Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

сапоги

  • 1 сапоги

    1) чо́боти, -бі́т

    \сапоги г — ед. чо́біт, -бота

    ва́ляные \сапоги ги́ — валянки, ва́лянці, повстя́ники, повстяки́

    в \сапоги га́х — у чо́ботах, у чобо́тях

    в \сапоги га́х хо́дит — (дорого стоит) куса́ється

    под \сапоги го́м быть під — чо́ботом (під череви́ком, під п'ято́ю) бу́ти

    2)

    \сапоги г — ед. перен. презр. парта́ч, -а

    Русско-украинский словарь > сапоги

  • 2 Наподошвить сапоги

    підбити (дати) підошви (підметки) до чобіт.

    Русско-украинский словарь > Наподошвить сапоги

  • 3 Поизбить сапоги

    побити чоботи. См. Избить, Истоптать.

    Русско-украинский словарь > Поизбить сапоги

  • 4 бродни

    Русско-украинский словарь > бродни

  • 5 Окаблучить

    сапоги) підбити підбори (до чобіт).

    Русско-украинский словарь > Окаблучить

  • 6 подъём

    1) действ. - см. Поднимание, Поднятие. -ём на гору - схід на гору. -ём воды в реке - прибування, прибуття, підходження води в рі(ч)ці. -ём культуры, промышленности, культурный -ём - піднесення культури, промисловости, культурне піднесення. -ём духа, чувств - піднесення (зворушення) духу, почуваннів. Моменты высокого -ёма - хвилі високого піднесення (Єфр.). Испытывать -ём духа - (описат.) рости вгору, душа росте вгору в кого, світ підіймається вгору кому;
    2) (отлогая возвышенность, подъём на гору) узвіз (-возу). [Боричів узвіз. Шлях здіймався вгору довгим узвозом];
    3) (сборы в путь, выезд, выступление) рушання. Деньги на -ём - подорожні гроші, подорожнє (-нього), кошти на подорож. Лёгок на -ём - швидкий рушати, ворушний, рухливий. Он тяжёл на -ём - важко йому рушати (зрушити);
    4) (ноги, сапога) підйом (-му) (ноги, у чоботі), (сапога) підбиття (у чоботі). Сапоги с большим -мом - зазо[у]висті чоботи. Сапоги узки в -ме - чоботи тісні на підйомі (на підбитті);
    5) (рычаг) підойма, (для поднимания воза) важниця; см. Рычаг;
    6) (ухват) рогач (-ча);
    7) (домкрат) лівар (-ра); см. Домкрат;
    8) (мера, высота, на сколько что-л. поднято) підвищення;
    9) в -ём (вподъём) кому (под силу) - під силу кому, саме враз кому.
    * * *
    1) ( действие) підніма́ння, підійма́ння, (оконч.) підняття; ( восхождение на гору) схо́дження
    2) ( взвоз) узві́з, -во́зу
    3) (быстрый рост; воодушевление) підне́сення
    4) (ноги, обуви) підйо́м
    5) ( сигнал) побу́дка
    6) ( подъёмник) техн. підійма́ч, -а; ( рычаг) ва́жіль, -желя, підо́йма
    7) лингв. підне́сення, підняття́

    гла́сный сре́днего подъёма — голосни́й сере́днього підне́сення (підняття́)

    Русско-украинский словарь > подъём

  • 7 всмятку

    намолодо, мнякенько. Яйцо всмятку - молоденьке яйце, мнякенько зварене, не круте.
    * * *
    нареч.
    некру́то, рі́дко

    свари́ть яйцо́ \всмятку — звари́ти яйце некру́то (рі́дко)

    сапоги́ \всмятку — на вербі́ гру́ші, три мішки́ греча́ної во́вни; нісені́тниця

    Русско-украинский словарь > всмятку

  • 8 дыра

    діра (мн. діри). [Ну, й сорочка! Самі діри]. Дыра, сквозь которую протекает вода (в крыше, запруде, плотине, или проеденная мышами, червями) - проточина. Сапоги в -рах - діряві чоботи, (шутл.) чоботи з душниками, ч. з вікнами, ч. їди просять.
    * * *
    1) діра́, ді́рка; ( сквозь которую протекает вода) прото́чина

