше года тут, и всё не могли собраться, удосужиться?» — «Откуда вы знаете?» - «Слухами земля полнится» (Пастернак 1). "Better tell me what brought you here. You've been around more than a year and you never found a moment to come till now." "How do you know?" "Things get around" (1a).«Да я, впрочем, не спорить пришёл, а, узнав про вторую беду твою, пришёл утешить, потолковать с другом...» - «Какую такую беду?!» - «Да ведь Ивану-то Васильевичу пьеска не понравилась, - сказал Ли-коспастов, и глаза его сверкнули, — читал ты, говорят, сегодня?» - «Откуда это известно?!» - «Слухом земля полнится», — вздохнув, сказал Ликоспастов... (Булгаков 12). "Still, I didn't come here to argue. When I heard about your bit of bad luck I came over to cheer you up, have a talk..." "What bit of bad luck?!" "Ivan Vasilievich didn't like your play," said Likospastov, his eyes shining. "You read it to him today, didn't you?" "How do you know?" "Oh, the grapevine, you know..." said Likospastov with a sigh... (12a). -
11 слухом земля полнится
[saying]=====⇒ news or gossip spreads everywhere (said when a person does not want to specify how or from whom he learned sth., but rather alludes to the fact that it is widespread):- ≈ things get around;- [said ironically] good news travels fast.♦ "Лучше скажите, каким вас ветром занесло? Больше года тут, и всё не могли собраться, удосужиться?" - "Откуда вы знаете?" - " Слухами земля полнится" (Пастернак 1). "Better tell me what brought you here. You've been around more than a year and you never found a moment to come till now." "How do you know?" "Things get around" (1a).♦ "Да я, впрочем, не спорить пришёл, а, узнав про вторую беду твою, пришёл утешить, потолковать с другом..." - "Какую такую беду?!" - "Да ведь Ивану-то Васильевичу пьеска не понравилась, - сказал Ликоспастов, и глаза его сверкнули, - читал ты, говорят, сегодня?" - "Откуда это известно?!" - "Слухом земля полнится", - вздохнув, сказал Ликоспастов... (Булгаков 12). "Still, I didn't come here to argue. When I heard about your bit of bad luck I came over to cheer you up, have a talk..." "What bit of bad luck?!" "Ivan Vasilievich didn't like your play," said Likospastov, his eyes shining. "You read it to him today, didn't you?" "How do you know?" "Oh, the grapevine, you know..." said Likospastov with a sigh... (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > слухом земля полнится
-
12 слух
слух1. (чувство) aŭd(ad)o;2. (молва) famo, onidiro;♦ ни \слуху ни ду́ху neniaj informoj;о нём ни \слуху ни ду́ху pri li nek sono, nek duono.* * *м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oído
абсолю́тный слух — oído absoluto
ре́зать слух — desgarrar los oídos
ласка́ть слух — regalar el oído
дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído
на слух, по слуху — de oído
игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores
ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
слухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora
* * *м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oído
абсолю́тный слух — oído absoluto
ре́зать слух — desgarrar los oídos
ласка́ть слух — regalar el oído
дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído
на слух, по слуху — de oído
игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores
ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
слухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora
* * *ngener. eco, hablilla, oìdo (тж. музыкальный), rumor, son, fama, oido, ruido, susurro -
13 disquiet
dɪsˈkwaɪət
1. сущ. беспокойство, волнение, смятение, тревога Syn: anxiety
2. прил. беспокойный, тревожный, волнующийся Syn: uneasy, restive, anxious
3. гл. беспокоить, волновать, тревожить Syn: upset, worry, perturb, make anxious/uneasy беспокойство, волнение;
тревога;
дурные предчувствия (редкое) беспокойный, тревожный;
полный дурных предчувствий (редкое) disquieten беспокоить, волновать, тревожить;
лишать спокойствия - *ed by rumours of war обеспокоенный слухами о войне disquiet беспокоить, тревожить ~ беспокойный, тревожный ~ беспокойство, волнение, тревогаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disquiet
-
14 untainted
прил.
