Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

расходиться

  • 61 sich trennen

    мест.
    1) общ. разъединяться, разводиться (о супругах), разлучаться (с кем-л.), расставаться (с кем-л., с чем-л.)
    2) тех. отклеиваться, отслаиваться, отставать, расстыковываться
    4) юр. разойтись, расходиться
    5) микроэл. диссоциировать

    Универсальный немецко-русский словарь > sich trennen

  • 62 sich verlaufen

    мест.
    общ. понижаться, рассеиваться, спадать (о половодье; перен. о воодушевлении и т. п.), таять (о толпе), убывать (об уровне воды, перен. тж. об энтузиазме), кончаться, расходиться, заблудиться

    Универсальный немецко-русский словарь > sich verlaufen

  • 63 sich zerteilen

    мест.
    1) общ. разделяться, распадаться, распределяться, рассеиваться, дробиться (на части), расходиться (напр., о толпе)
    2) мед. рассасываться (об опухоли и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich zerteilen

  • 64 um einen Winkel divergieren

    Универсальный немецко-русский словарь > um einen Winkel divergieren

  • 65 uneinig sein

    прил.
    общ. (sich) расходиться во мнениях (о чём-л.; ьber etw.), (sich) ссориться (über etw.), быть не в ладу

    Универсальный немецко-русский словарь > uneinig sein

  • 66 wegtreten

    гл.
    1) общ. отступить, посторониться, отойти в сторону
    3) ВМФ. отступать, сторониться

    Универсальный немецко-русский словарь > wegtreten

  • 67 zergehen

    гл.
    1) общ. растаять, расходиться, таять, рассеиваться (о тумане), растворяться
    2) судостр. расплавляться

    Универсальный немецко-русский словарь > zergehen

  • 68 aus weichen

    отклоняться
    расходиться
    уклоняться (от типичной формы)

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > aus weichen

  • 69 abgehen

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > abgehen

  • 70 abweichen

    1) отклоняться; смещаться; уходить
    2) расходиться, различаться, отличаться

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > abweichen

  • 71 ausweichen

    1) дать [уступить] дорогу; сворачивать с дороги; разъезжаться
    2) отклоняться, смещаться; расходиться

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > ausweichen

  • 72 abfallen

    дрейфовать
    обрываться (о береге)
    отваливаться
    отклоняться
    отпадать
    отставать
    переходить из развёрнутого строя в узкий (походный)
    переходить из широкого строя в узкий (походный)
    расходиться (о кораблях)
    спадать
    уваливаться под ветер

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > abfallen

  • 73 abweichen

    астр. отклоняться астр. расходиться

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > abweichen

  • 74 abweichen

    I
    неразличение значений глагола в зависимости от его переходности или непереходности и связанные с этим ошибки в употреблении с ним вспомогательного глагола haben или sein
    Итак:

    abweichen vt — отклеить, отлепить

    Ich habe die Briefmarke abgeweicht. — Я отклеил [отлепил] почтовую марку.

    abweichen vi — отклеиться, отлепиться

    Die Briefmarke ist abgeweicht. — Почтовая марка отклеилась [отлепилась].

    II ↑ abweichen I
    (weichte áb, hat ábgeweicht) vt etw. (A) von etw. (D) abweichen ( увлажнив) отклеить [отлепить, отделить] что-л. от чего-л.

    Er hat das Etikett von der Flasche abgeweicht. — Он отлепил этикетку от бутылки.

    III ↑ abweichen I
    (weichte áb, ist ábgeweicht) vi (отсырев, намокнув) отлепиться, отклеиться, отделиться

    Das Plakat weichte ab. — Плакат отклеился.

    Das Etikett ist abgeweicht. — Этикетка [наклейка] отклеилась.

    IV abweichen / ausweichen
    (wich áb, ist ábgewichen) vi von etw. (D) abweichen
    1) отклоняться от чего-л. (уходить в сторону от нужного направления; несколько изменять выбранное направление)

    Unser Schiff wich vom Kurs ab. — Наш корабль отклонился от курса. / Наш корабль немного изменил курс.

    Wir sind vom Weg abgewichen. — Мы ушли в сторону от дороги [сбились с пути].

    2) отклоняться от чего-л., отступать от чего-л. (допускать или делать отступление от чего-л. уже начатого)

    Der Redner wich vom Thema ab. — Докладчик отклонился от темы [сделал отступление от темы].

