Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

распространенное+заблуждение

  • 1 распространенное заблуждение

    Новый русско-английский словарь > распространенное заблуждение

  • 2 заблуждение

    Большой итальяно-русский словарь > заблуждение

  • 3 fallacy

    сущ.
    1) общ. заблуждение, ошибочное мнение

    fallacy underlying a doctrine — заблуждение, лежащее в основе какой-л. доктрины

    See:
    2) общ. софизм; ложный аргумент, ошибка умозаключения; ложный вывод

    The fallacy in this latter argument is that— Ошибочность последнего аргумента заключается в том, что...

    See:

    Англо-русский экономический словарь > fallacy

  • 4 misconception

    1) заблуждение
    common misconception широко распространенное заблуждение
    2) недоразумение

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > misconception

  • 5 общий

    common, general, total, overall, aggregate, combined, generic
    Результат более общего типа формулируется следующим образом. - The following is a more general result of the same kind.
    Более общие условия здесь не будут обсуждаться, однако мы можем отметить... - More general conditions will not be discussed here, but it may be said that...
    В значительно более общем виде мы можем рассмотреть... - Much more generally, we may consider...
    В общем случае будет обнаружено, что... - In the general case it will be found that...
    В общем случае довольно трудно (найти и т. п.)... - Generally, it is rather difficult to...
    В общем случае обратное не является справедливым, однако... - The converse is not generally true, although...
    В общем случае это несправедливо. - In general this is not true.
    В общем случае, рассматриваемом ниже,... - In the general case to be dealt with below,...
    Еще более общие решения могли бы быть сконструированы... - Still more general solutions may be constructed by...
    Здесь рассматривается (один) общий метод получения этих решений. - A general method of obtaining these solutions is considered here.
    Из предыдущего анализа можно сделать два общих заключения. - Two broad conclusions can be drawn from the above analysis.
    Используя более общие понятия, мы можем сказать, что... - In more general terms, we may say that...
    Между... и... есть много общего. - There is much in common between... and...
    Мы будем придерживаться довольно общей практики... - We shall adhere to the rather general practice of...
    Мы можем взглянуть на эту ситуацию с более общей точки зрения следующим образом. - We can look at this situation in general terms as follows.
    Мы обсудим это в общем случае, когда... - We discuss this in the general case when...
    Не существует общей формулы для... - There is no general formula for...
    Общее заключение состояло в том, что... - The general conclusion was that...
    Общей ошибкой является то, что забывают... - It is a common mistake to forget that...
    Общий случай рассматривается в упражнении 54. - The general case is considered in Exercise 54.
    Общую задачу можно поставить математически в терминах... - The general problem can be stated mathematically in terms of...
    Однако в общем случае мы заинтересованы в измерении других характеристик.., - In general,
    however, we are interested in measuring other properties of...
    Однако можно распространить это исследование на более общую проблему, в которой... - It is possible, however, to extend the treatment to a more general problem in which...
    Однако это самое большее, что может быть сказано в общем. - This is the most that can be said in general however.
    Однако, в общем случае, несправедливо, что... - It is not true in general, however, that...
    Однако, во-первых, нам необходимо изучить общую теорию... - First, however, we need to study the genera: theory of...
    Оказывается, что эти же общие принципы применяются независимо от того, действительно ли... - It appears that these same general principles apply regardless of whether...
    По общему мнению... - It is generally agreed that...
    Рис. 2 показывает общее устройство механизма. - Fig. 2 shows the general arrangement of the mechanism.
    С другой стороны, в общем случае не всегда допустимо (сокращать общие множители и т. п.).. - On the other hand, it is not in general permissible to...
    Существует общая тенденция для... - There is a general tendency for...
    Существует общее (= распространенное) заблуждение, что... - There is a common misconception that...
    Те же самые общие принципы выполняются, когда... - The same general principles hold when...
    Тем не менее, мы говорим в общем случае, что... - Nevertheless, we generally say that...
    Теперь мы опишем общую технику для... - We now describe a general technique for...
    То, что является общей чертой всех уравнений - это... - What all the equations have in common is that...
    Удобное общее представление обеспечивается... - A convenient overall representation is provided by...
    Чтобы рассмотреть общий случай, давайте... - То dea! with the general case, let...
    Чтобы сформулировать более общую задачу, мы... - То formulate the more general problem, we...
    Эти теории имеют общую концепцию, что... - These theories have in common the idea that...
    Это уравнение не обязательно выполняется для более общего... - This equation need not hold for the more general...
    Этот метод доказательства довольно общий и приложим к... - The method of proof is quite general and applies to...

