Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

рязане

  • 1 scissoring

    рязане;
    * * *
    scissoring[´sizəriʃ] n 1. рязане, подрязване, отрязване; 2. pl парчета, изрезки.

    English-Bulgarian dictionary > scissoring

  • 2 bulk cutting

    рязане в пакет

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bulk cutting

  • 3 chisel cut

    рязане със секач
    срязване, направено със секач

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > chisel cut

  • 4 chisel cuts

    рязане със секач
    срязване, направено със секач

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > chisel cuts

  • 5 curling cut

    рязане с образуване на непрекъсната спираловидна стружка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > curling cut

  • 6 curling cuts

    рязане с образуване на непрекъсната спираловидна стружка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > curling cuts

  • 7 metal cutting

    рязане на метал

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > metal cutting

  • 8 mitre cutting

    рязане под ъгъл

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > mitre cutting

  • 9 scission

    рязане
    цепене, разкъсване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > scission

  • 10 straight away cut

    рязане по права линия

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > straight away cut

  • 11 straight away cuts

    рязане по права линия

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > straight away cuts

  • 12 burr

    {bə:}
    I. 1. бръмчене, шум
    2. гърлен изговор на звука
    II. 1. бръмча, шумя (за машина)
    2. говоря гърлено/неясно, изговарям звука гърлено
    III. 1. ръб/грапавина, получена при рязане/пробиване/дълбаене
    2. издатина, изпъкналост, чеп (на дърво)
    3. инструмент за рязане/пробиване, дрелка
    BURR drill зъболекарска бормашина
    IV. 1. геол. вид варовик
    2. точило, брус
    V. вж. bur
    * * *
    {bъ:} n 1. бръмчене; шум; 2. гърлен изговор на звука {r}.(2) v 1. бръмча, шумя (за машина); 2. говоря гърлено/неясно; {3} n 1. ръб/грапавина, получена при рязане/пробиване/дълбаен{4} n 1. геол. вид варовик; 2. точило, брус.{5} bur.
    * * *
    шумя; ръб; бръмчене; бормашина; бръмча; грапавина; издатина;
    * * *
    1. burr drill зъболекарска бормашина 2. i. бръмчене, шум 3. ii. бръмча, шумя (за машина) 4. iii. ръб/грапавина, получена при рязане/пробиване/дълбаене 5. iv. геол. вид варовик 6. v. вж. bur 7. говоря гърлено/неясно, изговарям звука гърлено 8. гърлен изговор на звука 9. издатина, изпъкналост, чеп (на дърво) 10. инструмент за рязане/пробиване, дрелка 11. точило, брус
    * * *
    burr[bə:] I. n 1. бръмчене, бръмкане; глъч, врява, шум; 2. гърлен (задноезичен) изговор на звука "р"; гърлено произношение или диалект; II. v 1. говоря гърлено или неясно, изговарям гърлено "р"; 2. бръмча, шумя. III. n 1. ръб, грапавина, неравност (на метал, получена след рязане, пробиване или дълбане); 2. издатина, изпъкналост; 3. инструмент за рязане или пробиване; VI. v правя грапав ръб или край на. V n мед. и тех. бормашина. VI n 1. геол. варовикова конкреция; 2. точило, брус. VII n астр. сияние, нар., поет. зарево; ореол (около звездите и Луната). VIII n бот. семенник (на някои растения) с грапава закачаща се обвивка.

