Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

рах

  • 1 размер

    разме́р
    1. dimensio, amplekso;
    2. (стиха) metro;
    3. муз. mezuro.
    * * *
    м.
    1) ( величина) dimensión f, tamaño m, extensión f ( протяжение)

    разме́р су́ммы — suma f ( integral); importe m, cuantía f

    разме́р за́работной пла́ты — la cuantía del salario

    крити́ческий разме́р физ.tamaño crítico

    то́чно по разме́ру — según las medidas

    2) ( мерка) número m (обуви, перчаток); medida f ( платья)
    3) (степень, масштаб) escala f, dimensión f

    в широ́ких разме́рах — en gran escala

    в небольшо́м разме́ре, в небольши́х разме́рах — en pequeña escala

    в по́лном разме́ре — por entero, íntegramente

    инфля́ция принима́ет угрожа́ющие разме́ры — la escalada de la inflación es de un ritmo alarmante

    4) ( стиха) metro m
    5) муз. medida f
    * * *
    м.
    1) ( величина) dimensión f, tamaño m, extensión f ( протяжение)

    разме́р су́ммы — suma f ( integral); importe m, cuantía f

    разме́р за́работной пла́ты — la cuantía del salario

    крити́ческий разме́р физ.tamaño crítico

    то́чно по разме́ру — según las medidas

    2) ( мерка) número m (обуви, перчаток); medida f ( платья)
    3) (степень, масштаб) escala f, dimensión f

    в широ́ких разме́рах — en gran escala

    в небольшо́м разме́ре, в небольши́х разме́рах — en pequeña escala

    в по́лном разме́ре — por entero, íntegramente

    инфля́ция принима́ет угрожа́ющие разме́ры — la escalada de la inflación es de un ritmo alarmante

    4) ( стиха) metro m
    5) муз. medida f
    * * *
    n
    1) gener. (ìåðêà) número (обуви, перчаток), (степень, масштаб) escala, (ñáèõà) metro, calibre, extensión (протяжение), grandor, magnitud, medida (платья), tomo, cadencia, compàs, dimensión, envergadura, talle (одежды), tamaño
    2) law. importe, razón, tarifa, tasa, tipo
    3) econ. cuantìa, volumen
    4) Col. bulto (чего-л.)

    Diccionario universal ruso-español > размер

  • 2 шарнир

    шарни́р
    ĉarniro, artiko.
    * * *
    м.
    bisagra f, charnela f; articulación f

    на шарни́рах — articulado, montado a (con) charnelas

    ••

    быть как на шарни́рах — ser un azogue, estar en ascuas

    * * *
    м.
    bisagra f, charnela f; articulación f

    на шарни́рах — articulado, montado a (con) charnelas

    ••

    быть как на шарни́рах — ser un azogue, estar en ascuas

    * * *
    n
    1) gener. charnela, charneta, rótula
    2) eng. bisagra, unión articulada, juntadura, juntura, articulación

    Diccionario universal ruso-español > шарнир

  • 3 дыра

    дыр||а́
    truo;
    \дырая́вый truhava.
    * * *
    ж.
    1) agujero m, abertura f; foramen m

    в ды́рах — con agujeros, agujereado

    бюдже́тная дыра́ — agujero presupuestario

    заткну́ть дыру́ — tapar un agujero (тж. перен.)

    заши́ть, зашто́пать дыру́ — remendar, zurcir un agujero

    2) разг. ( глухое место) lugar abandonado, rincón perdido
    * * *
    ж.
    1) agujero m, abertura f; foramen m

    в ды́рах — con agujeros, agujereado

    бюдже́тная дыра́ — agujero presupuestario

    заткну́ть дыру́ — tapar un agujero (тж. перен.)