    заткну́ть дыру́ — перен. заткну́ти ді́рку

    2) ( захолустье) глухи́й за́куток (-тка); нора́; ( глушь) глушина

    Русско-украинский словарь > дыра

  • 9 заправлять

    и Заправливать заправить
    1) (опять вправить, вставить) за[на]правляти и за[на]правлювати, за[на]правити що, управляти и управлювати, управити що куди, (засовывать) засувати, засунути, (о мн.) позаправляти, повправляти, позасовувати що куди. [Управити звихнену (ногу, руку)]. -вить брюки в сапоги - засунути штани в чоботи;
    2) кем- н., чем-н. (управлять, распоряжаться) - орудувати ким, чим, керувати ким, чим, (верховодить) верховодити ким и над ким. [Він тепер орудує банком (Кониськ.). Невістка нами орудувала (Г. Барв.). Керувати державою. А над усіма був найстарший маршалка: він всіма верховодив (Рудч.). Жінка верховодила над ним, як хотіла (Кониськ.)];
    3) (приправлять еду, напитки) заправляти и заправлювати, заправити, засмачувати, засмачити що чим; о еде теснее: (толчен. салом с зеленью) затовкувати, затовкти, (тёртым салом) затирати, затерти, (растёртым пшеном) заминати, зам'яти (замняти), (мукой, пережарен. на жиру) засмажувати, засмажити, запряжувати, запряжити, (о мног.) позасмажувати, позапряжувати, (сметаной или молоком) забілювати, забілити. [Заправляла борщ олією (Сл. Гр.). Прибудь-же, мій миленький, в неділю уранці - заправлю горілки в кришталевій пляшці (Метл.). Медову кипучу силу словом заправляє (Куліш). Затовчений свіжим салом з зеленою цибулею і кропом куліш (Н.-Лев.). Забілила борщ];
    4) (заряжать) заправляти и заправлювати, заправити. [Старший брат кониченька сідлає, а підстарший ружжо заправляє, хотять тую зозуленьку вбити (Метл.)]. -вить лампу - заправити лямпу;
    5) (запрашивать) заправляти, заправити за що з кого; см. Запрашивать. [Заправив, як за рідного батька (Приказка)]. Заправленный - заправлений, управлений; засунутий, засунений; (о еде, напитках) заправлений, засмачений, затовчений, затертий, зам'ятий, засмажений, запряжений, (сметаной, молоком) забілений.
    * * *
    несов.; сов. - запр`авить
    1) заправля́ти, запра́вити и мног. позаправля́ти
    2) кул. заправля́ти, запра́вити и мног. позаправля́ти; ( сдабривать) засма́чувати, засмачи́ти, диал. затушко́вувати, -ко́вую, -ко́вуєш, затушкува́ти, підбива́ти, підби́ти (підіб'ю́, піді́б'є́ш); ( толчёным салом) зато́вкувати, затовкти́, -вчу́, -вче́ш; ( поджаренным луком) засма́жувати, -жую, -жуєш, засма́жити и мног. позасма́жувати; (крошеной зеленью, салом) закри́шувати, закриши́ти, -кришу́, -кри́шиш
    3) (несов.: руководить, быть заправилой) ору́дувати, -дую, -дуєш; верхово́дити