    English-Bulgarian dictionary > burr

  • 13 cut

    {kʌt}
    I. 1. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам, отрязвам, порязвам, сека, режа се
    to CUT to pieces нарязвам/насичам на парчета, прен. разбивам на пух и прах
    to CUT open разцепвам
    CUT flowers живи цветя (във ваза и пр.)
    2. наранявам, наскърбявам, жегвам, имам значение/влияние/ефект
    3. кося, окосявам, жъна, ожънвам
    4. кроя, скроявам
    5. дълбая, гравирам
    6. дялам, одялвам, шлифовам (скъпоценни камъни)
    7. изкарвам, пониква ми (зъб)
    8. съкращавам, скъсявам, намалявам (цени, разходи и пр.)
    9. скопявам, кастрирам (животно)
    10. пресичам се (за пътища)
    11. пробивам, прокарвам, прокопавам
    12. не поздравявам, правя се, че не виждам (някого)
    to CUT someone dead прен. обръщам някому гръб
    13. отказвам се от, отхвърлям, прекъсвам, преустановявам (връзки и пр.)
    14. спирам (двигател)
    15. кино спирам, стопирам, монтирам, преминавам бързо към друг кадър/звук
    16. записвам (на грамофонна плоча и пр.), печатам на восъчен лист
    17. карти сека, вадя (карта) от колода
    to CUT for partners сека за партнъори
    18. деля (плячка)
    19. сп. удрям (топка) с отсечено движение, сека
    20. шибам, удрям, бия (с камшик и пр.)
    21. разг. бягам (от лекции и пр.)
    22. sl. офейквам, избягвам, духвам
    23. ам. справям се с
    to CUT a joke пускам шега
    this CUTs both ways това може да се използува/тълкува и така, и така
    to CUT and contrive свързвам двата края, карам я някак си
    to CUT and run, to CUT one's stick избягвам, офейквам, духвам
    to CUT a dash контя се, докарвам се, искам да направя впечатление
    to CUT short съкращавам, спирам, прекъсвам
    CUT it short по-накратко! стига! спри! to CUT the ground from under someone's feet прен. подкопавам почвата под краката на някого
    to CUT free/loose освобождавам (като прерязвам въжета и пр.), пускам (на свобода)
    to CUT loose вилнея, развилиявам се
    II. 1. разрез
    2. рязане, разрязване, сечене разсичане
    3. рана, порязване, порязано място
    4. удар (с камшик и пр.)
    5. отрязък, изрезка, парче (и месо за готвене)
    топ плат (от 40 до 100 ярда), реколта, настриг (на вълна), отделена част от стадо, дял, пай
    6. тех. сечение, профил
    7. гравюра на дърво, дърворезба, печ. клише
    8. канал, изкоп, жп., мин. подкоп
    9. намаляване, намаление, съкращаване, съкращение (на цени, разходи, въоръжения, текст и пр), съкратен пасаж
    power CUT отслабване/спиране на електрическия ток
    10. пресичане, прскосяване, пряк път
    to take a (short) CUT минавам по пряк път, прекосявам, минавам на кестирме
    11. карти сечене
    12. кино бърза смяна на кадър/звук
    13. сп. сечене (на топка)
    14. обидна/оскърбителна забележка, обида, обидно поведение, афронт
    to give someone the CUT direct правя се, че не познавам някого
    to be a CUT above someone превъзхождам някого
    that's a CUT above me това e извън възможностите/интересите ми
    * * *
    {k^t} v (cut) 1. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам; отрязвам; п(2) {k^t} n 1. разрез; 2. рязане, разрязване; сечене разсичане; 3
    * * *
    форма; снижение; съкращавам; срязвам; стрижа; съкращение; рана; рязка; скъсявам; скопявам; рязвам; режа; скроявам; рязане; сека; рязан; одялвам; отказвам се; отрязък; отрязвам; пиян; отхвърлям; порязване; прерязвам; прекосявам; пресичане; прекосяване; пресечен; прорез; разсичане; разрязвам; профил; разсичам; прокарвам; разредявам; разрез; дълбая; гравирам; дърворезба; жъна; дялам; изрезка; кастрирам; кройка; кося; кроя; назъбен; нарязан; насичам; намаляване;