    заши́ть, зашто́пать дыру́ — remendar, zurcir un agujero

    2) разг. ( глухое место) lugar abandonado, rincón perdido
    * * *
    n
    1) gener. abertura, agujero, hueco, mella, ojo, orificio, rezumadero, rotura, desgarrón, lobera
    2) colloq. (ãëóõîå ìåñáî) lugar abandonado, rincón perdido
    3) amer. foramen, verdugón

    Diccionario universal ruso-español > дыра

  • 4 коридор

    коридо́р
    koridoro.
    * * *
    м.
    corredor m, pasillo m
    ••

    в коридо́рах вла́сти — en los pasillos del poder

    * * *
    м.
    corredor m, pasillo m
    ••

    в коридо́рах вла́сти — en los pasillos del poder

    * * *
    n
    1) gener. carrejo, pasillo, andana, andén, corredor, crujìa, pasadizo, pasio
    2) archit. distribuidor (Especie de pasillo al que van a dar varias habitaciones Ñëîâàðü Ìàðèè Ìîëèñåð)

    Diccionario universal ruso-español > коридор

  • 5 коротать

    корота́ть
    разг.: \коротать вре́мя pasigi la tempon.
    * * *
    несов., вин. п., разг.

    корота́ть ве́чер в разгово́рах — acortar (pasar) la tarde conversando

    * * *
    несов., вин. п., разг.

    корота́ть ве́чер в разгово́рах — acortar (pasar) la tarde conversando

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > коротать

  • 6 кулуары

    мн.
    pasillos m pl; sala de pasos perdidos

    бесе́ды в кулуа́рах — conversaciones en los pasillos

    * * *
    мн.
    pasillos m pl; sala de pasos perdidos

    бесе́ды в кулуа́рах — conversaciones en los pasillos

    * * *
    n
    gener. pasillos, sala de pasos perdidos

    Diccionario universal ruso-español > кулуары

  • 7 ограниченный

    1) прич. от ограничить
    2) прил. (незначительный, небольшой) restringido, limitado; módico, moderado, escaso, parco ( о средствах)

    ограни́ченные возмо́жности — posibilidades limitadas (reducidas)

    в ограни́ченных разме́рах — en proporciones limitadas (reducidas)

    3) прил. перен. ( с узким кругозором) limitado, torpe, rudo
    * * *
    1) прич. от ограничить
    2) прил. (незначительный, небольшой) restringido, limitado; módico, moderado, escaso, parco ( о средствах)

    ограни́ченные возмо́жности — posibilidades limitadas (reducidas)

    в ограни́ченных разме́рах — en proporciones limitadas (reducidas)

    3) прил. перен. ( с узким кругозором) limitado, torpe, rudo
    * * *
    adj
    1) gener. (незначительный, небольшой) restringido, cerrado de mollera, escaso, estrecho, moderado, módico, parco (о средствах), sandio, zote, atado, circunscripto, circunscrito, limitado, poco, reducido, restricto
    2) liter. (с узким кругозором) limitado, rudo, torpe
    3) law. taxativo

    Diccionario universal ruso-español > ограниченный

  • 8 рессора

    рессо́ра
    risorto.
    * * *
    ж.

    экипа́ж на рессо́рах — carruaje con ballestas

    * * *
    ж.

    экипа́ж на рессо́рах — carruaje con ballestas

    * * *
    n
    1) gener. muelle, resorte, ballesta (пластинчатая)
    2) eng. elàstico
    3) mexic. sopanda

    Diccionario universal ruso-español > рессора

  • 9 сфера

    сфе́р||а
    в разн. знач. sfero;
    ♦ \сфера влия́ния sfero de influo;
    \сфераи́ческий sfera.
    * * *
    ж.
    1) ( шар) esfera f (тж. мат.)

    небе́сная сфе́ра астр.esfera celeste

    сфе́ра де́ятельности — esfera (sectores) de actividad

    сфе́ра влия́ния — medio ambiente; полит. esfera de influencia

    сфе́ра де́йствия — campo de acción

    сфе́ра услу́г (обслу́живания) — servicios públicos

    3) ( среда) esfera f, medio m

    вы́сшие сфе́ры — altas esferas

    быть в свое́й сфе́ре — estar en su ambiente (su elemento)

    мы враща́емся с тобо́й в ра́зных сфе́рах — estamos en órbitas diferentes

    * * *
    ж.
    1) ( шар) esfera f (тж. мат.)

