-
1 ფხაჭუნობს
скребётсяქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > ფხაჭუნობს
-
2 Пхачунобс
скребётсяქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > Пхачунобс
-
3 chrobotać
глаг.• скрипеть• шуршать* * *chrobo|tać\chrobotaćcze/\chrobotaćce несов. шуршать; скрипеть; хрустеть;mysz \chrobotaćcze мышь скребётся
+ chrzęścić, chrupotać* * *chrobocze / chroboce несов.шурша́ть; скрипе́ть; хрусте́тьSyn: -
4 drapać
глаг.• выскоблить• исцарапать• першить• поцарапать• скрести• скрестись• царапать• царапаться* * *1) (skrobać) царапать, скрести, чесать2) (drażnić) першить, шерститьuciekać, pot. dawać drapaka разг. драпать* * *drap|ać\drapaćie, \drapaćany несов. 1. царапать;pies \drapaćie w drzwi собака царапается (скребётся) в дверь;
2. безл. першить, царапать;w gardle \drapaćie в горле першит;
3. (о wełnianej tkaninie) шерстить* * *drapie, drapany несов.1) цара́патьpies drapie w drzwi — соба́ка цара́пается ( скребётся) в дверь
2) безл. перши́ть, цара́патьw gardle drapie — в го́рле перши́т
3) ( o wełnianej tkaninie) шерсти́ть -
5 kaktā skribina pele
общ. в углу скребёт мышь, в углу скребётся мышь -
6 kapar
[\kapart, \kaparjon, \kaparna]Its. 1. скрести, biz. ковырять; (egy ideig) поскрести, проковыривать/проковырять; (karcol) царапать; (vakar) чесать;a kutya \kaparja az ajtót — собака скребёт (когтями) дверь;\kaparni kezd — заскрести;
2. (gödröt, lyukat, kupacot stb.) проскребать/ проскрести, проскабливать/проскоблить;lyukat \kapar a papíron — проскабливать дыру в бумаге;a kutya lyukat \kapart — собака проскребла дыру;
3. (lekapar, pl. festéket) соскабливать/ соскоблить;4. (kikapar) выковыривать/выковырять; 5. orv. (mehet) выскабливать/выскоблить; 6. átv. (vmi torkot, gégét karcol) драть, раздражать;a füst \kaparja az ember torkát — дым дерёт горло;
7. átv., gúny. (csúnyán ír) царапать/нацарапать; писать каракулями;IItn. 1. (állat) скрестись, царапаться, рыться, копаться;egér \kapar a padló alatt — мышь царапается v. скребётся под полом; az egér \kaparni kezdett — мышь заскреблась; a tyúk \kapar a homokban — курица роется (v. копается) в песке;\kaparni kezd — заскрестись;
2.ritk.
a lovak türelmetlenül \kaparnak (kapálnak) — лошади от нетерпения роют землю копытами;3.a borotva \kapar (borotválkozás közben) — бритва дерёт;
4.\kaparni kezd a torkom — у меня в горле запершило;átv.
\kapar a torkom — у меня першит v. дерёт v. щекочет v. саднит в горле;5. átv., biz. (pénzt, anyagi javakat összekapar) наскрёбывать/ наскребать v. наскрести -
7 кодыр-кодыр
кодыр-кодырподр. сл.– подражание звуку при царапанииЧуланыште коля кодыр-кодыр шокта. В чулане скребётся мышь.
(Сакар) шорвондо гай вичкыж парняж дене кодыр-кодыр вуйжым удыра. «Мар. ӱдыр.» Сакар своими тонкими пальцами, как граблями, скребёт голову.
-
8 кодыр-кодыр
подр. сл.– подражание звуку при царапании. Чуланыште коля кодыр-кодыр шокта. В чулане скребётся мышь. (Сакар) шорвондо гай вичкыж парняж дене кодыр-кодыр вуйжым удыра. «Мар. ӱдыр.». Сакар своими тонкими пальцами, как граблями, скребёт голову.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кодыр-кодыр
-
9 (a) dog wags its tail
a dog wags its tail (sticks/hangs out its tongue, pricks its ears, poises for a jump, puts its tail between its legs, rubs against smth, paws at the door) собака виляет хвостом (высовывает язык, навостряет уши, настораживается/делает стойку, поджимает хвост, трётся обо что-либо, скребётся в дверь)English-Russian combinatory dictionary > (a) dog wags its tail
-
10 Scharren
-
11 scharren
1. vider Hund scharrt an der Tür — собака скребётся в дверьdie Hühner scharren nach Würmern — куры ищут червей2. vt1) рыть, копатьdie Pferde scharren (vor Ungeduld) den Boden — лошади (от нетерпения) бьют копытами2) закопать, зарывать (в землю и т. п.)3) сгребатьalles auf einen Haufen scharren — смести ( сгрести) всё в одну кучу4) скоблить, соскабливать -
12 raspare
vt1) обрабатывать рашпилем, скрести терпугом2) скрести, царапать (ногтями; когтями)il topo raspa sotto il pavimento — мышь скребётся под полом4) ударять копытом; рыть землю копытом5) рыться в земле ( о курах)6) царапать, неразборчиво писать8) разг. рыться, копаться ( отыскивая необходимое)•Syn: -
13 raspare
