Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ровать

  • 41 run

    run [rʌn]
    1. n
    1) бег, пробе́г;

    at a run бего́м

    ;
    а) на ходу́, в движе́нии;
    б) второпя́х;

    on the run all day весь день в беготне́

    ;

    to be on the run отступа́ть, бежа́ть

    ;

    we have the enemy on the run мы обрати́ли проти́вника в бе́гство

    ;

    to keep smb. on the run не дава́ть кому́-л. останови́ться

    ;

    to go for a run пробежа́ться

    ;

    to give smb. a run дать пробежа́ться

    ;

    to come down with a run бы́стро па́дать

    2) коро́ткая пое́здка; прогу́лка;

    a run up to town кратковре́менная пое́здка в го́род

    3) расстоя́ние, отре́зок пути́
    4) ж.-д. пробе́г (паровоза, вагона); прого́н
    5) направле́ние; о́бщая тенде́нция;

    the run of the hills is N. E. холмы́ тя́нутся на се́веро-восто́к

    ;

    the run of the market о́бщая тенде́нция ры́ночных цен

    6) укло́н; тра́сса
    7) рейс, маршру́т
    8) пери́од вре́мени, полоса́;

    a run of luck полоса́ везе́ния, уда́чи

    ;

    a long run of power до́лгое пребыва́ние у вла́сти

    9) ход, рабо́та, де́йствие (машины, мотора)
    10) пока́з, просмо́тр (фильма, спектакля)
    11) спрос;

    run on the bank наплы́в в банк тре́бований о возвраще́нии вкла́дов

    ;

    the book has a considerable run кни́га хорошо́ распродаётся

    12) тира́ж
    13) сре́дний тип или разря́д;

    the common run of men обыкнове́нные лю́ди

    14) очко́ (в крикете, бейсболе)
    15) разг. разреше́ние по́льзоваться (чем-л.), хозя́йничать (где-л.);

    to have the run of smb.'s books име́ть пра́во по́льзоваться чьи́ми-л. кни́гами

    17) огоро́женное ме́сто ( для кур и т.п.); заго́н или па́стбище для ове́ц
    18) спусти́вшаяся пе́тля́ на чулке́
    19) муз. рула́да
    20) па́ртия ( изделий)
    21) ста́до живо́тных, кося́к ры́бы ( во время миграции)
    22) жёлоб, лото́к, труба́ и т.п.
    23) длина́ (трубы, провода)
    24) амер. руче́й, пото́к
    25) ав. полёт; захо́д на цель
    26) горн. бре́мсберг
    27) геол. направле́ние ру́дной жи́лы
    28) кормово́е заостре́ние ( корпуса)
    29) тех. пого́н, фра́кция (напр., нефти)

    at a run подря́д [см. тж. 1)]

    ;

    in the long run в конце́ концо́в; в о́бщем

    ;

    to go with a run идти́ как по ма́слу

    ;

    to take the run for one's money получи́ть по́лное удово́льствие за свои́ де́ньги

    2. v (ran; run)
    1) бежа́ть; нести́сь; бе́гать
    2) спаса́ться бе́гством, убега́ть;

    to run for it разг. иска́ть спасе́ния в бе́гстве

    3) дви́гаться, передвига́ться (обыкн. быстро);

    things must run their course на́до предоста́вить собы́тия их есте́ственному хо́ду

    ;

    to run before the wind мор. идти́ на фордеви́нд

    4) кати́ться
    5) враща́ться, рабо́тать, де́йствовать, нести́ нагру́зку ( о машине);

    to leave the engine (of a motor car) running не выключа́ть мото́ра

    6) быть действи́тельным на изве́стный срок;

    the lease runs for seven years аре́нда действи́тельна на семь лет

    7) ходи́ть; курси́ровать; пла́вать
    8) идти́ (о пьесе, фильме);

    the play ran for six months пье́са шла шесть ме́сяцев

    9) тяну́ться, проходи́ть, простира́ться, расстила́ться;

    to run zigzag располага́ть(ся) зигзагообра́зно

    10) тяну́ться, расти́, обвива́ться ( о растениях)
    11) уча́ствовать (в соревнованиях, скачках, бегах)
    12) баллоти́роваться ( на пост), выставля́ть (свою́) кандидату́ру на вы́борах (for)
    13) течь, ли́ться, сочи́ться, струи́ться
    14) лить, налива́ть
    15) пла́вить, лить ( металл); выпуска́ть мета́лл ( из печи)
    16) пролива́ть(ся) ( о крови)
    17) расплыва́ться ( о чернилах); линя́ть ( о рисунке на материи)
    18) публикова́ть, печа́тать ( в газете и т.п.)