    Русско-украинский словарь > заправлять

  • 10 изнашивать

    износить что (одежду и т. п.) зношувати, зносити, поносити, сходжувати, сходити, (о мн.) позношувати, поносити, посходжувати, походити що (одежу), (об обуви ещё) стоптувати, стоптати, потоптати, постоптувати що (взуття), (много изнашивать) виношувати, виносити, (обувь) витоптувати, витоптати, повитоптувати що. [І в жупанах не ходила, доброї свити не зносила (Метл.). Без розкоші, без любови зношу свої чорні брови (Шевч.). Не берім цієї матерії, що це я сходив, бо бачиш: один місяць походив та й порвав (Звин.). Що матка дала, поносила усе чисто (Рудч.)]. -сить сапоги - сходити, стоптати чоботи. -ться - зношуватися, зноситися (о мн. поноситися) виношуватися, виноситися сходжуватися, сходитися, (об обуви) стоптуватися, стоптатися, (о мн.) потоптатися; бути зношеним, поношеним, сходженим, стоптаним, потоптаним; (об организме) виснажуватися, виснажитися, знесилюватися, знесилитися; (о машинах и т. п.) спрацьовуватися, спрацюватися, вироблятися, виробитися. [Зносилася свита (Сл. Гр.). Це сукно швидко зношується (Київщ.)]. Совсем -сился - геть обносився, обідрався; см. Обнашиваться 2. -ситься (похилеть) - виснажитися, змарніти. Изношенный - зношений, поношений, сходжений, стоптаний, (об организме) виснажений, знесилений, (о машине, механизме и т. п.) спрацьований. -ное платье - зношене (сходжене) вбрання. -ное лицо - виснажене, змарніле лице (обличчя).
    * * *
    несов.; сов. - износ`ить
    зно́шувати, зноси́ти (зношу́, зно́сиш) и поноси́ти и мног. позно́шувати, вино́шувати, ви́носити, -ношу, -носиш; сов. сходи́ти, уходи́ти; ( обувь) сто́птувати, стопта́ти, -пчу́, -пчеш и потопта́ти; (машину, орудие) спрацьо́вувати, -вую, -вуєш, спрацюва́ти, -цю́ю, -цю́єш; ( организм) висна́жувати, ви́снажити

    Русско-украинский словарь > изнашивать

  • 11 искривлять

    искривить скривляти, скривити, покривити, викривляти и викривлювати, викривити, (линию) закривляти, закривити, (черту) кривуляти, скривулити, (безобразно) карлючити, скарлючити, (о мн.) поскривляти, пови[поза]кривляти, покривуляти, покарлючити. [Не поможе бабі кадило, коли бабу скривило (Номис). Ходи по-людськи, а то чоботи повикривляєш (Київщ.)]. -вить политическую линию - викривити політичну лінію. - вить лицо - викривити обличчя, (своё) скривитися. Искривлённый - с[по]кривлений, викривлений; закривлений, скарлючений. -ные души - викривлені душі. -кое здание - скривлений, кривобокий будинок. -ные пальцы - карлючкуваті пальці. -ные сапоги - покривлені чоботи, підкривки (-ків). -ные уста - скривлені уста. -ная физиономия - викривлене обличчя. Человек с -ным ртом - криворотий, кривоустий.
    * * *
    несов.; сов. - искрив`ить
    1) скривля́ти и скри́влювати, скриви́ти, криви́ти, покриви́ти, викривля́ти, ви́кривити, перекривля́ти и перекри́влювати, перекриви́ти; сов. покриву́лити
    2) перен. викривля́ти, ви́кривити

    Русско-украинский словарь > искривлять

  • 12 исшаркивать

    исшаркать
    1) (пол) човгати, зчовгати, почовгати (сильно) вичовгати що (поміст, долівку). [Почовгав увесь поміст своїми чобітьми (Грінч.)];
    2) (истаскивать) човгати, зчовгати, (о мн.) позчовгувати що (чоботи). Исшарканный -
    1) зчовганий, почовганий, вичовганий;
    2) зчовганий. -ться -
    1) стр. з. човгатися, бути з[по]човганим;
    2) возв. з. човгатися, зчовгатися, (о мн.) позчовгуватися. Сапоги -лись - чоботи зчовгались. Подошвы -лись - підметки позчовгувались.
    * * *
    несов.; сов. - исш`аркать
    вичо́вгувати, -гую, -гуєш, ви́човгати, зчо́вгувати, зчо́вгати, сов. почо́вгати

