Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

своей

  • 61 тарелка

    θ.
    1. πιάτο, πινάκιο. || μερίδα φαγητού, ένα πιάτο φαγητό•

    он четыре -и съел αυτός έφαγε τέσσερα πιάτα (φαγητό)..

    2. πλθ. -и τα κύμβαλα (μουσικό όργανο).
    3. κάθε αντικείμενο πι,νακοειδές.
    εκφρ.
    быть не в своей -е – δεν έχω κέφι.

    Большой русско-греческий словарь > тарелка

  • 62 уверить

    -рю, -ришь, παθ. μτχ. παρλθ., χρ. уверенный, βρ: -рен, -а, -о
    ρ.σ. διαβεβαιώνω• πείθω•

    уверить в искренности намерений διαβεβαιώνω για την ειλικρίνεια των σκοπών•

    уверить в своей правоте πείθω για το δίκιο μου•

    он -ил его, что... αυτός τον έπεισε ότι....

    εκφρ.
    смею вас уверить – έχω το θάρρος να σας διαβεβαιώσω.
    βεβαιώνομαι, πείθομαι•

    уверить в уверенностьи друга είμαι βέβαιος για την αφοσίωση του φίλου.

    Большой русско-греческий словарь > уверить

  • 63 цель

    θ.
    1. στόχος, σκοπός, σημάδι•

    бить в цель χτυπώ (πετυχαίνω) το στόχο•

    попасть в цель βρίσκω το στόχο•

    стрелять в цель πυροβολώ στο στόχο, ρίχνω στο σημάδι•

    движущая цель κινητός στόχος•

    не попасть в цель αστοχώ.

    || παλ. • το στόχαστρο.
    2. μτφ. πρόθεση, επιδίωξη•

    иметь своею -ью что-Η. έχω για σκοπό μου κάτι•

    επιδιώκω κάποιο σκοπό•
    επίτευξη του σκοπού•

    ставить своей -ыо что-Η. βάζω για σκοπό μου κάτι•

    без -и χωρίς σκοπό, άσχοπα•

    с -ью ή в -ях με σκοπό, σκόπιμα.

    Большой русско-греческий словарь > цель

  • 64 череда

    θ.
    1. παλ. σειρά, αράδα.
    2. αλληλοδιαδοχή.
    3. βλ. вереница.
    εκφρ.
    идти своей -ой – ακολουθώ την κανονική πορεία, εξελίσσομαι ομαλά.
    θ.
    είδος βαλτόχορτου.

    Большой русско-греческий словарь > череда

  • 65 шкура

    θ.
    1. δέρμα ζώου. || δορά, τομάρι.
    2. φλούδα, φλοιός• πέτσα•

    шкура апельсина η πορτοκαλόφλουδα.

    3. (απλ.) δέρμα ανθρώπινο.
    4. μτφ. ζωή, ύπαρξη•

    он дрожит за свою.(собственную) -у τρέμει (φοβάται πολύ) για το τομάρι του•

    спасать свою -у σώζω το τομάρι μου.

    εκφρ.
    шкура барабанная – (απλ.). α) σακαράκας, χαντζάρας (για στρατιωτικό), β) τομάρι (ύβρη)•
    быть очутить(ся) в чьей -е – είμαι, βρίσκομαι στην ίδια κατάσταση με κάποιον•
    влезть (попасть) в чью -у – περιέρχομαι, περιπίπτω στην ίδια κατάσταση με κάποιον•
    испытать на своей (собственной) -е – δοκιμάζω κάτι στην ίδια μου την καμπούρα.

    Большой русско-греческий словарь > шкура

  • 66 щадить

    щажу, щадишь
    -дит
    ρ.δ.μ.
    1. λυπούμαι•

    не щадить врагов δε λυπούμαι τους εχθρούς•

    смерть не -ит никого ο θάνατος (ο χάρος) δε λυπάται•

    ксг.мкма- щадить побежднных λυπούμαι τους νικημένους.

    2. φείδομαι, φειδω-εύομαι, τσιγκουνεύομαι, αψυχώ•

    не щадить своей жизни δε λυπούμαι τη ζωή μου•

    не щадить сил δε λυπούμαι δυνάμεις.

    || προφυλάσσω, φυλάγω, προσέχω, κοιτάζω•

    -ди своё здоровье πρόσεχε την υγεία σου.

    || σέβομαι• щадить чьё-н. самолюбие σέβομαι το φιλότιμο κάποιου.
    λυπούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > щадить

См. также в других словарях:

  • Своей бедой всяк себе ума купит — Своей бѣдой всякъ себѣ ума купитъ. Ср. Бѣда ума прикупитъ. Ты не кручинься, какъ нибудь поправимъ. Островскій. Воевода. 1, 1, 7. Ср. Ахъ всякъ своей бѣдой ума себѣ прикупитъ: Впредь утро похвалю, какъ вечеръ ужъ наступитъ. И. И. Дмитріевъ. Чижикъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • своей работы — домодельный, кустарный, самоделковый, собственного изготовления, самодельный, собственной работы Словарь русских синонимов. своей работы прил., кол во синонимов: 6 • домодельный (6) • …   Словарь синонимов

  • Своей бедой всяк себе ума купит. — Своей бедой всяк себе ума купит. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • своей собственной персоной — нареч, кол во синонимов: 8 • единолично (6) • лично (44) • персонально (12) • …   Словарь синонимов

  • своей бедой всяк себе ума купит — Ср. Беда ума прикупит. Ты не кручинься, как нибудь поправим. Островский. Воевода. 1, 1, 7. Ср. Ах всяк своей бедой ума себе прикупит: Впредь утро похвалю, как вечер уж наступит. И.И. Дмитриев. Чижик и Зяблица. Ср. Narren werden durch Schaden klug …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Своей волей (волею) — Разг. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/1/1103.htm»>по своей <доброй> воле</a>. Своей волею я никогда не поеду в Петербург (Лесков. Островитяне) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Своей выдумкой — Сиб. Своевольно. ФСС, 35 …   Большой словарь русских поговорок

  • Своей руки — Сиб. Собственного изготовления. СРНГ 35, 241 …   Большой словарь русских поговорок

  • Своей рукой — Перм. Ряз. Без спросу, не спрося никого. ДС, 495; Подюков 1989, 177; СРНГ 35, 245 …   Большой словарь русских поговорок

  • СО СВОЕЙ КОЛОКОЛЬНИ — смотреть, глядеть; судить и под. Крайне ограниченно, односторонне. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) оценивает поступки, действия, поведение другого лица или другой группы лиц (Y), судит о событиях, положении дел, фактах,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ — Это выражение имеет сложную судьбу и богатую историю в русской литературе и русском литературном языке со второй половины XVIII в. Общеизвестно, что выражение не в своей тарелке представляет собою калькированную передачу французского (nêtre pas)… …   История слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»