    to run cold (по)холоде́ть

    ;

    to run dry высыха́ть; иссяка́ть

    ;

    to run mad сходи́ть с ума́

    ;
    a) подыма́ться ( о приливе);
    б) волнова́ться ( о море);
    в) возраста́ть ( о ценах);
    г) разгора́ться ( о страстях);
    a) понижа́ться, опуска́ться;
    б) истоща́ться, иссяка́ть (о пище, деньгах и т.п.)
    20) напра́вить движе́ние (чего-л.)
    21) заста́вить дви́гаться;

    to run the car in the garage ввести́ автомоби́ль в гара́ж

    22) управля́ть (машиной, механизмом);

    to run the vacuum cleaner чи́стить пылесо́сом, пылесо́сить

    23) руководи́ть, управля́ть; вести́ (дело, предприятие); эксплуати́ровать;

    to run a hotel быть владе́льцем гости́ницы

    I can't afford to run a car содержа́ть маши́ну мне не по карма́ну

    25) перевози́ть; транспорти́ровать; поставля́ть
    26) ввози́ть ( контрабанду)
    27) пуска́ть ло́шадь ( на бега или скачки)
    28) пресле́довать, трави́ть ( зверя)
    29) гнать, подгоня́ть
    30) задолжа́ть, заплати́ть не сра́зу;

    to run (up) a bill задолжа́ть (at портному и т.п.)

    31) проходи́ть, бежа́ть, лете́ть ( о времени); пронести́сь, промелькну́ть ( о мысли);

    how fast the years run by! как бы́стро летя́т го́ды!

    32) бы́стро распространя́ться (об огне, пламени; о новостях)
    33) идти́ гла́дко;

    all my arrangements ran smoothly всё шло как по ма́слу

    34) гласи́ть (о документе, тексте);

    this is how the verse runs вот как звучи́т э́то стихотворе́ние

    35) втыка́ть, вонза́ть (into); продева́ть ( нитку в иголку)
    36) прорыва́ть; пробива́ться сквозь; преодолева́ть ( препятствие);

    to run the blockade прорва́ть блока́ду

    37) прокла́дывать, проводи́ть;

    to run a line on a map провести́ ли́нию на ка́рте

    38) спусти́ться ( о петле);

    her stocking ran у неё на чулке́ спусти́лась пе́тля́

    39):

    my nose is running у меня́ из но́са течёт

    40) смётывать ( платье и т.п.)
    а) суети́ться, бе́гать взад и вперёд;
    б) игра́ть, резви́ться ( о детях);
    а) (случа́йно) встре́титься с кем-л., натолкну́ться на кого-л.;
    б) съе́здить, слета́ть, сходи́ть;
    а) пресле́довать;
    б) бе́гать, уха́живать за кем-л.;
    run against ста́лкиваться; ната́лкиваться на;

    to run one's head against a wall сту́кнуться голово́й о́б стену; перен. прошиби́ть лбом сте́ну

    ;
    run along разг. убежа́ть;
    run at набра́сываться, наки́дываться на кого-л.;
    а) убега́ть ( with — с кем-л., чем-л.);
    б) понести́ ( о лошади);
    в) намно́го обогна́ть ( других участников соревнования);
    а) заста́вить потеря́ть самооблада́ние;

    his temper ran away with him он не суме́л сдержа́ться

    ;
    б) увле́чься мы́слью;
    в) приня́ть необду́манное реше́ние;
    а) восходи́ть к ( определённому периоду; to);
    б) просле́живать до (источника, начала и т.п.; to);
    в) перемота́ть наза́д ( плёнку и т.п.);
    а) сбежа́ть;
    б) столкну́ться;
    в) остана́вливаться (о машине, часах и т.п.);
    г) догна́ть, насти́гнуть;
    д) переутомля́ть(ся); истоща́ть(ся), изнуря́ть(ся);
    е) пренебрежи́тельно отзыва́ться (о ком-л.);
    ж) (обыкн. p. p.) перее́хать, задави́ть;
    з) отыска́ть, разыска́ть;
    и) опроки́дывать;
    а) навести́ть, загляну́ть;
    б) разг. арестова́ть и посади́ть в тюрьму́;
    в) броса́ться врукопа́шную;
    г) разг. провести́ кандида́та ( на выборах);
    д) тех. обка́тывать, производи́ть обка́тку;
    а) впада́ть в;

    to run into debt влеза́ть в долги́

    ;
    б) налета́ть, ната́лкиваться (на что-л.); ста́лкиваться (с чем-л.);
    в) доходи́ть до, достига́ть;

    the book ran into five editions кни́га вы́держала пять изда́ний

    ;
    а) удира́ть, убега́ть; сбега́ть ( with — с);
    б) реша́ть исхо́д го́нки;
    в) не производи́ть впечатле́ния;

    the scoldings run off him like water off a duck's back его́ руга́ют, а с него́ всё как с гу́ся вода́

    ;
    г) отце́живать; спуска́ть ( воду);
    д) строчи́ть стихи́; бо́йко деклами́ровать;
    е) отвлека́ться от предме́та ( разговора);
    а) писа́ться сли́тно ( о буквах);
    б) продолжа́ть(ся); тяну́ть(ся);
    в) говори́ть без у́молку;
    г) полигр. набира́ть «в подбо́р»;
    а) выбега́ть;
    б) истоща́ться; истека́ть ( о времени);
    в) вытека́ть;
    г) зако́нчить го́нку;
    д) выдвига́ться, выступа́ть ( о строении и т.п.);
    run out of истощи́ть свой запа́с;
    а) перелива́ться че́рез край;
    б) просма́тривать; повторя́ть;
    в) перее́хать, задави́ть (кого-л.);
    г) пробега́ть ( глазами; пальцами по клавишам и т.п.);

    to run an eye over smth. оки́нуть взгля́дом, бе́гло просмотре́ть что-л.