    \исшаркиватьть подмётки — зчо́вгувати, зчо́вгати (почо́вгати) підме́тки

    \исшаркивать кать пол — ви́човгати (почо́вгати) підло́гу

    Русско-украинский словарь > исшаркивать

  • 13 катаный

    1) (о белье) качаний, маґльований;
    2) (о металле) вальцьований. -ное железо - вальцьоване залізо; бляха;
    3) (о шерсти) битий, валяний. -ные сапоги - повстяники (-ків), повстянки; см. Катанки.
    * * *
    прил.
    1) ( разглаженный) ка́чаний

    ка́таное бельё — ка́чана біли́зна

    ка́таная про́волока — ка́таний дріт

    Русско-украинский словарь > катаный

  • 14 козловый

    I. ко[і]зловий, сап'яновий. -вые сапоги - ко[і]злові чоботи (-біт), сап'янці (-ців). -вый товар - козловий товар (крам), козлина.
    II. см. Козельный.
    * * *
    козло́вий

    Русско-украинский словарь > козловый

  • 15 легко

    1) легко, неважко;
    2) повільно, м'яко, делікатно, неміцно;
    3) необтяжливо;
    4) легко, просто, немудро;
    5) поверховно, побіжно, неглибоко, легкодумно, вільно, невимушено, плавко;
    6) полегко, легковажно;
    7) легко, швидко, прудко, бігко, плавко; абияк;
    8) струнко - см. Лёгкий. [Легко зідхнувши, спитався він (Васильч.). Легко йому дихати! (Номис). Цей човничок ітиме плавко (Звиног.)]. Дело это -ко можно уладить - цю справу легко можна владнати (влаштувати). Сапоги -ко входят на ногу - чоботи легко взуваються. -ко ударил - легенько (злегка) вдарив. Он -ко прыгает - він легкий на скоки. -ко вам говорить - легко вам казати, вашими-б устами та мед пити. -ко сказать - легко сказати (мовити). Он -ко одет - він легко вдягнений. Это место -ко перевести - цей уступ легкий для перекладу. Это -ко сделать - це неважко зробити, це неважка робота (немудра справа), це за жарт зробити. Он -ко стихи пишет - у його легке перо до віршування. -ко и привольно ему сделалось - наче на світ удруге народивсь, світ йому вгору піднявся. Это не так -ко - це не така проста справа, це не жарт. Более -ко, Легче - см. Легче.
    * * *
    нареч.
    ле́гко