    небе́сная сфе́ра астр.esfera celeste

    сфе́ра де́ятельности — esfera (sectores) de actividad

    сфе́ра влия́ния — medio ambiente; полит. esfera de influencia

    сфе́ра де́йствия — campo de acción

    сфе́ра услу́г (обслу́живания) — servicios públicos

    3) ( среда) esfera f, medio m

    вы́сшие сфе́ры — altas esferas

    быть в свое́й сфе́ре — estar en su ambiente (su elemento)

    мы враща́емся с тобо́й в ра́зных сфе́рах — estamos en órbitas diferentes

    * * *
    n
    1) gener. (øàð) esfera (тж. мат.), medio, zona de influencia
    2) liter. recinto, terreno, región
    3) eng. dominio, orbe
    4) law. ámbito
    5) econ. sector (деятельности), zona, àmbito, campo (деятельности), àrea (напр. деятельности)
    6) busin. industria

    Diccionario universal ruso-español > сфера

  • 10 сыграться

    сов.
    (об актёрах, о спортсменах и т.п.) comprenderse bien, armonizar vi
    * * *
    v
    gener. armonizar, (об актёрах, о спортсменах и т. п.) comprenderse bien

    Diccionario universal ruso-español > сыграться

  • 11 экземпляр

    экземпля́р
    ekzemplero;
    второ́й \экземпляр duplikato.
    * * *
    м.

    в двух (трёх) экземпля́рах — por duplicado (por triplicado)

    2) ( образец) espécimen m; muestra f
    ••

    сигна́льный экземпля́р полигр.ejemplar de prueba ( ejemplar-modelo para la publicación)

    он ре́дкий экземпля́р — es un tipo estrambólico

    * * *
    м.

    в двух (трёх) экземпля́рах — por duplicado (por triplicado)

    2) ( образец) espécimen m; muestra f
    ••

    сигна́льный экземпля́р полигр.ejemplar de prueba ( ejemplar-modelo para la publicación)

    он ре́дкий экземпля́р — es un tipo estrambólico

    * * *
    n
    gener. (îáðàçåö) espécimen, muestra, ejemplar

    Diccionario universal ruso-español > экземпляр

  • 12 отравляться динамитным газом

    Diccionario universal ruso-español > отравляться динамитным газом

  • 13 плохо играть

    Diccionario universal ruso-español > плохо играть

  • 14 стоять

    сто||я́ть
    1. stari;
    стой! haltu!;
    воен. halt'! 2. (о поезде, о механизме) halti;
    3. (жить): \стоять ла́герем kamp(ad)i;
    \стоять на кварти́ре уст. loĝi;
    \стоять на кварти́рах воен. kantonmenti;
    ♦ \стоять на пове́стке дня esti en la tagordo;
    \стоять за что́-л. esti por io;
    \стоять на своём insisti pri la sia;
    \стоятьи́т хоро́шая пого́да estas bona vetero;
    \стоять на́ смерть teni (или stari) ĝismorte.
    * * *
    несов.

    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado

    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)

    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas

    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos

    стоя́ть на посту́ — estar de guardia

    стоя́ть на часа́х — estar de centinela

    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi

    стоя́ть в о́череди — hacer cola

    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado

    стоя́ть торчко́м — erizarse

    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta

    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta

    3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)

    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río

    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero

    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario

    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado

    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha

    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)

    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día

    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado

    стои́т тишина́ — hay silencio

    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo

    стои́т моро́з — hace frío, hiela

    5) перен. ( занимать определённое положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugar

    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano

    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)

    стоя́ть на своём — mantener lo dicho

    6) на + предл. п. ( держаться на чём-либо) apoyarse, asentarse (непр.)

