Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

сватающемуся

См. также в других словарях:

  • арбуз(получить, поднести) — иноск.: отказ сватающемуся Ср. Всякому дозволено сомневаться, составит ли он счастие девушки, и даже подумать о том, не навьючат ли ему, может быть, арбуз... В.И. Даль. Игривый. Ср. Как вдруг... хлопец отворил дверь и подает мне большую тыкву,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • праздничный сон — до обеда — (непременно) сбудется Ср. Ходите почаще, без вас веселей (шуточный отказ сватающемуся Мише Бальзаминову). Я говорил тебе, Миша, что праздничный сон до обеда . Островский. Праздничный сон до обеда. 3, 4. Ср. Post mediam noctem visus, quum somnia… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Арбуз(получить, поднести) — Арбузъ (получить, поднести) иноск. отказъ сватающемуся. Ср. Всякому дозволено сомнѣваться, составитъ ли онъ счастіе дѣвушки, и даже подумать о томъ, не навьючатъ ли ему, можетъ быть, арбузъ... В. И. Даль. Игривый. Ср. Какъ вдругъ... хлопецъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Праздничный сон — до обеда — Праздничный сонъ до обѣда (непремѣнно) сбудется. Ср. Ходите почаще, безъ васъ веселѣй (шуточный отказъ сватающемуся Мишѣ Бальзаминову). «Я говорилъ тебѣ, Миша, что праздничный сонъ до обѣда». Островскій. Праздничный сонъ до обѣда. 3, 4. Ср. Post… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ЦВЕРГИ — (др. исл. dvergar), в германо скандинавской мифологии карлики. В более поздних скандинавских народных поверьях они смешиваются с алъвами и другими природными духами. Иногда Ц. называют чёрными альвами, в отличие от остальных альвов белых… …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»