    ;
    д) съе́здить, сходи́ть;
    а) бе́гло прочи́тывать или просма́тривать;
    б) промота́ть ( состояние);
    в) зачеркну́ть ( написанное);
    г) прока́лывать;
    а) хвата́ть, быть доста́точным;

    the money won't run to a car э́тих де́нег не хва́тит на маши́ну

    ;
    б) достига́ть (суммы, цифры);
    в):

    to run to extremes впада́ть в кра́йности

    ;

    to run to fat превраща́ться в жир; разг. жире́ть, толсте́ть

    ;

    to run to seed пойти́ в семена́; перен. переста́ть развива́ться; опусти́ться; пойти́ пра́хом

    ;
    а) съе́здить, слета́ть куда-л. ненадо́лго;
    б) бы́стро расти́; увели́чиваться;
    в) доходи́ть (to — до);
    г) поднима́ть(ся);
    д) вздува́ть ( цены);
    е) скла́дывать ( столбец цифр);
    ж) возводи́ть спе́шно ( постройку);
    а) верте́ться вокру́г чего-л., возвраща́ться к чему-л. ( о мыслях);
    б) неожи́данно или внеза́пно встре́титься

    to run messages ( или erands) быть на посы́лках

    ;

    to run a temperature име́ть (повы́шенную) температу́ру

    ;

    to run it close ( или fine) име́ть в обре́з (времени, денег и т.п.)

    ;

    to run riot см. riot 1, 3)

    ;

    to run a thing close быть почти́ ра́вным ( по качеству и т.п.)

    ;
    а) быть чьим-л. опа́сным сопе́рником;
    б) быть почти́ ра́вным кому́-л.;

    to run a person off his legs загоня́ть кого́-л. до изнеможе́ния

    ;

    to run too far заходи́ть сли́шком далеко́

    Англо-русский словарь Мюллера > run

  • 42 screen

    screen [skri:n]
    1. n
    1) ши́рма, экра́н
    2) щит, доска́ ( для объявлений)
    3) прикры́тие, засло́н, заве́са (тж. воен.);

    under (the) screen of night под покро́вом но́чи

    ;

    to put on a screen of indifference приня́ть нарочи́то безразли́чный вид

    4) кино, эл., тлв. экра́н
    5) (the screen) кино́
    6) авто ветрово́е стекло́
    7) се́тка от насеко́мых
    8) гро́хот, си́то, решето́
    9) воен. засло́н
    2. v
    1) прикрыва́ть, укрыва́ть, защища́ть
    2) демонстри́ровать фильм
    3) трансли́ровать телепереда́чу
    4) экранизи́ровать
    5):
    а) име́ть успе́х (не име́ть успе́ха) в кино́;
    б) быть фотогени́чным (нефотогени́чным)
    6) просе́ивать, сортирова́ть, грохоти́ть
    7) производи́ть прове́рку полити́ческой благонадёжности
    8) воен. проводи́ть отбо́р новобра́нцев
    9) спец. экрани́ровать

    Англо-русский словарь Мюллера > screen

  • 43 tune

    tune [tju:n]
    1. n
    1) мело́дия, моти́в; напе́в
    2) строй, настро́енность;

    the piano is in (out of) tune пиани́но настро́ено (расстро́ено)

    3) гармо́ния, согла́сие;

    to be in tune with smth. гармони́ровать с чем-л.

    ;

    to be out of tune (with) идти́ вразре́з (с чем-л.), быть не в ладу́ (с кем-л.)

    4) настрое́ние;

    to be in tune for smth быть настро́енным на что-л.

    5) уст. тон, звук

    to sing another tune, to change one's tune перемени́ть тон; заговори́ть по-ино́му

    ;

    to call the tune задава́ть тон

    ;

    to the tune of в разме́ре; на су́мму

    2. v
    1) настра́ивать ( инструмент)
    2) нала́живать, регули́ровать ( машину и т.п.; тж. tune up)
    3) приспоса́бливать (к чему-л.); приводи́ть в соотве́тствие (с чем-л.)
    4) звуча́ть; петь, игра́ть
    5) соотве́тствовать, гармони́ровать (with)
    tune in настра́ивать приёмник;

    he tuned in to Radio 2 он настро́ил приёмник на волну́ «Ра́дио-2»

