-
81 нельзя
предик.1) ( невозможно) non si può, è impossibile••2) ( нет возможности обойтись) non si può fare a meno3) ( не разрешается) non si può, non è lecito, non è permesso, è vietato* * *сказ.1) ( невозможно) non si può, non è possibile, è impossibile, non si deveбез дружбы жить нельзя́ — non si vive senza amici
нельзя́ не согласиться — non si può non consentire
так нельзя́! — così non si fa!; così non va!; queste cose non si fanno!
2) ( не разрешено) è proibito / vietato; non è consentito, non si può...по газонам ходить нельзя́ — vietato calpestare il prato
нельзя́ ли...? — non si potrebbe...?; non potrebbe...?
нельзя́ ли потесниться? — non si potrebbe fare un po' di posto / spazio?
нельзя́ ли потише? — per favore, un po' di silenzio
нельзя́ сказать, чтобы (что)... — non si può dire che...
нельзя́ сказать, что он талантлив — non si puo dire che abbia talento
•••как нельзя́ лучше — nel migliore modo possibile, il meglio possibile, come meglio possibile
сделано как нельзя́ лучше — e fatto al meglio
как нельзя́ кстати — capita proprio a proposito
* * *predic.gener. non si puo -
82 немного
1. 2. 3. предик.è poco, sono pochi* * *нар. сказ.poco, un poco, un po'я немно́го устал — sono un po' stanco
времени осталось немно́го — di tempo ce n'è poco
немно́го смущается — si confonde un po'
немно́го моложе — un po' più giovane
живёт здесь немно́го больше года — vive qui poco più di un anno
(он) выпил немно́го вина — aveva bevuto alquanto vino
* * *adv1) gener. digito, dito, alquanto, non guari, po', poco, pocolino, un poco2) colloq. quattro3) liter. tre -
83 необходимо
1. 2. предик.* * *1) сказ. e necessario / indispensabileкрайне необходи́мо — estremamente / strettamente necessario
мне необходи́мо ехать — devo partire per forza
мне необходи́мо сто рублей — ho bisogno di cento rubli
2) нар. necessariamente; di necessità; immancabilmente, irriversibilmenteиз сказанного необходи́мо делать вывод... — da quanto detto necessariamente si trae una conclusione...
* * *adv1) gener. di necessita, e forza, e necessario, per necessita2) colloq. gna -
84 неоспоримо
1) нар. indubbiamenteон неоспори́мо прав — lui ha indubbiamente ragione
2) сказ. è indubbioнеоспори́мо что он прав — è indubbio che lui ha ragione
* * *advgener. innegabilmente -
85 неохота
1.mancanza ж. di volontà, malavoglia ж.2. предик.* * *согласиться с большой неохо́той — accettare di malavoglia
2) сказ. прост. non c'è vogliaмне неохо́та туда ехать — non ho nessuna voglia di andarci; non mi va di andarci
* * *ngener. mala voglia, malavoglia, svogliatezza -
86 непонятно
1. 2. предик.мне непонятно, как это произошло — non capisco come sia successo
* * *1) нар. in modo incomprensibile / inintelligibileон говорит непоня́тно — lui parla in modo che non lo si capisce
2) сказ. è impossibile a capire, e incomprensibileнепоня́тно, что он говорит — non si capisce quel che dice
* * *advgener. enimmatico, non si capirisce, non si capisce, scuramente -
87 неправда
1.bugia ж., menzogna ж.••2. предик.всеми правдами и неправдами — con tutti i mezzi, sia leciti che illeciti
неправда, что он уехал — non è vero che sia partito
* * *ж.говорить непра́вду — dire menzogne, mentire vi (a)
сказал непра́вду — (lui) ha mentito
непра́вда! — non è vero!; non è così!
