Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

святы

  • 1 святой

    свято́й
    1. прил. sankta;
    2. сущ. sanktulo.
    * * *
    1) прил. santo, sacro; sagrado ( священный)

    свято́й долг — deber sagrado

    Свято́й Дух рел.espíritu santo

    святы́е места́ — lugares sagrados

    для него́ нет ничего́ свято́го — no hay nada sagrado para él

    2) м. рел. santo m

    причи́слить к ли́ку святы́х — canonizar vt

    ••

    Свята́я неде́ля церк.semana santa

    свята́я простота́ разг.santa simplicidad

    свята́я святы́х — sanctasanctórum m

    * * *
    1) прил. santo, sacro; sagrado ( священный)

    свято́й долг — deber sagrado

    Свято́й Дух рел.espíritu santo

    святы́е места́ — lugares sagrados

    для него́ нет ничего́ свято́го — no hay nada sagrado para él

    2) м. рел. santo m

    причи́слить к ли́ку святы́х — canonizar vt

    ••

    Свята́я неде́ля церк.semana santa

    свята́я простота́ разг.santa simplicidad

    свята́я святы́х — sanctasanctórum m

    * * *
    n
    gener. sacro, sagrado (священный), sacrosanto, bendito, santo

    Diccionario universal ruso-español > святой

  • 2 выносить

    выноси́ть
    см. вы́нести.
    * * *
    I в`ыносить
    сов., вин. п.
    1) ( ребёнка) llevar a término ( el embarazo)
    2) перен. (проект, идею и т.п.) madurar vt, empollar vt
    3) разг. ( износить) gastar vt
    II вынос`ить
    несов., вин. п.
    ••

    не выноси́ть ( кого-либо) — no soportar (a)

    не выноси́ть со́ра из избы́ разг.la ropa sucia se lava en casa

    хоть святы́х (вон) выноси́! уст. — ¡ni los santos lo aguantan!, ¡ni el santo Job lo aguanta!

    * * *
    I в`ыносить
    сов., вин. п.
    1) ( ребёнка) llevar a término ( el embarazo)
    2) перен. (проект, идею и т.п.) madurar vt, empollar vt
    3) разг. ( износить) gastar vt
    II вынос`ить
    несов., вин. п.
    ••

    не выноси́ть ( кого-либо) — no soportar (a)

    не выноси́ть со́ра из избы́ разг.la ropa sucia se lava en casa

    хоть святы́х (вон) выноси́! уст. — ¡ni los santos lo aguantan!, ¡ni el santo Job lo aguanta!

    * * *
    v
    1) gener. (выбросить течением, волнами) arrojar, (îáúàâèáü, ïðèñàáü) pronunciar, (предложить на обсуждение) proponer, (ðåá¸ñêà) llevar a término (el embarazo), comportar, dictaminar, llevar, llevar fuera, padecer, pasar, quitar, retirar (унести), sacar (velozmente), someter, soportar, sostener, sufrir (вытерпеть), tolerar, aguantar, aguantarse, sustentar
    2) colloq. (èçñîñèáü) gastar, (принести куда-л.) traer
    3) liter. (ïðîåêá, èäåó è á. ï.) madurar, empollar
    4) law. dictar (решение), evacuar, formular (решение, постановление, определение), pronunciar (решение), recaer (приговор)

    Diccionario universal ruso-español > выносить

  • 3 дар

    дар
    1. (подарок) donaco;
    2. (способность) talento.
    * * *
    м.
    1) ( подарок) don m, dádiva f; regalo m, presente m ( подношение)

    дары́ приро́ды — dones de la naturaleza

    принести́ в дар — traer como regalo, regalar vt

    2) ( способность) don m, talento m, ingenio m

    дар сло́ва, дар ре́чи — don de la palabra, elocuencia f

    потеря́ть дар ре́чи — perder el habla (el don de la palabra)

    ••

    святы́е дары́ церк.los (santos) sacramentos

    дары́ дана́йцев — regalo griego

    * * *
    м.
    1) ( подарок) don m, dádiva f; regalo m, presente m ( подношение)

    дары́ приро́ды — dones de la naturaleza

    принести́ в дар — traer como regalo, regalar vt

    2) ( способность) don m, talento m, ingenio m

    дар сло́ва, дар ре́чи — don de la palabra, elocuencia f

    потеря́ть дар ре́чи — perder el habla (el don de la palabra)

    ••

    святы́е дары́ церк.los (santos) sacramentos

    дары́ дана́йцев — regalo griego

    * * *
    n
    1) gener. dádiva, dàdiva, ingenio, presente (подношение), regalamiento, regalo, talento, agasajo, donación, dotación, dote, homenaje, manda, merced, oferta, ofrecimiento, ofrenda, uso, don
    2) law. gracia
    3) econ. donativo, gratificación