    ;
    a) настра́ивать инструме́нты;
    б) нала́дить, отрегули́ровать маши́ну;
    в) запе́ть, заигра́ть;
    г) шутл. запла́кать ( о ребёнке)

    Англо-русский словарь Мюллера > tune

  • 44 kompromittálni

    формы глагола: kompromittált, kompromittáljon
    1) компромети́ровать/скомпромети́ровать
    2)

    kompromittálni magát — компромети́ровать/скомпромети́ровать себя́

    Magyar-orosz szótár > kompromittálni

  • 45 rendezni

    налаживать приводить в порядок
    приводить в порядок
    ставить напр: пьесу
    * * *
    формы глагола: rendezett, rendezzen
    1) приводи́ть/-вести́ в поря́док, систематизи́ровать

    rendezni a jegyzeteit — приводи́ть/-вести́ в поря́док свои́ за́писи

    2) ула́живать/ула́дить; регули́ровать, урегули́ровать; нормализова́ть

    vitás kérdéseket rendezni — урегули́ровать спо́рные вопро́сы

    3) устра́ивать/-ро́ить; организо́вывать/-зова́ть (какое-л. мероприятие)
    4) театр, кино ста́вить/поста́вить
    5) благоустра́ивать/-ро́ить
    6) заплати́ть (по счёту и т.п.)

    rendezni az adósságait — расплати́ться с долга́ми

    Magyar-orosz szótár > rendezni

  • 46 çekmek

    дёргать тяну́ть
    * * *
    1) -i, -e врз. тяну́ть, тащи́ть
    2) -i натя́гивать

    dizginleri çekmek — натяну́ть пово́дья

    3) -i вытя́гивать, выта́скивать

    kura çekmek — тяну́ть жре́бий

    piyango çekmek — вы́тянуть лотере́йный биле́т

    4) -i извлека́ть

    gülyağı çekmek — извлека́ть ро́зовое ма́сло

    5) -i вытя́гивать, вса́сывать; поглоща́ть

    burnuna su çekmek — втяну́ть во́ду но́сом

    süngür bütün suyu çekti — гу́бка поглоти́ла всю во́ду

    6) -i, -den выводи́ть; отводи́ть кого-что

    devlet, elçisini çekti — госуда́рство отозва́ло своего́ посла́

    kumardan çekmek — оторва́ть от карт

    kuvvetleri geri çekmek — вы́вести войска́

    7) -i, -den изыма́ть, убира́ть

    bankadan para çekmek — изъя́ть де́ньги из ба́нка

    ekini tarladan çekmek — убра́ть с по́ля хлеб

    8) -i, -e натя́гивать

    ayağına çizmeleri çekmek — натяну́ть на́ ноги сапоги́

    kasketini gözlerine çekti — он надви́нул фура́жку на глаза́

    9) протя́гивать загражде́ние, отгора́живать

    çit çekmek — обнести́ забо́ром

    perde çekmek — натяну́ть занаве́ску

    10) -i, -e покрыва́ть (краской и т. п.)

    kaşına rastık çekmek — сурьми́ть бро́ви

    gözüne sürme çekmek — подводи́ть глаза́ сурьмо́й

    11) -i вы́тащить, вы́хватить (нож, саблю и т. п.)

    bıçak çekmek — вы́хватить нож

    kılıç çekmek — обнажи́ть са́блю

    12) -i избива́ть, бить

    dayak çekmek — бить, дуба́сить

    sopa çekmek — отколоти́ть па́лкой

    şüt çekmekспорт. бить / уда́рить по мячу́

    13) ве́сить, име́ть вес

    kaç kilo çeker? — ско́лько килогра́ммов [ве́сит]?

    14) -i выде́рживать какой-л. вес; поднима́ть груз

    bu araba o kadar yükü çekmez — э́та подво́да не мо́жет потяну́ть тако́й груз

    15) -i, -e копи́ровать, кальки́ровать

    kopya çekmek — а) копи́ровать; б) спи́сывать ( о школьнике)

    temize çekmek — переписа́ть на́бело́

    16) дава́ть уса́дку ( о ткани)

    kumaş yıkanınca çekti — по́сле сти́рки мате́рия се́ла

    17) -e быть похо́жим, име́ть схо́дство

    babasına çekti — он пошёл в отца́

    18) -i, -e привлека́ть кого к чему

    hesaba çekmek — призва́ть к отве́ту

    sınava çekmek — экзаменова́ть

    sorguya çekmek — устро́ить допро́с

    19) терпе́ть, претерпева́ть, переноси́ть (страдания, муки и т. п.), страда́ть

    çok çekecekti — ему́ предстоя́ло мно́го пережи́ть

    ettiğini çekmek — нести́ ка́ру за соде́янное

    neler çektik neler! — и чего́ то́лько мы не натерпе́лись!