    * * *
    1. 1 деля (плячка) 2. 1 записвам (на грамофонна плоча и пр.), печатам на восъчен лист 3. 1 карти сека, вадя (карта) от колода 4. 1 карти сечене 5. 1 кино бърза смяна на кадър/звук 6. 1 кино спирам, стопирам, монтирам, преминавам бързо към друг кадър/звук 7. 1 не поздравявам, правя се, че не виждам (някого) 8. 1 обидна/оскърбителна забележка, обида, обидно поведение, афронт 9. 1 отказвам се от, отхвърлям, прекъсвам, преустановявам (връзки и пр.) 10. 1 пробивам, прокарвам, прокопавам 11. 1 сп. сечене (на топка) 12. 1 сп. удрям (топка) с отсечено движение, сека 13. 1 спирам (двигател) 14. 2 sl. офейквам, избягвам, духвам 15. 2 ам. справям се с 16. 2 разг. бягам (от лекции и пр.) 17. 20. шибам, удрям, бия (с камшик и пр.) 18. cut flowers живи цветя (във ваза и пр.) 19. cut it short по-накратко! стига! спри! to cut the ground from under someone's feet прен. подкопавам почвата под краката на някого 20. i. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам, отрязвам, порязвам, сека, режа се 21. ii. разрез 22. power cut отслабване/спиране на електрическия ток 23. that's a cut above me това e извън възможностите/интересите ми 24. this cuts both ways това може да се използува/тълкува и така, и така 25. to be a cut above someone превъзхождам някого 26. to cut a dash контя се, докарвам се, искам да направя впечатление 27. to cut a joke пускам шега 28. to cut and contrive свързвам двата края, карам я някак си 29. to cut and run, to cut one's stick избягвам, офейквам, духвам 30. to cut for partners сека за партнъори 31. to cut free/loose освобождавам (като прерязвам въжета и пр.), пускам (на свобода) 32. to cut loose вилнея, развилиявам се 33. to cut open разцепвам 34. to cut short съкращавам, спирам, прекъсвам 35. to cut someone dead прен. обръщам някому гръб 36. to cut to pieces нарязвам/насичам на парчета, прен. разбивам на пух и прах 37. to give someone the cut direct правя се, че не познавам някого 38. to take a (short) cut минавам по пряк път, прекосявам, минавам на кестирме 39. гравюра на дърво, дърворезба, печ. клише 40. дълбая, гравирам 41. дялам, одялвам, шлифовам (скъпоценни камъни) 42. изкарвам, пониква ми (зъб) 43. канал, изкоп, жп., мин. подкоп 44. кося, окосявам, жъна, ожънвам 45. кроя, скроявам 46. намаляване, намаление, съкращаване, съкращение (на цени, разходи, въоръжения, текст и пр), съкратен пасаж 47. наранявам, наскърбявам, жегвам, имам значение/влияние/ефект 48. отрязък, изрезка, парче (и месо за готвене) 49. пресичам се (за пътища) 50. пресичане, прскосяване, пряк път 51. рана, порязване, порязано място 52. рязане, разрязване, сечене разсичане 53. скопявам, кастрирам (животно) 54. съкращавам, скъсявам, намалявам (цени, разходи и пр.) 55. тех. сечение, профил 56. топ плат (от 40 до 100 ярда), реколта, настриг (на вълна), отделена част от стадо, дял, пай 57. удар (с камшик и пр.)
    * * *
    cut[kʌt] I. v ( cut) 1. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам; отрязвам, отсичам; сека; to \cut to pieces насичам на парчета; прен. разбивам на пух и прах; to \cut to the bone орязвам, окастрям максимално; this remark \cut him to the quick ( heart, soul) тази забележка го жегна; this \cuts both ways това нещо има две остриета; 2. кося; жъна; прибирам реколта; 3. кроя, скроявам; to \cut the coat according to the cloth скроявам палтото според плата; прен. простирам се според чергата си; 4. съкращавам, намалявам; скъсявам; to \cut an essay съкращавам есе; 5. скопявам, кастрирам ( животно); 6. изкарвам, пониква ми (за зъб); to \cut o.'s wisdom teeth, to \cut o.'s eye-teeth прен. поумнявам, ставам благоразумен; 7. дълбая, гравирам; 8. дялам, одялвам; шлифовам (скъпоценни камъни); 9. пресичам се (за пътища); 10. не поздравявам, правя се, че не виждам, отминавам; to \cut s.o. dead обръщам някому гръб; 11. разреждам, разтварям; 12. издавам запис на музика; the Beatles \cut their first record in 1962 "Битълс" направиха първите си записи през 1962 година; 13. отказвам се, отхвърлям; 14. правя, върша; to \cut a caper правя скок, подскачам (при танц); to \cut capers прен. правя номера; кълча се; лудувам, правя глупости; 15. разг. бягам от, отсъствам от, пропускам, не присъствам на; to \cut class бягам от час; 16. карти сека; to \cut for partners сека ( карти) за определяне на партньорите; 17. сп. удрям (топка - с отсечено движение), "забивам", "сека"; 18. шибам, бия; 19. sl офейквам, духвам, избягвам (и to \cut loose, to \cut and run); 20. разреждам, отслабвам ефекта на; to \cut whisky with water разреждам уиски с вода; 21. пробивам, прокарвам; to \cut a trench прокопавам окоп; 22. разг. спирам, преставам (и \cut short); \cut the chatter and get on with your work стига приказки, върши си работата; \cut that crap! стига глупости; he doesn't ( cannot) \cut it не е достатъчно амбициозен, липсва му замах (хъс); to \cut corners карам през просото; върша нещо по бързата процедура; to \cut a swath sl перча се, големея се; фукам се; to \cut o.'s teeth (doing s.th., on s.th.) ошлайфвам се, придобивам опит (увереност); подготвям се (за дадена професия); to \cut and thrust водя ожесточен спор; дърля се; to \cut things (it) fine много малко време (място) си оставям, насмалко не успявам; to \cut it fat, to \cut a dash sl контя се, гиздя се, докарвам се; хваля се, изкарвам нещо на показ; to \cut the mustard върша си работата добре, способен съм, разбирам от работата си; to \cut the ground from under s.o. подкопавам почвата под краката на някого; to \cut no ice разг. нямам тежест; that \cuts no ice with me такива не ми минават; \cut loose отделям (се), откъсвам (се); освобождавам (се); държа се свободно; to \cut the record счупвам (подобрявам) рекорда; to \cut the rug sl танцувам, лудея; II. n 1. разрез; 2. рязане, разрязване; сечене, разсичане; 3. рана; порезна рана, порязване; порязано място; 4. отрязък; изрезка, парче; 5. пай, дял (от нечиста афера); 6. кройка; модел, фасон, форма; the \cut of o.'s jib ( rig) разг. външният вид на човек; фасон, маниер; 7. намаляване, понижаване, намаление, снижение; съкращаване, съкращение; price \cuts намаление на цените; 8. тех. сечение, профил; 9. гравюра върху дърво, дърворезба; 10. сечене (на колода карти); 11. кино бърза смяна на кадрите; 12. отказ от познанство; 13. печ. клише; 14. пресичане, прекосяване, скъсяване, скъсено разстояние, пряк път (и short \cut); to take a short \cut минавам по пряк път, сека напряко; 15. разг. бягане, отсъствие (от лекция и пр.); 16. сп. удар, "сечене" (на топка); the \cut and thrust тръпката; това, което прави нещо вълнуващо и стимулиращо; to be a \cut above s.o. прен. превъзхождам някого, съм над някого; that's a \cut above me това е непосилно за мен; амбицията ми не се простира чак дотам; III. adj 1. рязан; \cut glass шлифован кристал; \cut sugar захар на бучки; \cut and dried прен. предварително готов; прен. банален, изтъркан; \cut diamond шлифован диамант; well-\cut suit добре скроен костюм, костюм с добра кройка; low-\cut dress силно деколтирана рокля; 2. бот. нарязан, назъбен (за листа); 3. sl пиян.