    Русско-английский словарь научного общения > общий

  • 6 распространенный

    extended, expanded, propagated, frequently encountered, widespread; abundant, popular, protracted, drawn out, spread out
    Распространенной ошибкой является предположение, что... - It is a common error to suppose that...
    Среди физиков широко распространено соглашение, что... - There is widespread agreement among physicists that...
    Существует распространенное заблуждение, что... - There is a common misconception that...

    Русско-английский словарь научного общения > распространенный

  • 7 существовать

    exist, be, be available, to be in existence
    Безусловно, существует много других форм... - There are, of course, many other forms of...
    В образце не существует обнаружимого уровня углерода. - No detectable level of carbon was present in the sample.
    В окрестности каждой... существует по меньшей мере одна такая точка. - There is at least one such point in the neighborhood of every...
    В основном, существуют два типа... - There are basically two types of...
    В основном, существуют две формы... - Basically, there are two forms of...
    Далее, существует не более одного... - Further, there cannot be more than one...
    Для... не существует экспериментального обоснования. - There is no experimental foundation for...
    Для этой дилеммы не существует настоящего решения. - There is no real solution to this dilemma.
    Между... и... существует (= имеется) очевидная аналогия. - There is an obvious analogy between... and...
    Могло бы случиться, что подобные элементы не существуют, так что... - It may happen that no such elements exist, so that...
    Могут существовать исключительные значения х, при которых... - There may be exceptional values of x at which...
    Не существует общей формулы для... - There is no general formula for...
    Не существует четкого различия... - No clear-cut distinction exists...
    Необходимо заметить, что существуют два способа, которыми... - It should be noted that there are two ways in which...
    Однако существует стандартный метод обращения с... - However, there is a standard method of dealing with...
    Однако существуют важные специальные случаи, когда... - There are, however, important special cases when...
    Однако, как указывает Смит [1], безусловно существуют примеры... - But, as Smith [1] points out, there are certainly examples of...
    Отметим, что существует только одно значение... - We notice that there is only one value of...
    Отсюда следует, что существует возможность для использования... - It follows that the possibility exists for the use of...
    Подобная связь существует между... - A similar connection exists between...
    Подобная ситуация существует в случае, когда... - A similar situation exists in the case of...
    При а <0 уравнения (1) не существует решения. - Equation (1) has no solution for a < 0.
    При каких условиях он существует? - Under what circumstances does it exist?
    Решение может существовать только при выполнении следующих условий. - A solution can exist only under the following conditions.
    Решения не существует при р > 0. - A solution does not exist when p > 0.
    Сегодня не существует совершенно никакого согласия относительно... - There is absolutely no agreement today on...
    Существует громадная область (чего-л). - There is an enormous range of...
    Существует много других способов нахождения... - There are many other ways of finding...
    Существует много примеров... - There are many examples of...
    Существует много причин считать, что... - There is every reason to believe that...
    Существует много способов решения данной задачи. - There are many ways to solve this problem.
    Существует несколько основных причин для... - There are several basic reasons for...
    Существует общая тенденция для... - There is a general tendency for...
    Существует общее (= распространенное) заблуждение, что... - There is a common misconception that...
    Существует простая геометрическая интерпретация этого определения. - There is a simple geometrical interpretation of this definition.
    Существует такая положительная постоянная m, не зависящая от h, что... - There exists a constant m > 0, independent of h, such that...
    Существует такое х > 0, что... - There is x > 0 such that...
    Существует тенденция для... - The tendency has been for...
    Существует теория о том, что... - It is theorized that...
    Существуют два основных неудобства... - There are two main disadvantages of...
    Существуют два случая, когда это должно быть принято во внимание. - There are two situations where this has to be taken into account:
    Существуют и другие причины, почему полезно... - There are still other reasons why it is useful to...
    Существуют несколько способов как провести введение в теорию... - There are several ways of introducing the theory of...
    Существуют различные способы определения... - There are various ways of defining...
    Существуют разные пути решения этой задачи. - There are various ways of tackling this problem.
    Существуют три основных способа, которыми это может быть сделано. - There are three principal ways in which this can be done.
    Существуют четыре причины для того, чтобы уделить внимание... - There are four reasons for devoting attention to...
    Существуют экспериментальные подтверждения для утверждения, что... - There are experimental reasons for concluding that...