1) чистый, незапятнанный
2) перен. о репутации, моральном облике и т. п. безупречный, незапятнанный untainted by scandal ≈ незатронутый сплетнями (слухами, скандалами) Syn: blameless, guiltless, irreproachable, virginal, sinless, unsullied, unblemished Ant: blameworthy, culpable, depraved, dirty, guilty, immoral, impure, indecent, lewd, unchaste неиспорченный;
незапятнанный, чистыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > untainted
-
15 disquiet
1. [dısʹkwaıət] nбеспокойство, волнение; тревога; дурные предчувствия2. [dısʹkwaıət] a редк.беспокойный, тревожный; полный дурных предчувствий3. [dısʹkwaıət] vбеспокоить, волновать, тревожить; лишать спокойствия -
16 слух
м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oídoабсолю́тный слух — oído absolutoре́зать слух — desgarrar los oídosласка́ть слух — regalar el oídoдойти́ до слуха — llegar a oídos (de)на слух, по слуху — de oídoигра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m plве́рить слухам — dar crédito a los rumoresслухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídosо нем ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vidaслухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora -
17 намутить
сов.1) ( поднять муть) intorbidare vtнамутить в колодце — intorbidare l'acqua del pozzoнамутить ложными слухами — scombussolare l'ambiente con voci false -
18 полниться
-
19 run on a bank
эк. = bank run
* * *
"набег" на банк: массовое изъятие вкладчиками депозитов из банка в связи с сомнениями в его финансовом положении или другими событиями (слухами о повышении цен или денежной реформе, политической и экономической нестабильности); "тихий набег" (silent run) связан с переходом клиентов в другой банк для получения более высокого дохода, в т. ч. в результате рекламных усилий конкурента, который может предлагать бонус за перевод счетов; без помощи регулирующих органов или других банков результатом "набега" может быть банкротство банка.* * *паническое изъятие вкладов из банка; набег на банк. . Словарь экономических терминов . -
20 sticky deal
фин., амер. сложная [липкая\] сделка* (новые ценные бумаги, которые, по мнению андеррайтера, будет трудно реализовать, напр., в связи с неблагоприятными слухами о компании-эмитенте; андеррайтеры могут снизить цену или совсем отказаться от размещения таких ценных бумаг)See:underwriter 1), underwriting 3)
* * *
"сложная сделка": новые ценные бумаги, которые, по мнению андеррайтера, будет трудно реализовать при зафиксированном уровне цены; цену обычно снижают или совсем отказываются от эмиссии ценных бумаг (США).
См. также в других словарях:
Брандт, Яков Илларионович — генерал аншеф; ум. в 1774 г. Еще будучи кадетом Брандт упоминается как участник блистательного смотра, устроенного Императрицей Анной Иоанновной 14 сентября 1737 г. Следующее сведение о нем относится уже к 1764 году, когда он, будучи уже в чине… … Большая биографическая энциклопедия
Иоанн V Алексеевич — царь и великий князь, сын царя Алексея Михайловича и супруги его Марии Ильиничны, из рода Милославских, род. 27 августа 1666 г., умер 29 января 1696 г. Иоанн Алексеевич с детства отличался крайней болезненностью, подобно трем старшим братьям; он… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Шамиль — имам Чечни и Дагестана; сын аварского узденя, родился в 1798 году в ауле Гимры (в Андии), в том же самом, в котором родился также известный Кази Мулла. С детства Шамиль отличался живым характером, суровостью и непреклонной волей. Он был отдан в… … Большая биографическая энциклопедия
Человек-амфибия — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек амфибия (значения). Человек амфибия … Википедия
Солоневич, Иван Лукьянович — У этого термина существуют и другие значения, см. Солоневич. Иван Лукьянович Солоневич Иванъ Лукьяновичъ Солоневичъ … Википедия
Человек-амфибия (роман) — Человек амфибия Обложка книги Автор: Александр Беляев Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1928 Выпуск: 1928 … Википедия
Человек амфибия — Обложка книги Автор: Александр Беляев Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1928 Выпуск: 1928 … Википедия
Церковь Константина и Елены (Вологда) — Церковь Церковь святых равноапостольных царей Константина и Елены … Википедия
Земля — • Земля и земля сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? земли, чему? земле, (вижу) что? землю, чем? землёй, о чём? о земле; мн. что? земли, (нет) чего? земель, чему? землям, (вижу) что? земли, чем? землями, о чём? о землях планета… … Толковый словарь Дмитриева