    English-Bulgarian dictionary > cut

  • 14 cutting

    {'kʌtiŋ}
    I. 1. рязане, разрязване, сечене, разсичане, дялане
    CUTTING area сечище
    2. изрезка (от вестник и пр.), отрязък, парче
    3. кроене, кройка
    4. рl изрезки, стружки
    5. бот. резник, калем
    6. прорез, изкоп, просека
    7. редактиране, изрязване на излишни части (на филм, запис и пр.)
    II. 1. язвителен, остър, рязък
    2. пронизващ, остър (за вятър и пр.)
    * * *
    {'k^tin} n 1. рязане, разрязване; сечене, раэсичане; дялане; (2) {'k^tin} 1. язвителен; остър, рязък; 2. пронизващ, остър
    * * *
    язвителен; срязване; резник; режещ; рязване; рязане; рязък; остър; парче; отрязък; пресичане; просека; разрязване; разсичане; прорез; дялане; калем; кроене; кройка;
    * * *
    1. cutting area сечище 2. i. рязане, разрязване, сечене, разсичане, дялане 3. ii. язвителен, остър, рязък 4. pl изрезки, стружки 5. бот. резник, калем 6. изрезка (от вестник и пр.), отрязък, парче 7. кроене, кройка 8. пронизващ, остър (за вятър и пр.) 9. прорез, изкоп, просека 10. редактиране, изрязване на излишни части (на филм, запис и пр.)
    * * *
    cutting[´kʌtiʃ] I. n 1. изрезка (особ. от вестник), отрязък, парче; 2. бот. резник, калем; 3. рязане, разрязване, сечене, разсичане; дялане; \cutting area сечище; 4. кроене, кройка; 5. pl изрезки, стружки, опилки; 6. прорез; просека; изкоп; II. adj 1. остър, рязък, язвителен; а \cutting remark язвителна (рязка) забележка; 2. пронизващ (вятър и пр.); FONT face=Times_Deutsch◊ adv cuttingly.