    Русско-английский словарь научного общения > существовать

  • 8 ce qu'un vain peuple pense

    разг.
    как ошибочно думают; распространенное заблуждение

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ce qu'un vain peuple pense

  • 9 common

    1) ( широко) известный; широко распространенный (син. routine)
    one of the most common... один из наиболее широко распространенных...;
    common misconception[ широко] распространенное заблуждение
    2) ходовой
    we are quoting the most common size мы предлагаем наиболее ходовой типоразмер
    3) типовой
    4) одинаковый; единый для всех
    based on common procedure в общем порядке
    5) единый
    This implies that a common strategy can be devised for machining Это позволяет сделать вывод о возможности создания единого подхода к разработке режимов резания
    6) [ достаточно] тривиальный
    The majority of the solutions for hydrocarbon containment are common and... Большинство технических решений по локализации разливов / проливов углеводородов являются [ достаточно] тривиальными и...
    7) общеупотребительный ...and can be detected by a variety of industrial sensors in common use... и могут быть обнаружены самыми разнообразными общеупотребительными датчиками
    8) (в грам. знач. существ.) единый механизм (напр., ползучести)
    9) один и тот же
    10) it is common сплошь и рядом
    11) common sense простейший; элементарный; очевидный;
    common sense rules простейшие правила

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > common

  • 10 belief

    bɪˈli:f сущ.
    1) вера;
    доверие (in) it staggers belief ≈ этому трудно поверить to express a belief ≈ выразить доверие кому-л., чему-л. to hold to a belief ≈ твердо держаться какого-л. убеждения to shake one's belief ≈ поколебать чье-л. доверие to give up (relinquish) one's belief ≈ перестать доверять кому-л. Basic/doctrinaire belief ≈ основное убеждение erroneous/false/mistaken belief ≈ ошибочное убеждение firm/strong/unshakable belief ≈ твердое убеждение, непоколебимая вера popular/prevalent belief ≈ широко распространенное убеждение unpopular belief ≈ непопулярное мнение, нераспространенное мнение Nothing will shake his belief in ghosts. ≈ Ничто не заставит его отказаться верить в привидения. It is their firm belief that the earth is flat. ≈ Они твердо убеждены, что земля плоская. in the belief that... ≈ с надеждой на то, что... beyond belief
    2) мнение, убеждение to the best of my beliefнасколько мне известно Syn: opinion
    3) вера, верование
    вера, доверие;
    beyond * невероятно, немыслимо;
    - hard of * недоверчивый;
    - light of * легковерный;
    - unworthy of * не заслуживающий доверия;
    - it staggers * трудно поверить;
    - I haven't much * in his honesty я не слишком верю в его честность вера, убеждение;
    - a man of strong *s глубоко убежденный человек;
    - he has a strong * in all-round education он глубоко убежден в необходимости всестороннего образования (религия) вера, верование;
    - the Belief символ веры, кредо;
    - heathen *s языческие верования;
    - strange *s странные поверья;
    - superstitious *s суеверия, приметы;
    - * in God вера в бога;
    - the *s of the Christian Church вероучения христианской церкви (разговорное) мнение, убеждение;
    понимание;
    - wrong * неправильное мнение;
    заблуждение;
    - it is my * that... по-моему, по моему мнению;
    - to the best of my * насколько я понимаю, насколько мне известно;
    - in the wrong * that... исходя из неправильного представления,что...;
    ошибочно думая, что...
    belief вера, мнение ~ вера;
    доверие (in) ;
    beyond belief невероятно;
    it staggers belief этому трудно поверить ~ верование ~ доверие ~ доверительный ~ убеждение, мнение;
    to the best of my belief насколько мне известно
    ~ вера;
    доверие (in) ;
    beyond belief невероятно;
    it staggers belief этому трудно поверить beyond: ~ belief невероятно;
    beyond compare вне всякого сравнения, beyond doubt бесспорно;
    beyond hope безнадежно
    ~ вера;
    доверие (in) ;
    beyond belief невероятно;
    it staggers belief этому трудно поверить
    ~ убеждение, мнение;
    to the best of my belief насколько мне известно best: to the ~ of my belief насколько мне известно;
    the best is the enemy of the good посл. лучшее - враг хорошего