    Diccionario universal ruso-español > дар

  • 4 дух

    дух
    1. spirito, menso;
    vigleco (бодрость);
    прису́тствие \духа spiritĉeesto, spiritkapablo;
    2. (призрак) fantomo;
    ♦ во весь \дух el ĉiuj fortoj;
    о нём ни слу́ху ни \духу pri li neniaj informoj estas, li senspure malaperis.
    * * *
    м.
    1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)

    здоро́вый дух — espíritu sano

    боево́й дух — espíritu combativo

    дух противоре́чия — espíritu de contradicción

    расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo

    си́ла ду́ха — fuerza moral

    прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo

    подъём ду́ха — entusiasmo m

    поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)

    быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)

    собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo

    па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse

    собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo

    у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...

    2) (основа, сущность) espíritu m

    в духе — en la línea de..., en el sentido de...

    дух зако́на — espíritu de la ley

    что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo

    в том же ду́хе — de un modo análogo

    3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito m

    перевести́ дух — tomar aliento

    одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento

    у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración

    испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu

    4) разг. ( запах) olor m
    5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro m

    злой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)

    вы́звать духов — llamar a los espíritus

    ••

    свято́й дух рел.espíritu santo

    святы́м ду́хом узна́ть прост.saber por (del) el espíritu santo

    ни́щий духом — pobre de espíritu

    дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley

    во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo

    быть в ду́хе — estar de buen humor

    быть не в ду́хе — estar de mal humor

    как на духу́ прост.como en la confesión

    о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él

    что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!

    * * *
    м.
    1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)

    здоро́вый дух — espíritu sano

    боево́й дух — espíritu combativo

    дух противоре́чия — espíritu de contradicción

    расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo

    си́ла ду́ха — fuerza moral

    прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo

    подъём ду́ха — entusiasmo m

    поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)

    быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)

    собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo

    па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse

    собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo

    у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...

    2) (основа, сущность) espíritu m

    в духе — en la línea de..., en el sentido de...

    дух зако́на — espíritu de la ley

    что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo

    в том же ду́хе — de un modo análogo

    3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito m

    перевести́ дух — tomar aliento

    одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento

    у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración

    испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu

    4) разг. ( запах) olor m
    5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro m

    злой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)

    вы́звать духов — llamar a los espíritus

    ••

    свято́й дух рел.espíritu santo

    святы́м ду́хом узна́ть прост.saber por (del) el espíritu santo

    ни́щий духом — pobre de espíritu

    дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley

    во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo

    быть в ду́хе — estar de buen humor

    быть не в ду́хе — estar de mal humor

    как на духу́ прост.como en la confesión

    о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él

    что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!

    * * *
    n
    1) gener. (психическое, моральное состояние) тnimo, espectro, espìritu (тж. филос.), fantasma, hàlito, olor, ànimo, genio
    2) colloq. (äúõàñèå) aliento, (çàïàõ) olor, hálito

    Diccionario universal ruso-español > дух

  • 5 житие

    с.
    1) церк., лит. biografía f

    жития́ святы́х — santoral m, hagiografía f

    2) уст., шутл. vida f, existencia f
    * * *
    с.
    1) церк., лит. biografía f

    жития́ святы́х — santoral m, hagiografía f

    2) уст., шутл. vida f, existencia f
    * * *
    n
    2) church. biografìa
    3) obs. existencia, vida

    Diccionario universal ruso-español > житие

  • 6 культ

    культ
    kulto;
    \культ ли́чности personeckulto.
    * * *
    м. рел.
    culto m (тж. перен.)

    служи́тели культа — clero m

    культ ли́чности — culto de la personalidad

    культ а́нгелов (святы́х) — culto de dulía

    культ Богома́тери — culto de hiperdulía

    * * *
    м. рел.
    culto m (тж. перен.)

    служи́тели культа — clero m

    культ ли́чности — culto de la personalidad

    культ а́нгелов (святы́х) — culto de dulía

    культ Богома́тери — culto de hiperdulía

    * * *
    n
    1) gener. culto
    2) relig. culto (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > культ

  • 7 лик

    I м. поэт.
    1) уст. ( лицо) faz f, semblante m; imagen f ( на иконе)
    2) перен. semblante m, aspecto m; disco m ( луны)
    II м.