    Русско-украинский словарь > легко

  • 16 лезть

    1) лізти, (взлезать) вилазити, вилізати, злазити куди, на що, по чому; (карабкаться) дертися и дратися (деруся, -решся), видиратися, здиратися, пнутися и п'ястися (пнуся, пнешся), спинатися, (цепко) драпатися куди, на що; (слезать) злазити, злізати з чого, куди, у що; (переть) перти (пру, преш), пертися, пхатися куди, до чого, у що; срвн. Лазить и Взбираться. [Серед ліса стоїть дуб,- давай по нім лізти (Рудан.). Знову лізуть на сонце важкі, розтріпані хмари (Коцюб.). Наївся дурману та й дереться на стіну (Богодухівщ.). П'явсь, п'явсь на ту гору - не зопнеться (Чуб. I). Наймички регочуться, аж на комін спинаються (Н.-Лев.). Лядські господарі почали пертися на узграниччя всіма способами (Куліш)]. Лезть на дерево, на кровлю - лізти, ви[з]лазити, дертися, ви[з]диратися, пнутися на дерево, на покрівлю. Лезть на стену (в прям. и перен. знач.) - лізти (дертися и т. п.) на стіну. Лезть с дерева - лізти (злазити, злізати) з дерева. Лезть на четвереньках - рачки лізти, рачкувати. [Струк рачкував за їм здалека (Грінч.)]. Лезть в воду - лізти у воду. Лезть в бары, в начальство и т. п. - пнутися или п'ястися, лізти в пани, в начальники, на панську лінію гнути, (грубо) пертися, пхатися, микатися куди, до чого, у що. [Забагатіли, в пани пнуться (Слов'яносерощ.). П'явся до гетьманування на Україні (Куліш). В слов'янофіли так і претесь (Шевч.). У начальство він не пхається (Грінч.). Коли не піп, не микайся в ризи (Приказка)]. Куда ты -зешь? - куди ти лізеш, пнешся? (грубо) куди ти пхаєшся (прешся)? [Куди ти прешся,- і без тебе тісно (Л. Укр.)]. Не лезь в чужое дело - не втручайся (не вмикуйся) до чужої справи; не пхай носа до чужого проса (Номис). Лезть (приставать) к кому - лізти, в'язнути, чіплятися до кого. Лезть к горлу, с ножом к горлу к кому - з короткими гужами приставати до кого; срвн. Приставать 4. Лезть в драку - лізти, сі[и ]катися, соватися, сукатися з кулаками (з ножем и т. п.) до кого. [Чого до мене з ножакою сикаєшся? (Куліш). Кричав, совався з кулаками (Н.-Лев.). Не билася я, а вони сукалися з кулаками, а я одпихалась (Переяславщ.)]. Лезть в голову - лізти в голову, лізти (сунутися, спадати) на думку, на мислі, (фам.) пертися в голову. [Лізе на думку, наче злодій до скрині (Кон.). Такі все дурниці лізуть (спадають) на думку (Харківщ.). Їх лиця раз-у-раз сунулися мені на думку (Франко). Однісінька влізлива думка так і преться в голову (Крим.)]. Ему ничто не -зет в голову - його голови ніщо не держиться; йому до голови нічого не впхаєш (не втовчеш). Он сам в петлю -зет - він самохіть у петлю лізе (пнеться), він сам собі зашморг на шию накидає. Сапоги узки, не -зут на ногу - чоботи вузькі, не налазять на ногу. Шапка не -зет на голову - шапка не налазить на голову. Из кожи лезть - рватися (видиратися) з шкури; Срвн. Кожа. [Роблю, аж із шкури видираюся (Звин.)]. Он в карман за словом не -зет - він язика не в кешені ховає, він по слово до кешені не лізе;
    2) а) (о волосах, мехе) лізти, вилазити. [Після тифу коси вилазять, лізе й лізе і кіска отака зостанеться (Борзенщ.)]; б) (о ткани) лізти, розлазитися. [Крам гнилий: так і лізе (розлазиться) в руках (Полтавщ.)].
    * * *
    1) лі́зти; ( взбираться наверх) вила́зити, виліза́ти; ( с трудом) де́ртися, дра́тися; ( налезать) нала́зити
    2) ( во что - вмешиваться) лі́зти (в що); ( приставать) сі́катися, сучи́тися (до кого)
    3) (выпадать; расползаться) лі́зти; (о волосах, шерсти) вила́зити, виліза́ти; (о ткани, коже) розла́зитися, розліза́тися

    Русско-украинский словарь > лезть

  • 17 личной

    1) лицьовий; срв. Лицевой 1. -ные мускулы - лицьові м'язи (м'ясні, мускули);
    2) - ные сапоги - виворотні чоботи (-біт);
    3) -ной напилок - см. Личнёвка.
    * * *
    лицьови́й

    лично́е мы́ло — ми́ло для обли́ччя (для лиця́)