    20) -i притя́гивать, привлека́ть кого-что

    dikkatini çekmek — привлека́ть внима́ние

    merakını çekmek — вызыва́ть чьё-л. любопы́тство; заинтересова́ть кого

    21) выве́шивать, поднима́ть (флаг, знамя)
    22) ста́вить (банки, пиявки)

    vantuz çekmek — ста́вить ба́нки

    23) истолко́вывать (что-л. каким-л. образом); припи́сывать что кому; относи́ть за счёт кого-чего

    bak, sözümü neye çekti — посмотри́, как он поверну́л мои́ слова́

    fenaya çekmek — извраща́ть, толкова́ть превра́тно

    24) -i выпи́сывать; оформля́ть, пуска́ть в оборо́т (вексель и т. п.)
    25) дли́ться, тяну́ться (о поездке, дороге)

    bu yol iki saat çekti — э́та доро́га дли́лась два часа́

    26) моло́ть (кофе, перец и т. п.)
    27) фотографи́ровать; снима́ть фильм
    28) шутл. толка́ть, держа́ть речь
    29) арго пить, закла́дывать
    ••
    - çekip gitmek
    - çekiver kuyruğunu

    Türkçe-rusça sözlük > çekmek

  • 47 onaylamak

    заверя́ть ратифици́ровать санкциони́ровать
    * * *
    -i
    санкциони́ровать; утвержда́ть, ратифици́ровать, одобря́ть

    Meclis anlaşmayı onayladı — Меджли́с ратифици́ровал догово́р

    Türkçe-rusça sözlük > onaylamak

  • 48 kasować

    глаг.
    • аннулировать
    • вычеркнуть
    • исключить
    • кассировать
    • отменить
    • отменять
    • соскабливать
    • стереть
    • тушить
    • удалять
    • уничтожать
    • упразднить
    • упразднять
    * * *
    kasowa|ć
    \kasowaćny несов. 1. отменять; ликвидировать, упразднять; кассировать;

    \kasować wyrok отменять (кассировать) приговор; \kasować kasetę стирать запись на кассете, стирать кассету pot.;

    2. вычёркивать;
    3. (bilety) компостировать
    +

    1. znosić, likwidować, unieważniać 2. skreślać 3. przebijać

    * * *
    kasowany несов.
    1) отменя́ть; ликвиди́ровать, упраздня́ть; касси́ровать

    kasować wyrok — отменя́ть (касси́ровать) пригово́р

    kasować kasetę — стира́ть за́пись на кассе́те, стира́ть кассе́ту pot.

    3) ( bilety) компости́ровать
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kasować

  • 49 manifestować

    глаг.
    • демонстрировать
    • доказывать
    • манифестировать
    • обнаруживать
    • показать
    • показывать
    • продемонстрировать
    • проявить
    • проявлять
    * * *
    manifestowany несов.
    манифести́ровать; демонстри́ровать

    manifestować przeciw wojnie — демонстри́ровать про́тив войны́

    manifestować swoją przyjaźń — демонстри́ровать свою́ дру́жбу

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > manifestować

  • 50 zarezerwować

    глаг.
    • забронировать
    • откладывать
    • предназначать
    • резервировать
    * * *
    zarezerwowa|ć
    \zarezerwowaćny сов. 1. зарезервировать, забронировать;

    \zarezerwować bilet na pociąg забронировать билет на поезд;

    2. (zostawić w rezerwie) зарезервировать
    * * *
    zarezerwowany сов.
    1) зарезерви́ровать, заброни́ровать

    zarezerwować bilet na pociąg — заброни́ровать биле́т на по́езд

    2) ( zostawić w rezerwie) зарезерви́ровать

    Słownik polsko-rosyjski > zarezerwować

  • 51 гомумиләштерү

    перех.
    1) обобща́ть/обобщи́ть || обобще́ние

    алдынгылар тәҗрибәсен гомумиләштерү — обобщи́ть о́пыт передовико́в

    табигать белеменең яңа ачылышларын материалистик гомумиләштерү — материалисти́ческое обобще́ние откры́тий естествозна́ния

    2) обобща́ть/обобщи́ть, подыто́живать/подыто́жить, подвести́ ито́г; сумми́ровать; резюми́ровать || обобще́ние, подыто́живание, сумми́рование

    сөйләнгәннәрне гомумиләштереп әйткәндә — подыто́живая (резюми́руя) ска́занное

    күзәтү нәтиҗәләрен гомумиләштерү — обобщи́ть (подыто́жить) результа́ты наблюде́ния

    докладның гомумиләштергән өлеше — резюми́рующая часть докла́да

    3) обобществля́ть/обобществи́ть || обобществле́ние

    авыл хуҗалыгы инвентарьларын гомумиләштерү — обобществи́ть сельскохозя́йственный инвента́рь

    крестьян хуҗалыкларын гомумиләштерү — обобществи́ть крестья́нские хозя́йства

    4) лит.; иск. типизи́ровать || типизи́рование; типиза́ция

    чынбарлыкны образларда гомумиләштереп бирү — типизи́ровать действи́тельность в о́бразах

    шигъри әсәрләрдә гомумиләштерү алымы — приёмы типиза́ции в поэ́зии

    Татарско-русский словарь > гомумиләштерү

  • 52 дезинфекцияләү

    перех.
    дезинфици́ровать/продезинфици́ровать

    авырулар палатасын дезинфе́кцияләү — продезинфици́ровать пала́ту больны́х

    киемнәрне дезинфе́кцияләү — дезинфици́ровать оде́жду

    Татарско-русский словарь > дезинфекцияләү

  • 53 җыю

    перех.
    1) собира́ть/собра́ть ( воедино), созыва́ть/созва́ть (кого-л.)