    Er ist nie von seinen Grundsätzen abgewichen. — Он никогда не отступал от своих принципов

    3) отличаться от чего-л., расходиться с чем-л. (обнаруживать отличие, отступление от чего-л., расхождение с чем-л.)

    Jedesmal wich ihre Erzählung über diesen Vorfall von allen früheren Varianten ab. — Каждый раз её рассказ об этом происшествии отличался [обнаруживал отличия] от предыдущих вариантов.

    Diese Übersetzung weicht vom Original ab. — Этот перевод отличается от оригинала [расходится с оригиналом].

    Die Aussagen dieser Zeugen wichen stark voneinander ab. — Показания этих свидетелей сильно расходились.

    Die Deklination dieses Wortes weicht von der Regel ab. — Склонение этого слова расходится с правилом [является исключением из правила].

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > abweichen

  • 75 verbreiten

    (verbréitete, hat verbréitet) vt
    1) распространять, передавать, сообщать что-л. ( широкому кругу лиц)

    Die Zeitung verbreitete die Meldung, dass der hohe Besuch abgesagt wird. — Газета распространила сообщение, что визит высокого гостя отменяется.

    Diese Meldung wurde über Rundfunk und Fernsehen verbreitet. — Это сообщение было передано по радио и телевидению.

    Der Autor sucht in diesem Werk seine Ideen zu verbreiten. — В этом произведении автор стремится распространить свои идеи.

    Das ist eine weithin verbreitete Ansicht. — Это широко распространённое мнение.

    2) распространять, разносить что-л.; распространять, сбывать что-л.

    Der junge Mann verbreitete irgendwelche Flugblätter. — Молодой человек распространял какие-то листовки.

    Der Wind verbreitet die Samen der Bäume. — Ветер разносит семена деревьев.

    Manche Nagetiere verbreiten gefährliche Krankheiten. — Некоторые грызуны разносят опасные болезни [являются распространителями опасных болезней].

    Er wurde beschuldigt, Pornografie verbreitet zu haben. — Он был обвинён в распространении порнографии.

    Es wird gemunkelt, dass viel Falschgeld verbreitet wurde. — Поговаривают, что было сбыто много фальшивых денег.

    3) распространять, испускать, издавать, источать что-л.

    Der Kachelofen verbreitet eine wohltuende Wärme. — От кафельной печи исходит [распространяется] приятное тепло.

    Diese Substanz verbreitete einen merkwürdigen Geruch. — Это вещество испускало странный запах.

    Die Blumen verbreiteten einen zarten Duft. — Цветы источали нежный аромат.

    Die Lampe verbreitete nur geringe Helligkeit. — От лампы шёл только слабый свет.

    4) (sich verbreiten (verbreitete sich, hat sich verbreitet)) распространяться, разноситься, расходиться ( сообщаться окружающему пространству)

    Das Gerücht verbreitete sich schnell [wie ein Lauffeuer] in der Stadt. — Слух быстро [молниеносно] распространился по городу.

    Ein appetitlicher Geruch verbreitete sich im ganzen Haus. — Аппетитный запах разнёсся по всему дому.

    5) (sich über etw. (A) verbreiten (высок.)) распространяться, разглагольствовать о чём-л.

    Er pflegt bei jeder Gelegenheit sich über dieses Thema zu verbreiten. — Он имеет обыкновение при каждом удобном случае разглагольствовать на эту тему.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verbreiten

  • 76 aufreißen

    1. прил.
    судостр. подымать
    2. гл.
    1) общ. (рывком) открыть, лопаться, обрисовать, раздирать, расходиться, трескаться, рывком поднять (напр., сидящего), распахивать (настежь), набросать (перспективы и т.п.), широко раскрывать (рот, глаза) (Stoerig 2004), разевать, (рывком) открывать, разрываться, разрывать
    3) жарг. заговаривать (с к.-л., с девушкой) (Stoerig 2004)
    4) перен. взять себя в руки, рывком подняться, стряхнуть с себя оцепенение, набросать (напр. перспективы)
    5) тех. делать размётку, разворачивать, разворотить, размельчать, разрыхлять, рваться, рыхлить, изображать (в плане), чертить (в плане)
    8) дор. кирковать, разбирать (дорожную одежду)
    10) сл. закадрить, кадрить, подцепить, склеить, снять (подружиться)
    11) ВМФ. быстро открывать, резко дёргать, ставить в крайнее положение (напр. регуляторы дизелей)
    12) судостр. вычерчивать, срывать

