-
41 someter
гл.1) общ. вынести, выносить, закабалять, подчинить, покорить, покорять, предлагать на разрешение других лиц, смирить,подвергнуть (a), подвергать (a), представить (к утверждению и т. п.), представлять (к утверждению и т. п.), передавать, подчинять, порабощать
2) тех. подвергать (напр., облучению)3) юр. обвинять, представлять на рассмотрение, предъявлять обвинительное заключение, привлекать в качестве обвиняемого, передавать на рассмотрение (спор) -
42 transmitir el contrato
гл.экон. передавать договор (напр. на рассмотрение), передавать контракт (напр. на рассмотрение)Испанско-русский универсальный словарь > transmitir el contrato
-
43 consideración
f1) обдумывание, взвешивание; рассмотрение2) важность, значение, значительностьde consideración — важный, значительный
de gran consideración — большого значения, очень важный
3) уважение, почтениеcon toda consideración — с глубоким уважением, почтительно
- por consideración afalta de consideración — бесцеремонность, непочтительность
•• -
44 alarde
m2) уст. список личного состава; поимённый список солдат3) проверка, инспекция4) афиширование, демонстрацияhacer alarde — выставлять напоказ ( что-либо), хвастаться ( чем-либо)6) юр. рассмотрение дел ( в суде) -
45 análisis
amb.1) анализ; исследование, подробное рассмотрениеanálisis estadístico — статистический анализ2) лингв., лит. анализ, разборanálisis sintáctico — синтаксический анализ4) хим., физ. анализ; пробаanálisis cualitativo (cuantitativo) — качественный (количественный) анализanálisis espectral — спектральный анализ -
46 anatomía
f1) анатомия; анатомирование, вскрытие2) малоупотр. детальный анализ, подробное рассмотрение3) малоупотр. скелет4) скелет, кожа да кости ( о человеке) -
47 causa
I f1) причина; основание2) повод, предлог3) делоcausa civil — гражданское дело, гражданский процессcausa política — политический процессvista de la causa — суд, судебный процессacriminar la causa — отягчить винуarrastrar la causa — запросить делоconocer de una causa — вести дело••a causa de loc. prep. — вследствие чего-либо; по причине чего-либоformar (hacer) causa común con uno — вести дело совместно с кем-либоhacer la causa de otro — содействовать кому-либо ( в чём-либо)II f2) Перу картофельное пюре с салатом, сыром, маслинами и т.п. -
48 enfoque
-
49 escrutinio
-
50 escudriñamiento
-
51 examen
m1) рассмотрение, изучение; обсуждение2) обследование, осмотр; исследование3) испытание, экзаменexamen de fin de carrera — выпускной экзамен ( в высшем учебном заведении)aprobar un examen — выдержать экзаменpasar el examen de... — сдавать экзамен по...••examen de testigos юр. — допрос свидетелейhacer examen de conciencia — взвесить свой поступки; дать оценку своим поступкам -
52 reexaminación
-
53 secuela
f1) последствие, следствие ( чего-либо)2) уст. см. séquito3) уст. см. secta4) Мекс., Чили юр. рассмотрение дела5) мед. последствие, осложнение (после болезни, травмы) -
54 sobreseer
-
55 someter
vt1) подчинять, покорять2) закабалять, порабощать3) (a) ставить в зависимость ( от чего-либо), обусловливать ( чем-либо)4) (a) представлять (отдавать) на рассмотрение (планы, соображения и т.п.)5) поручать кому-либо решение (дела, спора)6) (a) подвергать (действию, испытанию и т.п.) -
56 войти
сов.1) entrar viвойти́ в дом — entrar en casaвойти́ в го́род — entrar en la ciudadвойти́ в во́ду — entrar (meterse) en el aguaвойди́! — ¡entra!, ¡pasa!войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!2) ( проникнуть) penetrar vt (en)лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluídoвойти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobiernoвойти́ в число́ — entrar en el númeroвойти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la listaвойти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte5) ( вникнуть) adentrar viвойти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vtвойти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición••войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitualвойти́ в быт — hacerse corriente (habitual)войти́ в привы́чку — hacerse costumbreвойти́ в погово́рку — convertirse en proverbioвойти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en bogaвойти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse( captarse) la confianza (de)войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigorвойти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribosвойти́ в долги́ — endeudarseвойти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en añosвойти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdoвойти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relacionesвойти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto ( con)войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historiaвойти́ во вкус — tomar gusto ( afición) aвойти́ в роль — identificarse con un papel -
57 разбор
м.( анализ) análisis m; examen m ( рассмотрение)граммати́ческий разбо́р — análisis gramaticalразбо́р де́ла юр. — vista de la causa••с разбо́ром — con elecciónбез разбо́ра — sin elección, sin escoger ( не выбирая); sin hacer diferencia ( не делая различия); sin discernimiento ( не разбираясь)прийти́ к ша́почному разбо́ру разг. — llegar a las aceitunas (a los anises), llegar a la hora del arriero -
