-
121 slobber
1. noun1) слюни2) сентиментальная болтовня2. verb1) пускать слюни, слюнявить2) распустить нюни; расчувствоваться* * *1 (0) нюни; слюни2 (n) грязь; сентиментальная болтовня; слюна; слюнотечение; слюнявый поцелуй; слякоть3 (v) пускать слюни; расчувствоваться* * *грязь, слякоть; тина, муть* * *[slob·ber || 'slɑbə(r) /'slɒb-] n. слюни, сентиментальная болтовня, слюнявый поцелуй v. пускать слюни; расчувствоваться, распустить нюни* * ** * *1. сущ. 1) а) грязь б) дождь со снегом 2) слюна 2. гл. 1) распускать слюни 2) диал. громко плакать, рыдать, лить слезы; распускать нюни -
122 unpick
verbраспарывать* * *(v) распарывать; распороть; распускать; распустить* * ** * *v. распарывать, распускать* * *распарывать -
123 give forth
а) объявлять; обнародовать;б) распускать слух* * *объявлять, обнародовать, распускать слух* * *1) выпускать (дым, звук и т. п.) 2) объявлять, обнародовать -
124 give out
а) распределять;б) объявлять, провозглашать; распускать слухи;в) to give oneself out to be smb. выдать себя за кого-л.;г) издавать, выпускать;д) иссякать, кончаться (о запасах, силах и т. п.); портиться (о машине)* * *выделять, испускать, распределять, раздавать; иссякать, кончаться, портиться; объявлять, провозглашать* * *1) распределять 2) объявлять, провозглашать; распускать слухи 3) выдавать (за кого-л.) 4) издавать -
125 dismiss
1. Idismiss! разойдись!2. III1) dismiss smb., smth. dismiss schoolboys (the class, soldiers, the company, an assembly, etc.) распускать школьников и т. д.; dismiss a meeting закрывать / распускать / собрание; dismiss a prisoner выпустить / отпустить / заключенного2) dismiss smb. dismiss a worker (a servant, an employee, etc.) уволить рабочего и т. д.3) dismiss smth. dismiss an appeal отклонять заявление / прошение / ; dismiss a case а) прекращать судебное дело; б) отклонять иск4) dismiss smth. dismiss doubts (all hesitations, all thoughts of revenge, etc.) оставить / отбросить / сомнения и т. д.3. IVdismiss smth. in some manner dismiss a subject summarily быстро покончить с делом / с вопросом /4. XIbe dismissed the class is dismissed! [урок окончен,] можете идти / расходиться / !; be dismissed from smth. he was dismissed from the army in disgrace его с позором уволили из армии5. XXI11) dismiss smb. for smth. dismiss an employee for negligence (for rudeness, etc.) увольнять сотрудника за халатность и т. д., dismiss smb. from smth. dismiss a man from his post освободить кого-л. от должности; dismiss an officer from the army / from the service / уволить офицера из армии || dismiss smb. without notice увольнять кого-л. без предупреждения2) dismiss smth. from smth. he dismissed the thought from his mind он выкинул это из головы, он и думать об этом перестал; dismiss smth. in smth. dismiss a subject in a few words быстро покончить с делом6. XXIIdismiss smb. for doing smth. dismiss smb. for being dishonest уволить кого-л. за нечестный поступок7. XXIV2dismiss smth. as possessing some quality dismiss smth. as harmless (as unworthy of notice, etc.) посчитать, что что-л. безвредно и отмахнуться и т. д. -
126 unweave
• /vt/ распускать -
127 dish the dirt
перемывать кости, распускать слухи: — Jesus, Sally! It's not like you to dish the dirt all the city around! — Боже. Салли! Это так на тебя не похоже: распускать сплетни по всему городу!English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > dish the dirt
-
128 dismiss
[dɪs'mɪs]гл.1) отпускать; распускатьFor God's sake let me dismiss the guests! — Ради бога, позволь мне отпустить (проводить) гостей!