2) сказ. ( неверно) non è vero; non è così; non affattoнепра́вда, что мы с ним друзья — non è vero per niente che siamo amici
он твой друг - непра́вда — lui è tuo amico - non è vero (per) niente
(всеми) правдами и непра́вдами — con tutti i mezzi, leciti ed illeciti; di riffa o di raffa
* * *n1) gener. cavolata, bugia2) journ. montatura -
88 несерьёзно
1) нар. senza serieta, non seriamenteнесерьёзно относиться к... — non avere un atteggiamento serio ( verso qc); non affrontare con serietà qc
2) сказ. non è serio; è impensabile che...несерьёзно думать, что эта партия проиграет выборы — non è serio pensare che questo partito potrebbe perdere le elezioni
* * *advgener. alla leggiera -
89 несправедливо
* * *1) нар. ingiustamente, in modo ingiustoнесправедли́во относиться к кому-л. — trattare qd con prepotenza
2) сказ. non è giusto (che); è ingiusto (che)его уволили? это несправедли́во! — lo hanno licenziato? è un'ingiustizia! / e ingiusto!
* * *advgener. tortamente, ingiustamente, senza equita -
90 несчастье
1) ( горе) disgrazia ж., sciagura ж.••2) ( несчастный случай) incidente м.* * *с.1) ( горестное событие) disgrazia f, sciagura f; guaio m ( неприятность)произошло несча́стье — è successa una disgrazia
2) сказ. разг. (о ком-чём-л. плохом) il male / brutto è che...несча́стье в том, что не хватает времени — il male è che manca il tempo
несча́стье мне с тобой! — cosa mi combini!
несча́стье ты моё! — sei il mio tormento!; quanto mi fai penare!
к несча́стью — per sfortuna / disgrazia...; disgrazia volle che...
3) вводн. сл.к несча́стью (на несча́стье) — malauguratamente, per disgrazia...; sventuratamente
если к несча́стью... — se malauguratamente + cong...
если к несча́стью он вернётся, я его выкину из дома — se malauguratamente dovesse tornare io lo caccio fuori
к моему несча́стью... — per mia disgrazia...
••тридцать три несча́стья разг. шутл. — mi capitano tutte!
не было бы счастья, да несча́стье помогло — non ogni male vien per nuocere
* * *n1) gener. infelicita, iniquita, miseria, sinistro, disgrazia, avversita, cattivo ascendente, colpaccio, esperimento, fortunaccia, guaio, iattura, infortunio, malanno, malaventura, male, maledizione, prova, rovina, ruina, sciagura, sfortuna, sperpetua, sventura2) colloq. disdetta, scalogna3) liter. brinata, distruzione, picchiata, rovescio -
91 неудобно
1. 2. предик.1) (о позе и т.п.) è scomodo2) ( неловко) è imbarazzante, è vergognoso3) (неуместно, не совсем прилично) è sconveniente* * *1) нар. scomodamente, senza comoditaнеудо́бно сидеть — star seduto scomodo
2) сказ. + Д non è agevole; non è bello; è inopportuno; c'è l'imbarazzo (di...)мне неудо́бно ему об этом говорить — non me la sento di parlagli di questo
* * *advgener. scomodo, a disagio, scomodamente, sconvenevolmente -
92 нецелесообразно
предик.è sconsigliabile, è inopportuno* * *1) нар. irrazionalmente, in modo controproducente2) сказ.это нецелесообра́зно — non conviene; è controproducente / inopportuno; non è conveniente; non da niente
этим заниматься нецелесообра́зно — non c'è motivo / ragione / senso per occuparsene
* * *advgener. opportuno, adeguato -
93 низко
1) ( на небольшой высоте) a bassa quota, basso2) ( о звучании) nel basso registro, gravemente3) ( подло) bassamente, vilmente, da vigliacco* * *1) нар. in basso; in profondità; sue fondo; bassamente тж. перен.ни́зко лететь — volare basso