    Русско-украинский словарь > личной

  • 18 лоск

    1) (блеск, глянец) лиск, полиск (-ку), блиск (-ку), ґлянс (-су), ґлянц (-цу) и ґлянець (- нцю), полір (-ру). Сапоги с -ком - чоботи з ґлянс[ц]ом (з ґлянцем), виґлянсувані чоботи. Внешний, поверхностный, светский лоск - зовнішня виглада, зовнішній, зверхній, поверховий, світський полір. [Свою неосвіту ховав під зовнішньою вигладою («Буков.»). Їх поверховий полір надавав їм вигляд наче-б то людей вищої культури (Ор. Левиц.)]. Лоск образования - полиск, полір освіти, освітня виглада. Наводить лоск - см. Лощить. Навести, дать внешний лоск - дати зовнішній полиск, полір, вигладу кому;
    2) лощина, лощовина; срв. Лощина. Лежать -ком - лежати лоском, (в повалку) покотом. [Всі (п'яні) лоском лежали аж до другого дня (Квітка)]. После бури рожь -ком лежит - після бурі жито в лоск вилягло; після бурі жито лоском лежить. Град выбил хлеб в лоск - градом вибило хліб у-пень. Положить в лоск кого, что - винищити до ноги (в-пень) кого, винищити до щадку, (полон.) до щенту що. Меня обокрали в лоск - у мене забрано чисто все, все до нитки, (полон.) все до щенту.
    * * *
    1) ( глянец) лиск, -у
    2) перен. блиск, -у, по́лиск, -у, лоск, -у, лиск

    Русско-украинский словарь > лоск

  • 19 мазать

    мазывать, мазнуть
    1) мазати, мастити, мазнути, (быстро и с силою) мазонути. [Моїм салом та по мені й мажуть (Номис). Моїм маслом та мене й мастить (Сл. Гр.). Мастити голову (Мирн.). Мазнула щіткою туди-сюди по комину (М. Грінч.)]. -нуть кого (ударить) - мазонути, ляснути кого. [Не лізь, а то так мазону, що й перекинешся (Київ)]. -зать сапоги дёгтем - мазати, мастити, ш[с]марувати чоботи дьогтем. -зать глиняный пол - мазати, мастити долівку глиною, (реже) шмарувати долівку. -зать стены полубелой глиной перед побелкой - сіркувати стіни, хату. -зать колёса дёгтем - шмарувати, смарувати, мазати, мастити віз (воза). [Стали вози шмарувати (Грінч.). Хто мастить, тому віз не скрипить (Приказка, Чуб. I)]. Мазанный - мазаний, мащений. [Мазаний пиріжок]. Одним миром -ный - одним миром мирований (мазаний). -ный воз - мазаний, ш[с]марований віз;
    2) (плохо писать) мазати, мазюкати; (о безграмотном письме) базграти;
    3) (марать) мазати, ялозити що. -ться -
    1) страд. мазатися, маститися, ш[с]маруватися, бути мазаним, мащеним, ш[с]марованим;
    2) возвр. мазатися, маститися, мазнутися;
    3) -ться к кому - підмазуватися, підсипатися до кого.
    * * *
    несов.; сов. - мазн`уть
    1) ма́зати, мазну́ти и усилит. мазону́ти, несов. масти́ти; несов. шмарува́ти; (несов.: жиром) яло́зити
    2) (пачкать, грязнить) ма́зати, мазну́ти, несов. масти́ти, яло́зити, брудни́ти
    3) (несов.: плохо, неискусно писать, рисовать) ма́зати, прен. мазю́кати, ля́пати
    4) (делать промахи в игре, стрельбе) ма́зати, мазну́ти