    English-Bulgarian dictionary > cutting

  • 15 scission

    {siʃn}
    1. рязане, разрязване, изрязване
    2. отделяне, разделяне
    * * *
    {sishn} n 1.рязане, разрязване, изрязване; 2. отделяне, разде
    * * *
    рязане; разрязване;
    * * *
    1. отделяне, разделяне 2. рязане, разрязване, изрязване
    * * *
    scission[´siʃən] n 1. рязане, изрязване, разрязване; 2. отделяне, разделяне.

    English-Bulgarian dictionary > scission

  • 16 trencher

    {'trentʃə}
    I. n копач на окопи, машина за копане на окопи/траншеи/ровове
    II. 1. дъска за рязане на хляб и пр
    2. ост. копаня
    TRENCHER companion сътрапезник
    3. разг. официална квадратна академична шапка (и TRENCHER cap)
    * * *
    {'trentshъ} n копач на окопи; машина за копане на окопи/транш(2) {'trentshъ} n 1. дъска за рязане на хляб и пр.; 2. ост. к
    * * *
    n дъска за рязане на хляб;trencher; n копач на окопи; машина за копане на окопи/траншеи/ровове.;{2};{'trent¦ў}
    * * *
    1. i. n копач на окопи, машина за копане на окопи/траншеи/ровове 2. ii. дъска за рязане на хляб и пр 3. trencher companion сътрапезник 4. ост. копаня 5. разг. официална квадратна академична шапка (и trencher cap)
    * * *
    trencher[´trentʃə] I. n войник, който копае окопи; машина за копаене на окопи (траншеи, ровове); II. trencher n 1. дъска за рязане (на хляб и пр.); ост. копаня; \trencher companion сътрапезник; 2. разг. официална шапка с квадратна горна част, носена от студенти и професори в Англия (и \trencher-cap).

    English-Bulgarian dictionary > trencher

  • 17 buck

    {bʌk}
    I. 1. мъжки елен, самец, мъжкото на антилопа/заек/козел и пр.
    BUCK fever ам. нервна възбуда у неопитен ловец
    2. прен. ост. конте. франт
    II. n кошница за ловене на змиорки
    III. 1. aм. магаре (за рязане на дърва)
    2. сп. коза (гимнастически уред)
    IV. n sl. покер предмет, поставян пред играч, чийто ред е да раздава картите, знак за припомняне
    to pass the BUCK прен. разг. прехвърлям отговорността върху друг
    the BUCK stops here прен. отговорността не може повече да бъде прехвърляна
    V. 1. разговор
    2. хвалби, самохвалство
    VI. n ам. долар
    a fast BUCK лесно спечелени пари
    big BUCKs sl. луди пари
    VII. 1. sl. мъжки
    2. най-низш по ранг в дадена военна категория
    VIII. 1. подскачам вертикално, за да изхвърля ездача си (за кон)
    2. ам. разг. опъвам се, запъвам се, отказвам
    3. хваля се, перча се, говоря на едро
    buck off хвърлям ездача/товара си (за кон), buck up разг. раздвижвам се, забързвам, ободрявам (се), развеселявам (се)
    окуражавам (се) (особ. в imp), BUCK up! хайде! побързай! кураж! съвземи се! BUCKed up ободрен, оживен, въодушевен, ликуващ
    IX. adv ам. съвсем
    BUCK naked съвсем гол, гол-голеничък
    * * *
    {b^k} n 1. мъжки елен, самец:, мъжкото на антилопа/заек/козел и (2) n кошница за ловене на змиорки.{3} n 1. aм. магаре (за рязане на дьрва); 2. сп. коза (гимнас{4} n sl. покер предмет, поставян пред играч, чийто ред е да {5} n 1. разговор; 2. хвалби, самохвалство.{6} n ам. долар; a fast buck лесно спечелени пари; big bucks sl. лу{7} а 1. sl. мъжки; 2. най-низш по ранг в дадена военна катег{8} v 1. подскачам вертикално, за да изхвърля ездача си {9} adv ам. съвсем; buck naked съвсем гол, гол-голеничък.
    * * *
    самец; бича; долар;
    * * *
    1. a fast buck лесно спечелени пари 2. big bucks sl. луди пари 3. buck fever ам. нервна възбуда у неопитен ловец 4. buck naked съвсем гол, гол-голеничък 5. buck off хвърлям ездача/товара си (за кон), buck up разг. раздвижвам се, забързвам, ободрявам (се), развеселявам (се) 6. i. мъжки елен, самец, мъжкото на антилопа/заек/козел и пр 7. ii. n кошница за ловене на змиорки 8. iii. aм. магаре (за рязане на дърва) 9. iv. n sl. покер предмет, поставян пред играч, чийто ред е да раздава картите, знак за припомняне 10. ix. adv ам. съвсем 11. the buck stops here прен. отговорността не може повече да бъде прехвърляна 12. to pass the buck прен. разг. прехвърлям отговорността върху друг 13. v. разговор 14. vi. n ам. долар 15. vii. sl. мъжки 16. viii. подскачам вертикално, за да изхвърля ездача си (за кон) 17. ам. разг. опъвам се, запъвам се, отказвам 18. най-низш по ранг в дадена военна категория 19. окуражавам (се) (особ. в imp), buck up! хайде! побързай! кураж! съвземи се! bucked up ободрен, оживен, въодушевен, ликуващ 20. прен. ост. конте. франт 21. сп. коза (гимнастически уред) 22. хвалби, самохвалство 23. хваля се, перча се, говоря на едро
    * * *
    buck[bʌk] I. n 1. мъжки елен, самец; мъжкото на антилопа, заек, козел; ам. овен; 2. ам. разг. конте, префинен, денди; глупак; old \buck стар мераклия, коцкар; 3. sl презр. индианец, негър; 4. ам. разг. долар; to get more bang for the \buck ам. разумно харча парите си; получавам повече от парите си; to make a fast ( quick) \buck правя удар, печеля големи пари (без много труд); to try to make a \buck опитвам се да спечеля някой лев; 5. знак в покера, който показва кой е на ред да раздава картите; 6. буен, избухлив; невъздържан човек; to pass the \buck to s.o. ам. прехвърлям отговорност или вина върху друг; измамвам, изигравам, подвеждам; the \buck stops here, the \buck stops with you отговорността е у теб, ти отговаряш; нещата са в твои ръце; II. adj attr sl мъжки; \buck naked чисто гол. III v 1. подскачам (с извит гръб и изпънати крака - за кон); разг. опъвам се, противя се, запъвам се, отказвам да (at); 2. упорствам, инатя се, противя се; 3. ав., разг. изкачвам се право нагоре; 4. разг. подскачам, друсам се (за кола); 5. ам. разг. удрям с глава; 6. сп. ам. нападам с топка (в ръгби); 7. прен. перча се, фукам се, придавам си важност, хваля се; to \buck the system противопоставям се на системата; 8. стремя се към ( for); IV n кошница за ловене на змиорки. V n 1. магаре за рязане на дърва; 2. коза (гимнастически уред); 3. каса (рамка) на врата; VI. v 1. бича ( трупи); 2. троша, разтрошавам, раздробявам ( руда); 3.: \bucks (\buck loads) of куп, купища, голямо количество;