    җыелыш җыю — созва́ть собра́ние

    дусларны җыю — собра́ть друзе́й

    халыкны җыю — созва́ть наро́д

    2) собира́ть/собра́ть, набира́ть/набра́ть || сбор

    уңыш җыю — собира́ть урожа́й

    гөмбә җыю — собира́ть грибы́

    бер чиләк кыяр җыю — набра́ть ведро́ огурцо́в

    мамык җыю — сбор хло́пка

    3) копи́ть, нака́пливать, накопи́ть, собира́ть/собра́ть, коллекциони́ровать (что-л.) || скопле́ние

    сәнгать әсәрләрен җыю — собира́ть произведе́ния иску́сства

    акча җыю — копи́ть де́ньги

    4) собира́ть/собра́ть, монти́ровать, смонти́ровать, составля́ть/соста́вить (что-л.) ||
    а) сбо́рка (мотора, часов и т. п.)

    корабль моделен җыю — смонти́ровать моде́ль корабля́

    станок(ны) җыю — сбо́рка станка́

    б) сбо́рочный

    җыю цехы — сбо́рочный цех

    5) собира́ть/собра́ть, взима́ть || сбор

    взнос җыю — собира́ть взно́сы

    налог җыю — сбор нало́га

    кирәкле мәгълүматлар җыю — собра́ть ну́жные све́дения

    6) перен. собра́ть, мобилизова́ть себя́; набра́ться ( чего)

    бөтен кыюлыкны җыю — набра́ться сме́лости (ду́ху)

    бөтен көчне җыю — собра́ть все си́лы

    көч җыю — копи́ть си́лы, собра́ться с си́лами, накопи́ть си́лы

    акыл җыю — набра́ться ума́ (ра́зума)

    7) прибира́ть/прибра́ть, убира́ть/убра́ть, прибира́ться/прибра́ться, убира́ться

    урын-җирне җыю — убра́ть посте́ль

    бүлмәне җыю — прибра́ться в ко́мнате

    8) диал. хорони́ть/похорони́ть ( кого)

    мәетне җыю — похорони́ть поко́йника

    9) подбира́ть, подтя́гивать

    чәчне толымга җыю — подобра́ть во́лосы в ко́су́

    10) принима́ть/приня́ть, набира́ть/набра́ть

    заказлар җыю — набира́ть зака́зы

    11) в разн. знач. набира́ть/набра́ть ( что-кого)

    телефон номерын җыю — набра́ть но́мер телефо́на

    мәкаләнең текстын җыю — набра́ть текст статьи́

    төзелешкә эшчеләр җыю — набира́ть рабо́чих на строи́тельство

    12) скла́дывать/сложи́ть, подбира́ть/подобра́ть, поджима́ть/поджа́ть

    аякларны җыеп утыру — сиде́ть подобра́в но́ги

    13) перен. впи́тывать/впита́ть (влагу, запахи)
    14) полигр. набира́ть/набра́ть || набо́р

    мәкаләне петит белән җыю — набра́ть заме́тку пети́том

    - җыеп алынмалы
    - җыеп кую
    - җыеп чыгу

    Татарско-русский словарь > җыю

  • 54 изоляцияләү

    перех.
    1) изоли́ровать, поверга́ть изоли́рованию || изоли́рование, изоля́ция, изолиро́вка

    электр чыбыгын резин тышча белән изоля́цияләү — изоли́ровать электри́ческий про́вод рези́новой оболо́чкой

    кабель изоля́цияләү — изоли́рование ка́беля

    2) перен. изоли́ровать, отделя́ть/отдели́ть || изоли́рование, изоля́ция

    йогышлы авыруларны изоля́цияләү — изоли́ровать зара́зных больны́х

    җәмгыять өчен куркыныч саналган элементларны изоля́цияләү — изоли́рование социа́льно опа́сных элеме́нтов

    Татарско-русский словарь > изоляцияләү

  • 55 имитацияләү

    перех.
    1) имити́ровать, иску́сно подража́ть кому-л.; чему-л. || имита́ция, имити́рование

    чит кеше тавышын имита́цияләү — имити́ровать чужо́й го́лос

    сандугач сайравын имита́цияләү — имита́ция соловьи́ного пе́ния

    2) подде́лывать/подде́лать что-л.