    Русско-украинский словарь > мазать

  • 20 набор

    1) см. Наборка 1;
    2) (рекрутский) набір (-бору), призов (-ву), (гал.) бранка, (народн.) некрутчина. [Бути-ж мені у неволі, у некрутському наборі (Пісня). Задумав цісар бранку брати (Федьк.). Пройшла в нас чутка - некрутчина сього року буде (М. Вовч.)]. По -ру - за призовом. [У мене два за призовом, другий - своєю охотою (Звин.)]. Являться к рекрутскому -бору - ставитися (до набору, до призову, зап. до бранки). [А Гнат ще не вірить, що і йому-би ставитися, що се бранка буде (Федьк.)];
    3) (всё, что набрано) набір (- бору), набрання (-ння), (подбор, ассортимент) добір (-бору). -бор слов, фраз - низка (збиранина, сплетево) слів, фраз. -бор шерстей для узора - добір шерстей (вовни) до узору. -бор инструментов - добір (припас) інструментів (приладів, пристроїв), пристрій (-рою), приладдя (-ддя) до чого. Хирургический -бор - хирургічний пристрій, хирургічне приладдя. Чертёжный -бор - рисувальний пристрій. Полный -бор инструментов для какого-либо дела - справа, справилля (-лля), начиння (-ння), припас (-су), снасть (-ти). [Прийшов швець зо всім своїм справиллям (Сл. Ум.). А в мішку вся моя снасть (Звин.)];
    4) типогр. - складання (-ння), набір. Один лист -бора отпечатан - один аркуш складання (набору) вже віддруковано;
    5) морск. -бор корабля - снасть (корабельна);
    6) (для сбруи, упряжи) добір блях (бляшок, цвяхів (до збруї)).
    * * *
    1) набі́р, -бо́ру; набира́ння; ( рекрутский) бранка

    \набор р слов — набі́р слів

    сапоги́ с \набор ром — чоботи гармо́шкою

    2) тип. набір; складання, набирання
    3) мор. набір

    Русско-украинский словарь > набор

См. также в других словарях:

  • Сапоги — Сапоги …   Википедия

  • сапоги — сущ., м., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? сапога, чему? сапогу, (вижу) что? сапог, чем? сапогом, о чём? о сапоге; мн. что? сапоги, (нет) чего? сапогов и сапог, чему? сапогам, (вижу) что? сапоги, чем? сапогами, о чём? о сапогах 1. Сапоги… …   Толковый словарь Дмитриева

  • сапоги — краги, полусапожки, кирза, кирзачи, луноходы, опорки, полсапожки, пимы, чеботы Словарь русских синонимов. сапоги сущ., кол во синонимов: 28 • бакари (2) • …   Словарь синонимов

  • сапоги — пог, ам; мн. (ед. сапог, а; м.). 1. Род обуви с высоким голенищем. Кожаные, резиновые с. Зимние с. С. на меху. Женские, мужские с. Болотные, охотничьи, рыбацкие с. (с голенищами выше колен). Сапоги бродни. Валяные с. (валенки). Ходить в сапогах.… …   Энциклопедический словарь

  • САПОГИ — САПОГИ, сапог, ед. сапог, а, муж. Высокая обувь, охватывающая голени. Кожаные с. Валяные с. (валенки). Резиновые с. • Два сапога пара (разг. ирон.) о двух людях, вполне сходных, подходящих друг к другу, в особенности по своим недостаткам. Сапоги… …   Толковый словарь Ожегова

  • сапоги — сапоги, сапог, сапогам, сапоги, сапогами, сапогах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • сапоги — САПОГИ, пог, ам, мн (ед сапог, а, м). Вид высокой обуви из кожи, резины, охватывающей ногу от стопы до колена (всю голень). Первое, что я сделал, я снял сапоги и, оставшись в чулках, подошел к стене над диваном (Л. Т.) …   Толковый словарь русских существительных

  • сапоги́ — сапоги, сапог, сапогам; ед. сапог, сапога …   Русское словесное ударение

  • Сапоги — мн. Род обуви с обычно высокими голенищами. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • САПОГИ — «САПОГИ», СССР, Мосфильм, 1957, ч/б, 25 мин. Комедия. По одноименному рассказу А.П.Чехова. В ролях: Михаил Яншин (см. ЯНШИН Михаил Михайлович), Михаил Жаров (см. ЖАРОВ Михаил Иванович), Анастасия Георгиевская (см. ГЕОРГИЕВСКАЯ Анастасия Павловна) …   Энциклопедия кино

  • сапоги — Обувь, голенище которой закрывает икру. Примечание Разновидностью сапог являются сапожки. [ГОСТ 23251 83] Тематики обувь Обобщающие термины деление обуви по высоте заготовки верха …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»