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > belief

  • 11 notion

    ˈnəuʃən сущ.
    1) а) идея, представление, понятие, знакомство, знание He didn't have the slightest notion of what I meant. ≈ Он совсем не понимал, что я имел в виду. We each have a notion of just what kind of person we'd like to be. ≈ У каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели себя видеть. - foggy notion - hazy notion - vague notion ludicrous notion preconceived notion Syn: idea, view б) взгляд, мнение, точка зрения to dispel a notion ≈ рассеивать, разрушать мнение I reject absolutely the notion that privatisation of our industry is now inevitable. ≈ Я абсолютно не признаю того мнения, что приватизация нашей промышленности неизбежна. widespread notionшироко распространенное мнение Syn: opinion, belief
    2) а) понятие (научное) Syn: concept б) категория, класс come under the notion Syn: category, designation
    3) а) упоминание, отсылка, намек б) намерение, желание After being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did so. ≈ Побыв здесь неделю, я собрался уехать, да так и сделал. Syn: inclination, disposition, desire, fancy
    4) а) редк. или уст. изобретение (как объект) б) мн. амер. полезные мелочи (нитки, булавки, чашки, блюдца и т.п.) notion department понятие, предсталение - to have no * (of) не иметь понятия - to form a true * составить себе истинное представление (о чем-л.) - he has no * of honour у него нет никакого понятия о чести - he has no * of discipline он не знает. что такое дисциплина - I haven't the fist * about it не имею об этом не малейшего представления фантазия, заблуждение;
    каприз - * of compulsion (медицина) навязчивая идея - a head full of silly *s голова, забитая всякой чепухой - as the * takes him как ему подскажет фантазия - he has a * that I am cheating him он вообразил, что я его обманываю взгляд, мнение;
    убеждение, точка зрения - the common * общепринятый взгляд - the old * that the sun moved round the earth старое убеждение, что солнце обращается вокруг земли - my husband got the * of selling our house моему мужу пришла в голову мысль продать наш дом - to have a * that... держаться того мнения, что... (философское) (юридическое) идея;
    понятие;
    принцип - fundamental *s of international law основные положения международного права (американизм) галантерея;
    мелочи (о нитках, булавках) - *s department галантерейный отдел изобретение;
    остроумное приспособление, прибор - machines for flying in the air, and other wonderful *s летательные аппараты и другие удивительные изобретения класс, категория (преим. в сочетании under the * (of) в какой-л. категории) (редкое) намерение;
    склонность - I have no * of going yet я пока не имею ни малейшего намерения уходить( устаревшее) разум - his * weakens его ум слабеет defined ~ определяемое понятие ~ понятие;
    представление;
    идея;
    to have no notion (of smth.) не иметь ни малейшего представления (о чем-л.) ~ намерение;
    I have no notion of resigning я не собираюсь подавать в отставку ~ класс, категория;
    it comes under the notion of... это относится к категории... notion взгляд, мнение;
    точка зрения ~ знание, знакомство ~ изобретение;
    остроумное приспособление, остроумный прибор ~ класс, категория;
    it comes under the notion of... это относится к категории... ~ намерение;
    I have no notion of resigning я не собираюсь подавать в отставку ~ pl амер. необходимые мелкие предметы: нитки, булавки;
    галантерея ~ понятие;
    представление;
    идея;
    to have no notion (of smth.) не иметь ни малейшего представления (о чем-л.) ~ понятие, представление, идея ~ понятие ~ представление ~ pl унив. разг. характерное выражение, обычай или традиция студентов Винчестерского колледжа ~ department галантерейный отдел undefined ~ неопределяемое понятие

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > notion

См. также в других словарях:

  • Путеводитель —    Путеводитель состоит из десяти статей, суммирующих взгляды Лема по тем вопросам, к которым он неоднократно обращался в своих текстах и к которым подходил, как к проблемам. Частота обращения сама по себе не может быть аргументом у Лема есть… …   Мир Лема - словарь и путеводитель

  • Эдмунд Бёрк — (1729 1797 гг.) публицист, философ, историк Богу было угодно даровать человечеству энтузиазм, чтобы возместить отсутствие разума. Быть интересным первая обязанность малоизвестного автора. Право быть скучным принадлежит только тем писателям,… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Дифференциальная психология (differential psychology) — Д. п. занимается изучением характера и истоков индивидуальных и групповых различий в поведении. Измерение таких различий породило громадный объем описательных данных, к рые сами по себе представляют большой научный и практ. интерес. Более… …   Психологическая энциклопедия

  • СВОБОДА — (вольность, воля), в понятиях Святой Руси возможность жить полноценной национальной жизнью во всем богатстве ее проявления. «Свобода праведна только через любовь, но и любовь возможна только в свободе через любовь к свободе ближнего. Несвободная… …   Русская история

  • Австралия — Австралийский Союз Commonwealth of Australia …   Википедия

  • Матриархат — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

  • Матка женщины — Эта статья об органе половой системы человека. О других значениях этого термина см. Матка Матка женщины и яичники 1  устье маточной трубы (ostium uterinum salpingis); 2, 5, 6  маточная труба (tuba uterina); 8, 9, 10 … …   Википедия

  • Мушкетон — Эту страницу предлагается объединить с Тромблон. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К объединению/19 октября 2012. Обсуждение длится одну неделю (или дольше, если оно идёт медленно) …   Википедия

  • Тег (языки разметки) — Эту страницу предлагается переименовать в Дескриптор (языки разметки). Пояснение причин и обсуждение  на странице Википедия:К переименованию/30 октября 2011. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского… …   Википедия

  • Граната — У этого термина существуют и другие значения, см. Граната (значения). Эта статья  о ручной гранате. О гранатомётной гранате см. Гранатомётная граната; о винтовочной гранате см. Винтовочная граната;… …   Википедия

  • Цусимское сражение — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»