    причи́слить к лику святы́х церк.canonizar vt

    * * *
    I м. поэт.
    1) уст. ( лицо) faz f, semblante m; imagen f ( на иконе)
    2) перен. semblante m, aspecto m; disco m ( луны)
    II м.

    причи́слить к лику святы́х церк.canonizar vt

    * * *
    n
    poet. (ëèöî) faz, aspecto, disco (ëóñú), imagen (на иконе), semblante

    Diccionario universal ruso-español > лик

  • 8 лик

    I м. поэт.
    1) уст. ( лицо) faz f, semblante m; imagen f ( на иконе)
    2) перен. semblante m, aspecto m; disco m ( луны)
    II м.

    причи́слить к лику святы́х церк.canonizar vt

    * * *
    м.
    1) уст., поэт. face f; image f ( святого)
    2) (луны, солнца) disque m

    Diccionario universal ruso-español > лик

  • 9 причислить

    причи́сл||ить, \причислитья́ть
    alkalkuli, alregistri.
    * * *
    сов.
    1) ( прибавить) añadir vt
    2) (назначить, зачислить) adjuntar vt, incorporar vt, anexar vt
    3) ( отнести к числу) contar en el número (de); catalogar vt (тк. о предметах)

    причи́слить к преподава́тельскому соста́ву — adscribir al gremio de profesores

    * * *
    1) ( прибавить) majorer vt, ajouter vt
    2) ( назначить куда-либо) affecter vt à, rattacher vt à
    3) ( отнести к числу кого-либо) mettre vt au nombre de, ranger vt parmi

    причи́слить к выдаю́щимся учёным — ranger parmi les savants éminents

    причи́слить к ли́ку святы́х — canoniser vt

    Diccionario universal ruso-español > причислить

См. также в других словарях:

  • святы́ня — и, ж. 1. Предмет или место религиозного почитания. Поругание святыни. □ Заботой тайною хранима Перед иконой золотой Стоишь ты, ветвь Ерусалима, Святыни верный часовой! Лермонтов, Ветка Палестины. 2. перен.; обычно чего или какая. высок. Что л.… …   Малый академический словарь

  • Законы святы, да судьи крючковаты(супостаты) — Законы святы, да судьи крючковаты (супостаты). Ср. Судъ прямой, да судья кривой.                               ...Законы святы, Но исполнители лихіе супостаты. Капнистъ. Ябеда. 1, 1. Добровъ. Ср. Учрежденія безъ людей тщетны. Гр. М. М. Сперанскій …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Батюшки святы! — Прост. Экспрес. То же, что Батюшки светы!! Тай ме ень! Батюшки святы! Ну, не зря говорят в селе, что я фартовый, что колдую! Только вот закинул животник, и готово дело таймень попался (В. Астафьев. Последний поклон). Гудок всколыхнул Щитовку,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • законы святы, да судьи крючковаты(супостаты) — Ср. Суд прямой, да судья кривой. ...Законы святы, Но исполнители лихие супостаты. Капнист. Ябеда. 1, 1. Добров. Ср. Учреждения без людей тщетны. Гр. М.М. Сперанский. Ср. Le leggi son, ma chi pon man ad esse? Dante. Purg. 16, 97. Ср. Законы мудры …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Законы святы, / Но исполнители лихие супостаты — Из комедии (действ. 1, явл. 1) «Ябеда» (1798) поэта Василия Васильевича Капниста (1758 1823), впервые поставленной на сцене в 1798 г. После первых же постановок эта комедия, направленная против произвола чиновников взяточников, стала пользоваться …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Помилуйте, мы с вами не ребята, / Зачем же мнения чужие только святы? — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С Грибоедова (1795 1829). Слова Чацкого (действ. 3, явл. 3). Иносказательно: совет уважать себя и свое собственное мнение, свое право мыслить самостоятельно. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Законы святы, да законники супостаты. — Законы святы, да законники (или: судьи) супостаты. См. ЗАКОН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Оба святы, да оба и косматы. — (т. е. богаты). См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • святыня — святыня, святыни, святыни, святынь, святыне, святыням, святыню, святыни, святыней, святынею, святынями, святыне, святынях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Святые горы (значения) — Святые горы  меловые выступы на берегу реки Северский Донец. Святые горы  одно из прежних названий посёлка Пушкинские Горы Псковской области. Святые горы  национальный природный парк, расположенный на севере Донецкой области. См.… …   Википедия

  • святые — лица, особенно чтимые церковью за их праведную жизнь, благочестие, стойкое исповедание веры и обладающие даром чудотворства; посредники между Богом и людьми. Культ святых широко распространён в христианстве (в протестантизме отсутствует) и исламе …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»