    мраморны имита́цияләү — имити́ровать мра́мор

    энҗе бөртеген имита́цияләү — имити́ровать же́мчуг

    Татарско-русский словарь > имитацияләү

  • 56 калькалаштыру

    перех.
    1) спец. кальки́ровать, скальки́ровать ( чертёж)
    2) лингв. кальки́ровать

    рус сүзләрен ка́лькалаштыру — кальки́ровать ру́сские слова́

    Татарско-русский словарь > калькалаштыру

  • 57 конспектлау

    перех.
    конспекти́ровать, законспекти́ровать, проконспекти́ровать || конспекти́рование

    лекцияләрне конспе́ктлау — конспекти́ровать ле́кции

    Татарско-русский словарь > конспектлау

  • 58 координацияләү

    перех.
    координи́ровать, скоордини́ровать || координа́ция || координацио́нный

    фәнни тикшеренү эшләрен координа́цияләү — координи́ровать нау́чно-иссле́довательские рабо́ты

    сугыш хәрәкәтләрен координа́цияләү — координи́ровать вое́нные де́йствия

    көчләрне координа́цияләү — координа́ция сил

    Татарско-русский словарь > координацияләү

  • 59 кору

    I неперех.
    1) засыха́ть/засо́хнуть, высыха́ть/вы́сохнуть, иссыха́ть/иссо́хнуть, со́хнуть || засыха́ние, высыха́ние
    см. тж. кибү

    ел коры килде: елгалар, күлләр корыды — год был засу́шливым - ре́ки, озёра вы́сохли

    җир корый — земля́ со́хнет

    2) отсыха́ть/отсо́хнуть, засыха́ть/засо́хнуть, ча́хнуть, зача́хнуть, вя́нуть, завя́нуть, увяда́ть/увя́нуть || засыха́ние, увяда́ние ( о растениях)

    урман корый — лес ча́хнет

    алма ботагы корыган — ве́тка я́блони отсо́хла

    үлән корыды — трава́ засо́хла (завя́ла, увя́ла)

    3) перен. ссыха́ться/ссо́хнуться,ча́хнуть, зача́хнуть, худе́ть, похуде́ть, исхуда́ть, иссыха́ть/иссо́хнуть ( о человеке)
    4) перен. отсыха́ть/отсо́хнуть, отнима́ться/отня́ться ( о частях тела)

    кулым корый — рука́ отсыха́ет (отнима́ется)

    телең корысын! — чтоб у тебя́ язы́к отсо́х!

    5) перен.; разг. вымира́ть/вы́мереть, исчеза́ть/исче́знуть || вымира́ние (о племени, роде)

    нәселе белән кору — вы́мереть (исче́знуть) всем ро́дом

    6) перен. переводи́ться/перевести́сь, иссяка́ть/исся́кнуть

    аның барлык байлыгы корыды инде — всё его́ бога́тство уже́ перевело́сь (исся́кло)

    - корып төшү II перех.
    1) стро́ить, постро́ить, сооружа́ть/сооруди́ть, воздвига́ть/воздви́гнуть, возводи́ть/возвести́ (мост, жилой дом, завод, плотину, электростанцию) || строи́тельство, сооруже́ние
    2) устра́ивать/устро́ить, устана́вливать/установи́ть, монти́ровать, смонти́ровать || устро́йство, устано́вка, монти́рование

    телефон кору — установи́ть телефо́н

    станокны кору — монти́ровать стано́к

    3) собира́ть/собра́ть ( из составных частей) || сбо́рка

    машинаны кору — собра́ть маши́ну

    сепараторны кору — собра́ть сепара́тор

    4) заве́шивать/заве́сить, занаве́шивать/занаве́сить || заве́шивание, занаве́шивание

    тәрәзәләрне кору — заве́сить о́кна

    чаршау кору — заве́сить по́лог (занаве́ску)

    5) раски́дывать/раски́нуть, разбива́ть/разби́ть, ста́вить/поста́вить (лагерь, палатку) || разби́вка

    оя кору — вить гнездо́

    7) расставля́ть/расста́вить ( сети) || расставле́ние

    тозак кору — расста́вить силки́

    8) стро́ить, постро́ить, создава́ть/созда́ть, созида́ть ( новое общество), учрежда́ть/учреди́ть (новый быт, государство, прочную семью) || строи́тельство, созда́ние, созида́ние
    9) организо́вывать/организова́ть, проводи́ть/провести́, устра́ивать/устро́ить (свадьбу, вечер, игры, банкет) || организа́ция, проведе́ние

    әңгәмә кору — провести́ бесе́ду

    10) ( мысленно) стро́ить, постро́ить, намеча́ть/наме́тить (план, прогнозы, гипотезы)

    фараз кору — стро́ить дога́дки

    11) стро́ить, постро́ить, осно́вывать/основа́ть (на чём-л.) || построе́ние, основа́ние

    әсәрнең сюжетын тарихи вакыйгаларга кору — постро́ить сюже́т произведе́ния на истори́ческих собы́тиях

