-
81 hog wash
-
82 hogwash
(n) газетная ложь; пустая болтовня* * *пойло для свиней; помои* * *1) пойло для свиней 2) перен. нечто низкокачественное или бесполезное 3) перен. сивуха (о спиртных напитках) -
83 pigsticking
nounохота на кабанов с копьем* * *(n) охота на кабанов с копьем* * ** * *n. охота на кабанов с копьем* * *1) охота на кабанов с копьем 2) забой свиней -
84 swill
1. noun1) полоскание, обливание водой2) помои (для свиней), пойло2. verb1) полоскать, обливать водой (часто swill out)2) collocation жадно пить, лакать* * *1 (0) жадно и много пить; помои2 (n) неумеренное употребление спиртного; обливание водой; пойло; полоскание; пьянство3 (v) обливать; облить* * *1) полоскание, обливание водой 2) помои, пойло* * *[ swɪl] n. полоскание водой, обливание водой, ополаскивание, пойло, помои v. полоскать водой, обливать водой, ополаскивать, жадно пить, лакать* * *полосканиеполоскания* * *1. сущ. 1) полоскание, обливание водой 2) помои (для свиней) 2. гл. 1) полоскать, обливать водой (часто swill out/down) 2) разг. жадно пить, лакать (тж. swill down) -
85 chřipka prasat
-
86 British Landrace
[,brɪtɪʃ'lændreɪs]брита́нский ла́ндрас (порода свиней беконного направления; масть белая; одна из наиболее распространённых пород. Выведена в середине 20 в. на основе свиней породы ландрас, завезённых из Швеции)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > British Landrace
-
87 Large White
[,lɑːdʒ'waɪt]"Кру́пная бе́лая" (порода свиней беконного направления; масть белая; наиболее распространённая порода свиней в Великобритании)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Large White
-
88 sikolaidun
пастбище для свиней, загон для свиней -
89 matanza
f1) убийство (тж массовое); резня, бойня2) забой свиней5) свиньи, предназначенные для убоя6) разг. настойчивость, упорство7) Ам. мясная лавка, мясной магазин -
90 montanera
f1) пастьба, выгон ( свиней)2) время пастьбы ( свиней)••estar en montanera разг. — хорошо питаться, откармливаться
-
91 pig island
разг. «остров свиней» (название о-вов Новой Зеландии; от обилия на них диких свиней, кот. якобы были завезены туда на кораблях капитана Джеймса Кука {Captain James Cook, 1728–1779}, английского мореплавателя и исследователя)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > pig island
-
92 hog
[hɔg] 1. сущ.1)а) брит. боровб) амер. свиньяSyn:2) = hogget 2)3) свинья, нахал, грубиян см. тж. road hog4) уст.; брит. шиллинг5) мор. скребок, щётка для очистки днища корабля6) тех. машина для обрубания сучков; машина для измельчения отходов пилорамы7) амер.; разг. мощный мотоцикл2. гл.1)б) коробиться, искривляться, выгибатьсяThe planks were hogged amidships. — Обшивные доски покоробились в средней части судна.
2) коротко подстригать (гриву у лошади, чтобы было похоже на щетину)3)а) глотать, не жуя, жадно заглатывать, жратьб) амер.; разг. заграбастать, прибрать к рукамIt would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance. — Это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса.
4) выскребать, чистить (корабельное дно с помощью щётки типа hog 1. 4а))6) разг. лихачить, ездить, нарушая правила, не давать другим ехатьWhy don't you sound your hooter before hogging round corners? — Почему ты не сигналишь, когда резко поворачиваешь за угол?
7) скармливать урожай скоту (вместо того, чтобы его собирать), пускать свиней на пашню -
93 pannage
['pænɪʤ]сущ.1)а) выгон, пастбище в лесу ( обычно для свиней)б) право выпаса животных ( обычно свиней) в лесу2) плодокорм (жёлуди, каштаны, орехи) -
94 slop
I [slɔp] 1. сущ.1) жидкая грязь; слякоть; жижаSyn:2) разг.; обычно slopsа) жидкая пища (для грудных детей, больных)Syn:б) бурда; пойло; опивки (плохой, неприятный напиток)3) обычно мн. помои, пойло ( для свиней)Syn:4) обычно slops нечистоты5) чушь, бессмыслицаSyn:6) сентиментальность, сентиментальные излияния ( чувств)Syn:sentimentality, gush 1.7) зыбь, мелкие волныSyn:chop I 1.8) амер.; австрал.; разг. пивоSyn:beer I2. гл.1) = slop about / aroundа) плескаться ( о воде)The water was slopping about in the bottom of the boat. — Вода плескалась на дне лодки.
Syn:б) плескаться (в воде; о человеке)2)а) проливать, расплёскиватьAs she fell, she slopped the wine all over his shirt. — Падая, она пролила вино ему на рубашку.
б) = slop over / slop out проливаться, расплёскиватьсяA little cognac slopped over the edge of the glass. — Налитый в рюмку коньяк слегка расплескался.
Most of the tea had slopped into the saucer. — Почти весь чай пролился на блюдце.
Don't fill the cup too full, the coffee might slop over. — Не наполняйте чашку слишком сильно, кофе может пролиться.
Syn:3) шлёпать, хлюпать (по грязи и т. п.)Syn:4) амер.; разг. кормить помоями ( свиней)5)а) изливать чувства, сентиментальничатьб) ( slop over) сюсюкать (над кем-л.); нянчиться (с кем-л.)Every time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over it. — Как только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с ним.