    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)

    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes

    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi

    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos

    часы́ стоя́т — el reloj está parado

    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado

    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi

    стоя́ть ла́герем — acampar vi

    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt

    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)

    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)

    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi

    стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece

    я бу́ду стоя́ть на своём — no doy (no daré) mi brazo a torcer

    ••

    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar

    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt

    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien

    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien

    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder

    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz

    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)

    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)

    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    * * *
    несов.

    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado

    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)

    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas

    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos

    стоя́ть на посту́ — estar de guardia

    стоя́ть на часа́х — estar de centinela

    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi

    стоя́ть в о́череди — hacer cola

    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado

    стоя́ть торчко́м — erizarse

    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta

    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta

    3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)

    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río

    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero

    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario

    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado

    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha

    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)

    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día

    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado

    стои́т тишина́ — hay silencio

    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo

    стои́т моро́з — hace frío, hiela

    5) перен. ( занимать определённое положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugar

    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano

    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)

    стоя́ть на своём — mantener lo dicho

    6) на + предл. п. ( держаться на чём-либо) apoyarse, asentarse (непр.)

    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)

    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes

    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi

    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos

    часы́ стоя́т — el reloj está parado

    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado

    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi

    стоя́ть ла́герем — acampar vi

    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt

    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)

    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)

    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi

    стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece

    я бу́ду стоя́ть на своём — no doy (no daré) mi brazo a torcer

    ••

    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar

    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt

    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien

    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien

    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder

    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz

    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)

    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)

    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    * * *
    v
    1) gener. (äåð¿àáüñà âåðáèêàëüñî, ñå ëå¿àáü) estar (mantenerse) levantado, (äåð¿àáüñà ñà ÷¸ì-ë.) apoyarse, (занимать какую-л. позицию; защищать) defender, (ñàñáàèâàáü) mantenerse, (находиться) estar, (не двигаться; бездействовать) estar parado, asentarse, encontrarse, estar (permanecer) de pie, estar situado (быть расположенным), hace (о погоде и т. п.), hay (тж. о каком-л. состоянии), insistir, parar, permanecer de pie, ubicar, vivir
    2) liter. (занимать определённое положение) encontrarse, hallarse, ocupar un lugar
    3) eng. descansar (на чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > стоять

  • 15 шоры

    шо́ры
    okulŝirmilo.
    * * *
    мн.
    1) ( надглазники) anteojeras f pl
    2) ( упряжь) cinchas f pl, correaje m
    ••

    взять в шо́ры — meter en cintura

    держа́ть в шо́рах — tener en cintura

    * * *
    n
    1) gener. (ñàäãëàçñèêè) anteojeras, (óïðà¿ü) cinchas, anteojera (у лошади), antojera (у лошади), correaje

    Diccionario universal ruso-español > шоры

См. также в других словарях:

  • рахіт — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • РАХ — Российская академия художеств с 1992 ранее: АХ СССР образование и наука, РФ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РАХ — Российская академия художеств (РАХ) правопреемница Академии художеств СССР, государственное учреждение культуры отраслевая академия наук в области изобразительного и декоративно прикладного искусства, архитектуры, дизайна и художественного… …   Википедия

  • рах — [رخ] хати борики рост дар болои коғаз ва ғ. ; рах кашидан хати борик нақш кардан ба болои чизе; рах задан болои ҳам чидани кӯрпаву болиштҳо ва ғ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • рахівник — [рах іўни/к] ниека/, м. (на) ниеко/в і/ ниеку/, мн. ниеки/, ниек і/ў …   Орфоепічний словник української мови

  • рахівник — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • рахівництво — іменник середнього роду …   Орфографічний словник української мови

  • рахівниця — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • рахівничий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • рахітизм — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • рахітик — іменник чоловічого роду, істота розм …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»