    English-Bulgarian dictionary > buck

  • 18 venesection

    {'venisekʃn}
    n мед. рязане на вена за пускане на кръв и пр
    * * *
    {'venisekshn} n мед. рязане на вена за пускане на кръв и п
    * * *
    рязане;
    * * *
    n мед. рязане на вена за пускане на кръв и пр
    * * *
    venesection[¸veni´sekʃən] n мед. венесекция, отваряне на вена за пускане на кръв.

    English-Bulgarian dictionary > venesection

  • 19 diamond

    {'daiəmənd}
    I. 1. диамант, брилянт
    black DIAMOND черен диамант, карбон, въглен
    pl въглища
    rough DIAMOND необработен диамант, прен. грубоват, но ценен/добър човек
    DIAMOND of the first water диамант от най-чиста проба, прен. ценен/забележителен човек, ценна вещ
    2. елмаз (за рязане на стъкло)
    3. ромб
    4. карти каро
    ace of DIAMONDs асо каро
    5. сп. вътрешни очертания на игрище за бейзбол
    6. печ. дребен шрифт (1/2 пункта)
    DIAMOND cut DIAMOND какъвто волът, такъв и остенът
    II. 1. диамантен, брилянтен, украсен с диаманти
    2. ромбовиден
    DIAMOND anniversary/jubilee 60 годишнина
    DIAMOND wedding 60-годишнина от сватба
    III. v украсявам с диаманти
    * * *
    {'daiъmъnd} n 1. диамант; брилянт; black diamond черен диамант; кар(2) {'daiъmъnd} а 1. диамантен, брилянтен; украсен с диаманти{3} {'daiъmъnd} v украсявам с диаманти.
    * * *
    ромб; ромбовиден; бриля; бриля; диамант; елмазен; елмаз; каро;
    * * *
    1. ace of diamonds асо каро 2. black diamond черен диамант, карбон, въглен 3. diamond anniversary/jubilee 60 годишнина 4. diamond cut diamond какъвто волът, такъв и остенът 5. diamond of the first water диамант от най-чиста проба, прен. ценен/забележителен човек, ценна вещ 6. diamond wedding 60-годишнина от сватба 7. i. диамант, брилянт 8. ii. диамантен, брилянтен, украсен с диаманти 9. iii. v украсявам с диаманти 10. pl въглища 11. rough diamond необработен диамант, прен. грубоват, но ценен/добър човек 12. елмаз (за рязане на стъкло) 13. карти каро 14. печ. дребен шрифт (1/2 пункта) 15. ромб 16. ромбовиден 17. сп. вътрешни очертания на игрище за бейзбол
    * * *
    diamond[´daiəmənd] I. n 1. диамант; брилянт; black \diamond черен диамант; карбон, въглен; pl прен. въглища; 2. елмаз за рязане на стъкло (обикн. glazier's ( cutting) \diamond); 3. мат. ромб; attr ромбовиден; \diamond frame рамка за велосипед; 4. каро́ (боя на карти за игра); a small \diamond ниска (слаба) карта каро (двойка или тройка); five of \diamonds петица каро; 5. сп. вътрешните очертания на игрище за бейзбол; 6. печ. диамант, дребен шрифт (4,5 p); rough \diamond необработен диамант; прен. нешлифован човек, но добър; sham \diamond фалшив диамант; a \diamond of the first water първокачествен диамант; прен. забележителен човек; хубава, ценна вещ; II. adj 1. диамантен, брилянтен; 2. ромбовиден; the D. state щата Делауър; \diamond wedding диамантена сватба (60-годишнина); III. v украсявам с диаманти (брилянти).