    Универсальный немецко-русский словарь > aufreißen

  • 77 sich auffächern

    мест.
    общ. расходиться веером (напр. об улицах)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich auffächern

  • 78 sich verkrümeln

    мест.
    фам. незаметно исчезать, потихоньку расходиться

    Универсальный немецко-русский словарь > sich verkrümeln

  • 79 weggehen wie warme Semmeln

    ugs.
    продаваться нарасхват; расходиться вмиг ( о товаре)

    "... also meine Frau war damals ganz groß im Puppenschuhenähen, verrückte Geschichte: Gab's nichts zu fressen, aber Puppenschuhe gingen weg wie warme Semmeln!" (G. Geissler. Anfrage)

    Wir haben eine unheimlich gute Auftragslage. Adams neuer Motor läuft wie warme Semmel... (Max v. der Grün. Die Lawine)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > weggehen wie warme Semmeln

  • 80 auseinanderkommen

    vi (s) расходиться, терять друг друга. Weil wir verschiedene Berufe gewählt haben, sind wir ganz auseinandergekommen.
    Durch den verschiedenartigen Umgang sind die beiden Freunde auseinandergekommen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > auseinanderkommen

См. также в других словарях:

  • расходиться — См. увлекаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. расходиться разниться, отклоняться; разбредаться, рассыпаться; продавать, увлекаться, распускаться, разминаться,… …   Словарь синонимов

  • РАСХОДИТЬСЯ — РАСХОДИТЬСЯ, расход, расхожий и пр. см. расхаживать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Расходиться — (иноск.) разгнѣваться, бушевать, вообще дѣлать что съ возрастающей горячностью. Ср. Нельзя довольно нахохотаться надъ тѣми словами, которыя лѣтъ 30 40 тому назадъ намъ всѣмъ дули въ уши кое какіе расходившіеся москвичи: Гнилой, молъ, Западъ!... В …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • РАСХОДИТЬСЯ — РАСХОДИТЬСЯ, расхожусь, расходишься, совер. (разг.). 1. Привыкнуть к ходьбе. Расходишься за день и не замечаешь усталости. 2. Начать часто ходить где нибудь. « Чего вы черти здесь расходились? Ходите другой улицей!» Чехов. 3. Дойти до крайней… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАСХОДИТЬСЯ 2 — см. разойтись. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • расходиться — РАСХОДИТЬСЯ, ожусь, одишься; совер. (разг.). 1. Проходив какое то время, привыкнуть к ходьбе, перестать чувствовать усталость от неё. 2. Начать много, усиленно ходить где н. Под окнами расходились гуляющие. 3. Дойти до крайней степени в… …   Толковый словарь Ожегова

  • расходиться — РАСХОДИТЬСЯ, ожусь, одишься; несов. (сов. РАЗОЙТИСЬ, йдусь, йдёшься), с кем в чем и без доп. Рассчитаться (в деньгах), не остаться должными друг другу …   Словарь русского арго

  • расходиться — 1. РАСХОДИТЬСЯ, хожусь, ходишься; св. Разг. 1. Начать часто, много ходить. И чего под окнами расходились? Малыш то наш расходился, теперь и не догонишь. 2. Начав ходить, двигаться, перестать чувствовать недомогание, вялость. С утра не встать, а… …   Энциклопедический словарь

  • расходиться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я расхожусь, ты расходишься, он/она/оно расходится, мы расходимся, вы расходитесь, они расходятся, расходись, расходитесь, расходился, расходилась, расходилось, расходились, расходящийся, расходившийся …   Толковый словарь Дмитриева

  • расходиться с истиной — См …   Словарь синонимов

  • Расходиться по чужим рукам — РАСХОДИТЬСЯ ПО <ЧУЖИМ> РУКАМ. РАЗОЙТИСЬ ПО <ЧУЖИМ> РУКАМ. Прост. Оказаться разобранным, раскупленным. У этих Шабалиных был целый куст из невест, да из каких невест… Все разошлись порукам, а дома не осталось никого даже на поглядочку… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»