ни́зко пасть — cadere in basso
2) сказ. è bassoни́зко поклониться — fare un profondo inchino; piegarsi in due
* * *advgener. bassamente, basso, sudiciamente, ignobilmente, pedestremente, vigliaccamente, vilmente -
94 никуда
( ни в какое место) in nessun posto [luogo], da nessuna parte••никуда не годный — buono a nulla ( о человеке); inservibile ( о вещи)
* * *нар.1) нар. с отриц. da nessuna parte; in nessun luogo / posto; in nessun punto di destinazioneникуда́ не пойду — io non vado via da qui; io non vado da nessuna parte
2) сказ. разг. (плохой, никудышный) scadente, pessimo, cattivo; da buttar viaпогода - никуда́ — il tempo è schifoso
здоровье у него стало никуда́ — è ora molto malandato in salute
никуда́ не годен разг. — da buttar via; malandato
•••дорога в никуда́ — una strada che non porta da nessuna parte
* * *advgener. in nessun posto -
95 нудно
1) нар. noiosamente, fastidiosamente2) сказ. разг.на душе у него ну́дно — è preso dal tedio
* * *advgener. sazievolmente -
96 нужно
предик.1) ( сделать что-либо) bisogna, occorre••2) ( требуется) serve, ci vuole••* * *в знач. сказ.bisogna, è necessarioну́жно торопиться — bisogna affrettarsi
ну́жно, чтобы все явились — bisogna che vengano tutti
ну́жно врача — c'è bisogno del medico
это мне ну́жно — ne ho bisogno; mi serve
что тебе ну́жно? — cosa vuoi?
мне ну́жно пять рублей — ho bisogno di cinque rubli
ну́жно денег — ci vogliono soldi; c'è bisogno di soldi; mancano i soldi
мне ну́жно идти — devo andare
если ну́жно - берите — se serve lo prenda
ну́жно было видеть, сколько там было народа — bisognava vedere quanta gente c'era
очень ну́жно! разг. пренебр. — chi me lo fa fare?!; non ci penso nemmeno!; che me ne viene?! (какая мне от этого выгода?)
* * *predic.gener. occorrendo, abbisogna, e d'obblillgo, e necessario, fa uopo, si deve -
97 обида
1.1) ( несправедливый поступок) offesa ж., ingiuria ж.не дать себя в обиду — non lasciarsi sopraffare, non farsi mettere sotto
2) ( чувство досады) rancore м., offesa ж.••2. предик.è una disdetta, che scalogna!опоздал, такая обида! — ho fatto tardi, che disdetta!
* * *ж.1) offesa, affronto mтерпеть оби́ды — subire offese / insolenze
быть в оби́де на кого-л. — avercela con qd
2) сказ. разг.опоздал, такая / какая, вот оби́да! — ho fatto tardi, che disdetta!
••в тесноте, да не в оби́де — c'è posto per tutti
не в оби́ду будь сказано... разг. — senza offesa, ma...; non vorrei offendere nessuno, ma...
не дать в оби́ду кого-л. разг. — difendere a spada tratta qd
не дать себя в оби́ду — non lasciarsi mettere i piedi in capo
* * *n1) gener. intacco, onta, affronto, dispetto, impermailimento, ingiuria, offesa, rancore, risentimento2) obs. acciacco, straziatore3) liter. morso, amarezza, schiaffo -
98 охота
I1) (на зверей, птиц) caccia ж.2) (поиски, преследование) caccia ж., inseguimento м., ricerche ж. мн.II 1.( желание) desiderio м., voglia ж.2. предик.••* * *I ж. на В, за + Тcaccia f тж. перен. воен.; arte venatoria высок.••II ж.1) к + Д, с неопр. voglia, desiderio m2) сказ. + Д, с неопр. разг. ( хочется)пить охота — ho sete; ho voglia di bere
что за охота...! — che gusto / bisogno c'è di...