Syn:6) (slop about / around) брит.; разг. ходить небрежно одетымDo you really think the wife of a man like Julius should slop around all the time in old jeans and dirty sweatshirts? — Вы действительно полагаете, что жена такого человека как Джулиус должна всё время ходить в старых джинсах и грязных спортивных свитерах?
•- slop out- slop up II [slɔp] сущ.1) свободная верхняя одежда (накидка, мантия, ряса, туника)Syn:2) ( slops) преим. брит. дешёвая готовая одежда3) ( slops)а) одежда и постельные принадлежности, отпускаемые морякам на корабле -
95 Schlachtfest
nПраздник забоя скота, традиционный осенний крестьянский праздник, устраивается обычно в октябре. День забоя свиней является особым событием для семьи, и все её члены принимают участие в переработке мяса: изготавливают различные сорта колбасы, окорока, каре, сало, консервы. На праздничный обед приглашаются родственники и соседи. В первую очередь готовятся блюда из печени и почек, их тушат с яблоками и подают с картофельным пюре, салом, луком. Из хвостов варится гороховый суп. В настоящее время "шлахтфест" проводится и в городах – на площади организуется народное гулянье, предлагаются блюда из свинины и бочковое пиво. В городских ресторанах в период забоя свиней можно получить особое меню под названием "Schlachtfest": отварное мясо с кислой капустой (Kesselfleisch mit Sauerkraut), буженина, кровяная, ливерная колбаса, леберкэзе, "хрустящие" сардельки со шпиком (Knacker) и другие блюда из свинины → Bauernregeln, Leberkäse, Schwein -
96 stall fattening
с.-х. станковый откормhog fattening — откорм свиней; выращивание свиней
-
97 donuzsaxlayan
сущ. тот, кто держит свинью (свиней), имеет в своем хозяйстве свинью (свиней) -
98 sarkanguļa
n., vet. краснуха (у свиней; Грам. инф.: только ед.; Окончания: \sarkanguļaи)LKLv59▪ Termini▪ EuroTermBank terminiSocJauru краснухаSocJaulv cūku sarkanguļaru рожа свинейru краснухаETB -
99 ӧрдыктарымаш
ӧрдыктарымашсущ. от ӧрдыктараш откорм, откармливаниеКызыт пукшен ӧрдыктарымаште индешле сӧсна шога. «Мар. ком.» Сейчас на откорме стоят девяносто свиней.
Сӧснам ӧрдыктарымаште «Ветлужский» совхозышто тений вашталтыш уло. «Мар. ком.» Нынче в совхозе «Ветлужский» на откорме свиней имеются изменения.
-
100 сӧсналык
См. также в других словарях:
свиней — свинтус, свинья Словарь русских синонимов. свиней сущ., кол во синонимов: 2 • свинтус (11) • свинья … Словарь синонимов
свиней — СВИНЕЙ, я, м. Ирон. руг. в зн. «свинья, свинтус» … Словарь русского арго
Свиней Генри — Американский теоретик бухгалтерского учета первой половины XX в., сторонник персоналистического направления. Свиней известен как критик прибыли, исчисляемой бухгалтерами консерваторами (так он именовал институалистов, для которых прибыль была… … Справочник технического переводчика
Свиней скликать, глядя в окно, - в огород не полезут. — (вятск.). См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СВИНЕЙ, Генри — американский теоретик бухгалтерского учета первой половины XX в., сторонник персоналистического направления. Свиней известен как критик прибыли, исчисляемой бухгалтерами консерваторами (так он именовал институалистов, для которых прибыль была… … Большой бухгалтерский словарь
Свиней не накормит — Сиб. Пренебр. О нерадивой хозяйке. ФСС, 118 … Большой словарь русских поговорок
Африканская чума свиней — Цианоз кожи уха у свиньи, больной африканской чумой свиней Африканская чума свиней (лат. Pestis africana suum), африканская лихорадка, восточноафриканская чума, болезнь Монтгомери … Википедия
Классическая чума свиней — (лат. Pestis suum) вирусная болезнь свиней, характеризующаяся лихорадкой, поражением кровеносных сосудов и кроветворных органов, крупозно дифтеритическим воспалением слизистой оболочки толстых кишок. Регистрируется во всех странах. Классическая… … Википедия
Чума свиней — (инфекционный пневмоэнтерит) болезнь заразительная, прививная, вызывается яйцевидной бактерией и характеризуется присутствием воспалительных фокусов в легких и кишках. До 1885 г. Ч. свиней смешивали с другими похожими на нее болезнями, главным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КЛАССИЧЕСКАЯ ЧУМА СВИНЕЙ — Рис. 1. Электронограммы вирионов классической чумы свиней. Рис. 1. Электронограммы вирионов классической чумы свиней: 1 ультратонкий срез клетки, инфицированной вирусом; C скопление вирусных частиц, ограниченных мембраной (М);… … Ветеринарный энциклопедический словарь
Африканская чума свиней: симптомы и возбудитель болезни — Африканская чума свиней (лат. Pestis africana suum), африканская лихорадка, восточноафриканская чума, болезнь Монтгомери – высоко заразная вирусная болезнь свиней, характеризующаяся лихорадкой, цианозом кожи (синюшная окраска) и обширными… … Энциклопедия ньюсмейкеров