I dismissed the taxi. — Я отпустил такси.
Syn:2) распускать ( строй)dismissed! — разойтись! ( команда)
3) увольнять; освобождать от обязанностей, обязательствHe was dismissed as incompetent. — Его уволили за некомпетентность.
The worker was dismissed for laziness. — Рабочего уволили за лень.
Syn:4) освобождатьSometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from life. (Th. De Quincey, "Recollections of the Lake Poets") — Иногда падение с высоких круч освобождало их от мучительных сомнений, мгновенно освобождая и от груза жизни.
5) отвергать, выбрасывать из головы, прогонять от себяto dismiss the subject — закрыть тему, прекратить обсуждение вопроса
I dismissed him from my mind. — Я выбросил его из головы, перестал о нем думать.
He, smiling, said, "Dismiss your fear". (J. Dryden) — Улыбаясь, он сказал: "Забудь о страхе"
He dismissed the report as speculation. — Он не придал докладу значения, считая, что в нём одни предположения.
Syn:6) юр. освобождать из заключения по отбытии срока7) юр. прекращать делоto dismiss charges — снимать обвинение, объявлять невиновным
The judge dismissed murder charges against Dr. Smith. — Судья снял с доктора Смита обвинение в убийстве.
8) юр. отклонять исковое заявлениеThe plaintiff's action was dismissed with costs. — Иск был отклонён, а судебные издержки возложены на истца.
См. также в других словарях:
РАСПУСКАТЬ — РАСПУСКАТЬ, распущать, распустить кого, мн. дозволить разойтись, уволить, освободить всех, о ком речь. Рабочие распущены, пошабашили. На праздники кадет распускают по домам. Обоз распустил лошадей, на траву. За все драться, так и кулаков не… … Толковый словарь Даля
распускать — См … Словарь синонимов
РАСПУСКАТЬ — РАСПУСКАТЬ, распускаю, распускаешь. несовер. к распустить. «Распускать небылицу, труднее которой трудно выдумать.» Гоголь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
распускать — РАСПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
распускать — слухи • существование / создание распустить слух • существование / создание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
распускать — РАСПУСКАТЬ1, несов. (сов. распустить), что. Обычно со сл. «слух» («слухи»), «сплетни» и т. п. Распространять (распространить) что л. ложное, неверное или предположительно соответствующее действительности (слухи, сплетни), рассказав многим; Син.:… … Большой толковый словарь русских глаголов
распускать слюни — реветь, рюмиться, киснуть, выть, плакать, умиляться, трогаться, распускать сопли, слюнтяйничать, кукситься, разливаться ручьем, пускать слезу, в слезах, хандрить, раскисать, размякать, рюмить, вешать голову, разводить сырость, падать духом,… … Словарь синонимов
Распускать слюни — РАСПУСКАТЬ СЛЮНИ. РАСПУСТИТЬ СЛЮНИ. Грубо прост. 1. То же, что Распускать нюни (в 1 м знач.). [Егорушка] горько заплакал… Ну, не отревелся ещё, рёва! сказал Кузьмичов. Опять, баловник, слюни распустил! (Чехов. Степь). 2. То же, что Распускать… … Фразеологический словарь русского литературного языка
распускать глаза — См. смотреть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. распускать глаза зевать, смотреть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
распускать хвост — пыжиться, задирать хвост, гордиться, кичиться, фуфыриться, задирать нос, чваниться, важничать, драть нос, поднимать хвост, спесивиться, дуться, воображать, тщеславиться, зазнаваться, задаваться, заноситься, форсить, распускать павлиний хвост,… … Словарь синонимов
Распускать горло — РАСПУСКАТЬ ГОРЛО. РАСПУСТИТЬ ГОРЛО. Грубо прост. То же, что Распускать глотку. [Дарья:] О! мужлан, туда же лезет! [Кучер:] А ты что за барыня! [Дарья:] Да ты не хайли! Что горло то распустил? (А. Островский. Бедная невеста) … Фразеологический словарь русского литературного языка