raspare vt 1) обрабатывать рашпилем, скрести терпугом 2) скрести, царапать (ногтями; когтями) il topo raspa sotto il pavimento — мышь скребётся под полом 3) драть ( горло — напр о дыме) 4) ударять копытом; рыть землю копытом 5) рыться в земле ( о курах) 6) царапать, неразборчиво писать 7) fam воровать, красть 8) fam рыться, копаться ( отыскивая необходимое) -
14 krasle
-et, -etскрести, царапать, шуршатьdet kraslet — было слышно, как (кто-то, что-то) царапается (скребётся)
-
15 тырману
неперех.1)а) цара́пать, скрести́; точи́ть ко́гти ( о кошке)мәче тырманса, яңгырга — ко́шка цара́пается (скребётся) - к дождю́
б) копа́ться ( о курах)җирдә тырману — копа́ться в земле́
2) см. тырмашу3) диал.; см. тырнану 1)тырманып утыра — сиди́т и почёсывается
-
16 хачыгыраа
звукоподр. учащ.-длит. 1) хрустеть; шуршать; издавать лёгкий трескучий шум; муннукка кутуйах кумааҕыны хачыгырыыр в углу скребётся мышь; 2) торопливо суетиться. -
17 der Hund scharrt an der Tür
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Hund scharrt an der Tür
-
18 гудж
перӧыс сӧмын гудж — перо только скрипит ( так быстро пишет)шыр кӧнкӧ гудж — мышка где-то скребётся;
-
19 гуджгыны
1) неперех. скрестись;кылӧ, гуджгӧ шыр — слышно, как скребётся мышь
2) перех. пилить, резать (тупой пилой, тупым топором и т.п.);ӧти чуркасӧ лун джын гуджгисны — одну чурку они пилили полдня3) перех. грызть; -
20 scharren
scharren I vi скрести́ (ла́пами), ры́ться; der Hund scharrt an der Tür соба́ка скребё́тся в дверь; die Hühner scharren nach Würmern ку́ры и́щут черве́йscharren II vt рыть, копа́ть; die Pferde scharren (vor Ungeduld) den Boden ло́шади (от нетерпе́ния) бьют копы́тамиscharren II vt сгреба́ть; alles auf einen Haufen scharren смести́ [сгрести́] всё в одну́ ку́чу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
скребётся — [скрести(сь)] … Словарь употребления буквы Ё
скрестись — скрестись, скребусь, скребёмся, скребёшься, скребётесь, скребётся, скребутся, скребясь, скрёбся, скреблась, скреблось, скреблись, скребись, скребитесь, скребущийся, скребущаяся, скребущееся, скребущиеся, скребущегося, скребущейся, скребущегося,… … Формы слов
скрестись — скребусь, скребёшься; скрёбся, скреблась, лось; нсв. Производить шум, скребя, царапая чем л. Под полом скребётся мышь. Кошка в дверь скребётся. Льдины скреблись о борт корабля … Энциклопедический словарь
скрестись — скребу/сь, скребёшься; скрёбся, скребла/сь, ло/сь; нсв. Производить шум, скребя, царапая чем л. Под полом скребётся мышь. Кошка в дверь скребётся. Льдины скреблись о борт корабля … Словарь многих выражений
СКРЕСТИСЬ — СКРЕСТИСЬ, скребусь, скребёшься; скрёбся, скреблась; скрёбшийся; скребясь и скрёбшись; несовер. Производить скребущие звуки, царапаясь, скребя чем н. обо что н. С. в дверь. Скребётся мышь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 … Толковый словарь Ожегова
скрестись — скрест ись, скреб усь, скребётся; прош. вр. скрёбся, скребл ась … Русский орфографический словарь
Тире в бессоюзном сложном предложении — Тире в бессоюзном сложном предложении, распадающемся на две части, ставится: 1) если во второй части содержится неожиданное присоединение, указание на быструю смену событий (между обеими частями можно вставить союз и), например:… … Справочник по правописанию и стилистике
МЫШИНАЯ ВОЗНЯ — что Мелкие интриги, недостойные дела. Подразумевается группа лиц, участвующая в ситуациях, связанных с разделом имущества, с распределением сфер влияния, с приобретением нового социального статуса и под., часто с целью получения личной выгоды.… … Фразеологический словарь русского языка
мышь — и; мн. род. ей; ж. 1. Небольшое млекопитающее отряда грызунов, с острой мордочкой и длинным голым хвостом. Домовая, полевая м. В доме появились мыши. М. скребётся под полом. Серый как м. Мокрый как м. (очень, сильно мокрый). 2. Устройство,… … Энциклопедический словарь
мышь — и; мн. род. е/й; ж. см. тж. мышка, мышиный, мыший 1) Небольшое млекопитающее отряда грызунов, с острой мордочкой и длинным голым хвостом. Домовая, полевая мышь. В доме появились мыши. Мышь скребётся под полом … Словарь многих выражений
Тире в бессоюзном сложном предложении — Тире в бессоюзном сложном предложении, распадающемся на две части, ставится: 1) если во второй части содержится неожиданное присоединение, указание на быструю смену событий (между обеими частями можно вставить союз и), например:… … Справочник по правописанию и стилистике