    тәҗрибәне төгәл исәпләүләргә кору — стро́ить о́пыты на то́чных вычисле́ниях

    бөтен исәпне хәйләгә кору — осно́вывать все рассчёты на хи́трости

    12) перен. стро́ить, постро́ить, устра́ивать/устро́ить, заводи́ть/завести́, плести́ (скандал, сплетни, козни)

    мәзәк кору — стро́ить шу́тки

    интригалар кору — плести́ интри́ги

    13) в знач. вспом. гл. в сочет. с некоторыми абстрактными сущ. выполняет функ. глагообразующих суффиксов -лаштыру, -лашу, -лану

    план кору / планлаштыру — плани́ровать

    гәп кору /гәпләшү — разгова́ривать, бесе́довать

    киңәш кору / киңәшләшү — посове́товаться

    хыял кору / хыяллану — мечта́ть

    - корып кую III перех.
    1) заряжа́ть/заряди́ть (пушку, фотоаппарат, огнетушитель, капкан) || заря́дка

    мылтык кору — заряди́ть винто́вку

    2) физ. заряжа́ть/заряди́ть, подзаряжа́ть/подзаряди́ть (батарею, аккумулятор) || заря́дка
    3) разг. настра́ивать/настро́ить, настро́йка; см. тж. көйләү

    радионы кыска дулкынга кору — настро́ить ра́дио на коро́ткую волну́

    - кору тогы
    - кору ып алу
    - корып җибәрү

    Татарско-русский словарь > кору

  • 60 корыту

    1) перех. суши́ть, засу́шивать/засуши́ть, высу́шивать/вы́сушить; вытира́ть/вы́тереть; обтира́ть/обтере́ть, протира́ть/протере́ть на́сухо (чем-л.) (мытую посуду, пол, стол, кожу и т. п.)
    2) суши́ть, подсу́шивать/подсуши́ть, де́лать, сде́лать бо́лее сухи́м (влажную соль, муку, топливо и т. п.) || су́шка, подсу́шка, подсу́шивание
    см. тж. киптерү
    3) тех. дренирова́ть, дренажи́ровать, производи́ть/произвести́ дрена́ж; суши́ть || дрени́рование

    сазлыкны корыту — дрени́ровать (суши́ть) боло́то; дрена́ж боло́та (по́чвы)

    4) суши́ть, де́лать, сде́лать сухи́м, обезжи́ривать/обезжи́рить (кожу, волосы, лицо и т. п.)
    5) иссуша́ть/иссуши́ть, губи́ть, погуби́ть, приводи́ть/привести́ к засыха́нию, увяда́нию, ги́бели (что-л.) (о сильных морозах, лучах солнца, засухе, химикатах и т. п.)
    6) перен. приводи́ть/привести́ к разоре́нию, опустоше́нию; разоря́ть/разори́ть

    ил (йорт) корыту — разори́ть страну́ (дом, хозя́йство)

    7) перен. ликвиди́ровать, уничтожа́ть/уничто́жить, истребля́ть/истреби́ть

    нәселен корыту — истреби́ть весь род

    токымын корыту — перевести́ всю поро́ду; уничто́жить, истреби́ть до еди́ного

    тамырын (төбен-тамырын) корыту — ликвиди́ровать (уничто́жить) с ко́рнем (что-л.); искорени́ть, выкорчёвывать/вы́корчевать

    Татарско-русский словарь > корыту

См. также в других словарях:

  • ёровать — (шевелить, шараборить) …   Словарь употребления буквы Ё

  • плани́ровать — 1) рую, руешь и планировать, рую, руешь; прич. страд. прош. планированный и планированный, ван, а, о; несов., перех. (несов. спланировать1). 1. (планировать). Составлять план или проект постройки, сооружения и т. п. Планировать детали постройки.… …   Малый академический словарь

  • дискусси́ровать — дискуссировать, сирую, сируешь и дискутировать, тирую, тируешь …   Русское словесное ударение

  • капели́ровать — капелировать, лирую, лируешь и купелировать, лирую, лируешь …   Русское словесное ударение

  • компости́ровать(ся) — компостировать(ся), тирую, тируешь, тирует(ся)[не компосировать] …   Русское словесное ударение

  • компромети́ровать(ся) — компрометировать(ся), тирую, тируешь, тирует(ся)[не компроме нтировать(ся)] …   Русское словесное ударение

  • констати́ровать(ся) — констатировать(ся), тирую, тируешь, тирует(ся)[не константировать] …   Русское словесное ударение

  • купели́ровать — купелировать, лирую, лируешь и капелировать, лирую, лируешь …   Русское словесное ударение

  • мармори́ровать(ся) — марморировать(ся), рирую, рируешь, рирует(ся) и мраморировать(ся), рирую, рируешь, рирует(ся) …   Русское словесное ударение

  • массажи́ровать — массажировать, жирую, жируешь (разг. кмассировать в знач. «делать массаж») …   Русское словесное ударение

  • мрамори́ровать(ся) — мраморировать(ся), рирую, рируешь, рирует(ся) и марморировать(ся), рирую, рируешь, рирует(ся) …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»