58 análisis
m1) анализ; исследование; рассмотрение•- análisis ACBemplear el análisis — использовать [применять] анализ
- análisis de la actividad
- análisis de la actividad económica
- análisis bayesiano
- análisis de Bayes
- análisis de cobertura
- análisis comparativo
- análisis de competitividad
- análisis completo
- análisis correlativo
- análisis corriente
- análisis a corto plazo
- análisis coste-beneficio
- análisis de coste-beneficio
- análisis de costes
- análisis de covarianza
- análisis de coyuntura
- análisis cualitativo
- análisis cuantitativo
- análisis demográfico
- análisis detallado
- análisis diagnóstico
- análisis diagnóstico corriente
- análisis dinámico
- análisis dinámico general
- análisis discriminante
- análisis econométrico
- análisis económico
- análisis económico global
- análisis económico-financiero
- análisis económico-matemático
- análisis de entrada-salida
- análisis de errores
- análisis estadístico
- análisis estadístico-económico
- análisis del estado de cuentas
- análisis del estado financiero
- análisis estático
- análisis estático global
- análisis estructural
- análisis ex ante
- análisis ex post
- análisis factorial
- análisis factorial múltiple
- análisis financiero
- análisis de flujos
- análisis funcional
- análisis de la gestión financiera
- análisis global
- análisis gradual
- análisis gráfico
- análisis de los indicadores
- análisis por índices
- análisis input-output
- análisis introductorio
- análisis a largo plazo
- análisis lineal
- análisis macroeconómico
- análisis marginal
- análisis mediante eliminación
- análisis de mercados
- análisis de mercados mundiales
- análisis de los mercados mundiales
- análisis por el método de...
- análisis por el método de probits
- análisis microeconómico
- análisis de la empresa
- análisis con múltiples variables
- análisis multisectorial de la economía
- análisis multivariable
- análisis multivariante
- análisis de la oferta
- análisis preliminar
- análisis presupuestario
- análisis de la producción en bruto
- análisis producción-comercialización
- análisis del producto
- análisis de regresión
- análisis del riesgo
- análisis sampling
- análisis sectorial
- análisis secuencial
- análisis de series cronológicas
- análisis de series históricas
- análisis de series temporales
- análisis por la simulación
- análisis de sistemas
- análisis sistemático
- análisis de la situación financiera
- análisis sociométrico
- análisis técnico-económico
- análisis temático
- análisis teórico
- análisis en términos de...
- análisis en términos de ratios
- análisis territorial del mercado
- análisis del valor
- análisis de varianza
- análisis de ventas -
59 contrato
mконтракт; договор; соглашениеsegún el contrato — по контракту или договору
aceptar el contrato — принимать контракт или договор
actuar según contrato — действовать по контракту [в соответствии с контрактом]; действовать по договору [в соответствии с договором]
de acuerdo con el contrato — в соответствии с контрактом или договором
ajustar el contrato — подправлять [вносить изменения в] контракт или договор
anexo al contrato — приложенный к контракту или договору
anular el contrato — аннулировать контракт или договор
a base de contrato — на основе контракта или договора; на договорных началах
celebrar [concertar] el contrato — заключать контракт или договор
concluir el contrato en nombre de... — заключать контракт или договор от имени...
conforme con el contrato — в соответствии с контрактом или договором
consumar el contrato — выполнять контракт или договор
cumplir el contrato con exactitud — точно [с точностью] выполнять контракт или договор
determinado en el contrato — предусмотренный контрактом или договором
discutir el contrato — обсуждать контракт или договор
ejecutar el contrato — выполнять контракт или договор
enumerar en el contrato — перечислять в контракте или договоре
enviar el contrato — направлять контракт или договор
especificar por el contrato — оговаривать [обозначать] контрактом или соглашением
estipular en el contrato — предусматривать в контракте или договоре [контрактом или договором]
examinar el contrato — рассматривать контракт или договор
exportar por contrato — экспортировать по контракту или договору
firmar el contrato — подписывать контракт или договор
formalizar el contrato por escrito — оформлять контракт, соглашение или договор в письменном виде
incluir en el contrato — включать в контракт или договор
incumplir el contrato — нарушать контракт или договор
indicar en el contrato — указывать в контракте или договоре
infringir el contrato — нарушать контракт или договор
insertar en el contrato — включать в контракт или договор
interpretar el contrato — толковать контракт или договор
invalidar el contrato — признавать контракт или договор недействительным
mediante el contrato — посредством [при помощи] контракта или договора
partir del contrato — исходить из (пунктов, положений) контракта или договора
presente contrato — данный [настоящий] контракт; данный [настоящий] договор
renegociar el contrato — пересматривать контракт или договор; возобновлять контракт или договор