•••охота к перемене мест — l'amore per i viaggi; nomadismo m
* * *n1) gener. volontà, cacciamento, cacciata, volonta, caccia, piacimento, talento, vaghezza, voglia, volere2) obs. venagione -
99 очевидно
1.evidentemente, ovviamente2. предик.è evidente, è ovvio3. вводн. сл.для всех очевидно, что она права — è evidente a tutti che lei ha ragione
evidentemente, ovviamente, certamenteон, очевидно, не придёт — evidentemente, lui non verrà
* * *1) вводн. сл. evidentemente, palesemente, manifestamenteон, очеви́дно, согласится — lui, evidentemente, dira di si
2) сказ. <è evidente / ovvio / si vede> che...было очеви́дно, что ребёнок болен — era evidente / chiaro che il bambino era malato
3) част.Он согласится? - очеви́дно. — Lui dirà di sì? - evidentemente; è evidente / ovvio
* * *adv1) gener. a quanto pare (a quanto pare intende scalare l'Everest), evidentemente, ovviamente, cospicuamente, in palese, luminosamente, manifestamente, manifesto, palesemente, spaccatamente, spiccatamente2) liter. palpabilmente -
100 плохо
1.1) ( недостаточно) male, pocoплохо видеть — vederci poco [male]
2) ( неумело) male, inabilmente••3) ( дурно) male, in modo deplorevole••2. предик.1) ( о самочувствии) è male, è brutto2) ( не хватает) è insufficiente, manca3.voto м. insufficiente* * *1) нар. male, malamente; mal ( в сочетании с причастием)пло́хо чувствовать себя — sentirsi male
пло́хо скрываемый — malcelato
пло́хо сделанный — malfatto
2) сказ. безл. тж. с Т, Д, Рпло́хо! - сказал он — male! ha detto
у нас пло́хо с деньгами — stiamo male a quattrini
ей стало пло́хо — si sentì male
кончить пло́хо — finir male
••из рук вон пло́хо — proprio male, malissimo; peggio non si può
пло́хо - пло́хо прост. — caso mai...; almeno...; alle brutte; alla peggio
* * *advgener. malamente, male, fiaccamente, poco bene, strapazzatamente
См. также в других словарях:
сказ — сказ, а … Русское словесное ударение
сказ — сказ, а … Русский орфографический словарь
сказ — сказ/ … Морфемно-орфографический словарь
сказ — вот и весь сказ.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сказ кубаир, повествование, описание, очерк, эпопея, дзерури, рассказ, повесть, история Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СКАЗ — СКАЗ, сказа, муж. 1. Повествование, ведущееся от лица рассказчика (нар. поэт., лит.). Проблема сказа у Лескова. 2. Термин некоторых грамматик, обозначающий или сложное синтаксическое целое или ритмико синтаксическую единицу речи (грам. неол.,… … Толковый словарь Ушакова
Сказ — специфическая по своей интонации и стилю форма изложения фольклорных произведений; отсюда под С. разумеют такой характер изложения в литературных произведениях, к рый воспроизводит речь произведений устной словесности, а в более широком смысле… … Литературная энциклопедия
сказ — а; м. 1. Эпическое произведение устного народного творчества о событиях прошлого или современности, в котором повествование ведётся от лица рассказчика. С. о народном герое. С. о великой битве. Уральские сказы. Северные сказы. С. передаётся из… … Энциклопедический словарь
Сказ — Сказ вид литературно художественного повествования, подражающий фольклорным произведениям стилем, специфической интонацией и стилизацией речи для воспроизведения речи сказителя устных народных жанров или живой простонародной речи вообще.… … Википедия
СКАЗ — СКАЗ, а, муж. 1. Народное эпическое повествование. С. о народных героях. 2. В литературоведении: повествование, имитирующее речь рассказчика и ведущееся от его лица. Сказы Лескова. • Вот (тебе) и весь сказ (разг.) сказано окончательно, нечего… … Толковый словарь Ожегова
Сказ — СКАЗ, см. Стилизация. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В.,… … Лермонтовская энциклопедия
СКАЗ — СКАЗ, особый тип повествования, ориентированный на современную живую, резко отличную от авторской, монологическую речь рассказчика, вышедшего из какой либо экзотической для читателя (бытовой, национальной, народной) среды. В С. широко… … Литературный энциклопедический словарь