    English-Bulgarian dictionary > diamond

  • 20 horse

    {hɔ:s}
    I. 1. зоол. кон (Equus caballus)
    riding HORSE кон за езда
    old war HORSE прен. ветеран
    the flying HORSE мит. крилатият кон
    to HORSE! на коне! (команда)
    to take HORSE яхвам кон
    2. конница, кавалерия
    HORSE and foot кавалерия и пехота
    3. шах кон
    4. кон (гимнастически уред)
    5. магаре (за рязане на дърва и пр.)
    6. рамка (за сушене на пране, кожи и пр.)
    7. ам. sl. преписване, подсказване, шмекеруване, ключ, пищов
    8. геол. ингресия
    9. sl. хероин
    hold your HORSEs! разг. полека, почакай! имай търпение! to be on/get on/mount/ride the high HORSE държа се високомерно/надменно, важнича, фукам се
    to change HORSEs in midstream, to change/swap HORSEs while crossing the stream правя големи промени в неподходящ/критичен момент
    to flog/spur a willing HORSE прен. проявявам излишка настойчивост
    straight from the HORSE's mouth направо от източника (за сведения)
    that is a HORSE of another colour разг. това e съвсем друго нещо
    willing HORSE добросъвестен работник
    to cat/work like a HORSE ям като разпран/работя като вол
    wooden HORSE Троянски кон, уред за изтезаване
    to work for a dead HORSE върша предварително платена работа
    II. 1. доставям коне, снабдявам с кон (е)
    2. Слагам на кон/на дървено магаре и пр
    3. яздя, яхам, нося на гръб
    4. разг. принуждавам (някого) да работа
    5. правя за смях
    6. sl. правя груби шеги/лудории, лудувам (around)
    7. покривам (кобила за жребец)
    * * *
    {hъ:s} n 1. зоол. кон (Equus caballus); riding horse кон за езда; o(2) {hъ:s} v 1. доставям коне; снабдявам с кон(е); 2. Слагам на
    * * *
    ингресия; кавалерия; конен; конски; конница; кон;
    * * *
    1. hold your horses! разг. полека, почакай! имай търпение! to be on/get on/mount/ride the high horse държа се високомерно/надменно, важнича, фукам се 2. horse and foot кавалерия и пехота 3. i. зоол. кон (equus caballus) 4. ii. доставям коне, снабдявам с кон (е) 5. old war horse прен. ветеран 6. riding horse кон за езда 7. sl. правя груби шеги/лудории, лудувам (around) 8. sl. хероин 9. straight from the horse's mouth направо от източника (за сведения) 10. that is a horse of another colour разг. това e съвсем друго нещо 11. the flying horse мит. крилатият кон 12. to cat/work like a horse ям като разпран/работя като вол 13. to change horses in midstream, to change/swap horses while crossing the stream правя големи промени в неподходящ/критичен момент 14. to flog/spur a willing horse прен. проявявам излишка настойчивост 15. to horse! на коне! (команда) 16. to take horse яхвам кон 17. to work for a dead horse върша предварително платена работа 18. willing horse добросъвестен работник 19. wooden horse Троянски кон, уред за изтезаване 20. Слагам на кон/на дървено магаре и пр 21. ам. sl. преписване, подсказване, шмекеруване, ключ, пищов 22. геол. ингресия 23. кон (гимнастически уред) 24. конница, кавалерия 25. магаре (за рязане на дърва и пр.) 26. покривам (кобила за жребец) 27. правя за смях 28. разг. принуждавам (някого) да работа 29. рамка (за сушене на пране, кожи и пр.) 30. шах кон 31. яздя, яхам, нося на гръб
    * * *
    horse[hɔ:s] I. n 1. кон; riding \horse кон за езда; proud \horse поет. бърз, нетърпелив, буен кон; war \horse боен кон; old war \horse прен. ветеран; the flying \horse Пегас; dark \horse кон, за чийто качества никой нищо не знае (при състезания); тъмен субект; 2. конница, кавалерия; \horse and foot кавалерия и пехота; light \horse лека кавалерия; 3. кон (фигура при игра на шах); 4. кон (гимнастически уред); 5. магаре (за рязане на дърва и пр.); 6. стойка, рамка (за сушене на пране, кожи и пр.); 7. sl преписване, подсказване, шмекеруване, шмекерия; 8. мин. ингресия; 9. attr конен, конски; прен. див, едър; 10. ост. хероин; a one-\horse race уреден предварително конкурс, нагласено състезание; a one-\horse town затънтен скучен град; hold your \horses разг. не се вълнувай! чакай! имай търпение! \horses for courses за всеки влак си има пътници; a \horses for courses policy политика, при която се отчитат различията между хората; \horse and \horse рамо до рамо, редом (за ездачи); iron \horse разг. локомотив; велосипед; воен. танк; to ride two \horses at the same time ( at once) върша едновременно две несъвместими неща; нося две дини под една мишница; to be on ( get on, mount, ride) the high \horse държа се високомерно (надменно, важно); надувам се; важнича; to back the wrong \horse залагам на непечеливша карта, поддържам неподходящия човек; to change \horses in midstream ( change, swap \horses while crossing the stream) правя големи промени в неподходящ (критичен) момент; to flog ( beat) a dead \horse споря на вятъра; напразно се старая, преливам от пусто в празно; to look a gift \horse in the mouth придирвам на подарък, гледам зъбите на харизан кон; to play \horse играя на конче (за дете); straight from the \horse's mouth направо от извора, източника (за сведения); that is a \horse of another colour разг. това е (съвсем) друго нещо; white \horses "зайчета", бели вълни; wild \horses shall not drag it from me разг. и с клещи не могат го откопчи от мене; wooden \horse ост. 1) бесилка; 2) инструмент за изтезаване; to work for a dead \horse върша предварително платена работа; II. v 1. доставям коне; снабдявам с кон(е); 2. слагам на кон (на дървено магаре и пр.); рядко нося на гърба си; 3. рядко яздя, яхам; 4. бия с камшик; 5. разг. принуждавам някого да работи; 6. правя за смях; 7. sl изпълнявам шумна сцена (в пиеса); 8. покрива (кобила - за жребец);

    English-Bulgarian dictionary > horse

См. также в других словарях:

  • рязане — същ. разрязване, сечене, разсичане, дялане …   Български синонимен речник

  • СТАНОК ДЛЯ РЕЗКИ АРМАТУРНОЙ СТАЛИ — арматурный станок с приводными ножами для резки арматурных стержней или сеток (Болгарский язык; Български) машина за рязане на армировъчна стомана (Чешский язык; Čeština) nůžky na betonářskou ocel (Немецкий язык; Deutsch)… …   Строительный словарь

  • дялане — същ. рязане, разрязване, сечене, разсичане същ. разбиване, разтрошаване …   Български синонимен речник

  • разрязване — същ. рязане, сечене, разсичане, дялане …   Български синонимен речник

  • разсичане — същ. рязане, разрязване, сечене, дялане …   Български синонимен речник

  • сечене — същ. дялане, разбиване, разтрошаване същ. рязане, разрязване, разсичане …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»