renovar el contrato — возобновлять контракт или договор
rescindir el contrato — расторгать контракт или договор
revalidar el contrato — возвращать контракту или договору законную силу
revisar el contrato — пересматривать контракт или договор
romper el contrato — разрывать [расторгать] контракт или договор
someter el contrato al ajuste — подвергать пересмотру или корректировке контракт или договор
transmitir el contrato — передавать контракт или договор (напр. на рассмотрение)
- contrato de actividad empresarial conjuntaen virtud de contrato — по контракту, в силу контракта; по договору; в силу договора
- contrato de alquiler
- contrato de arrendamiento
- contrato de arrendamiento del buque
- contrato de asociación
- contrato básico
- contrato bot
- contrato bursátil
- contrato buy-back
- contrato colectivo de trabajo
- contrato de comercialización
- contrato de comercio exterior
- contrato de comercio y de navegación
- contrato de comisión
- contrato de compraventa
- contrato de compra y venta
- contrato en condiciones de compensación
- contrato en condiciones de riesgo
- contrato de consignación
- contrato de construcción
- contrato de contracompras
- contrato a corto plazo
- contrato para el cumplimiento de la fundamentación técnico-económica
- contrato para la elaboración
- contrato de emisión
- contrato de factoring
- contrato de fletamento
- contrato de flete
- contrato de franchising
- contrato de garantía
- contrato de incorporación
- contrato invalidado
- contrato de inversión conjunta
- contrato de know how
- contrato a largo plazo
- contrato de licencia
- contrato de licencia para la explotación de marcas
- contrato de management
- contrato de market-in-hand
- contrato mixto
- contrato de obras
- contrato de obras de ingeniería
- contrato de obras de preinversión
- contrato oficial
- contrato de plantas industriales llave en mano
- contrato a plazo fijo
- contrato de prefinanciación
- contrato de product-in-hand
- contrato de propiedad industrial
- contrato de realización de fundamentación técnico-económica
- contrato de reaseguro
- contrato de riesgo elevado
- contrato de seguro
- contrato de servicio
- contrato de servicios intermediarios
- contrato de suministro
- contrato tipo
- contrato de trabajo
- contrato de transferencia tecnológica
- contrato de tecnología
- contrato de transportación
- contrato de transporte
- contrato de transporte aéreo
- contrato de transporte marítimo
- contrato de venta
- contrato sin vigencia -
60 examen
m1) рассмотрение; исследование2) обследование; осмотр; досмотр3) экзамен; испытание•- examen de perito
- examen y revisión de mercancías
- examen de la situación económica
См. также в других словарях:
рассмотрение — См … Словарь синонимов
РАССМОТРЕНИЕ — РАССМОТРЕНИЕ, рассмотрения, мн. нет, ср. (книжн.). Действие по гл. рассмотреть. Рассмотрение проекта. При ближайшем рассмотрении вопроса выводы могут получиться иные. || Разбирательство, разбор чего нибудь с последующим вынесением решения (офиц.) … Толковый словарь Ушакова
рассмотрение — РАССМОТРЕТЬ, отрю, отришь; отренный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
рассмотрение — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN examination … Справочник технического переводчика
рассмотрение — (разбирательство, разбор чего л. с последующим вынесением решения): на рассмотрение и для рассмотрения (первый вариант носит более книжный характер). Прошение Масловой было получено и передано на рассмотрение... сенатору Вольфу (Л. Толстой).… … Словарь управления
рассмотрение — • всестороннее рассмотрение … Словарь русской идиоматики
рассмотрение — заслуживать специального рассмотрения • необходимость, модальность отложить рассмотрение • приближение / удаление подлежать рассмотрению • необходимость, модальность препятствовать рассмотрению • Neg, содействие требовать отдельного рассмотрения… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Рассмотрение Трудовых Споров В Ктс — комиссия по трудовым спорам (КТС) орган трудового коллектива, избираемый его общим собранием (конференцией) и разрешающий исковые индивидуальные трудовые споры работника с работодателем. КТС создается во всех организациях с числом работающих не… … Словарь бизнес-терминов
Рассмотрение дел в арбитражном суде первой инстанции — дела в первой инстанции арбитражного суда могут рассматриваться судьей единолично, коллегиальное рассмотрение дел в арбитражном суде первой инстанции осуществляется в составе трех судей или судьи и двух арбитражных заседателей. В первой инстанции … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Рассмотрение Индивидуальных Трудовых Споров В Суде — право граждан на судебную защиту является конституционным правом и, в свою очередь, является гарантией защиты других его прав и свобод, закрепленных в Конституции, КЗоТ и иных законах и международных договорах. Право на судебную защиту не… … Словарь бизнес-терминов
рассмотрение данных — рассмотрение результатов испытаний — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы рассмотрение результатов испытаний EN analytical treatment … Справочник технического переводчика