-
1 felhasogat
раскалывать/расколоть, покалывать/поколоть; (bizonyos mennyiséget) накалывать/наколоть, нарубать/нарубить;kerékkel \felhasogatja az utat — избивать дорогу колёсамиaz összes fát \felhasogatta — все дрова поколол;
-
2 összehasít
раскалывать/расколоть -
3 elforgácsolni
• раскалывать на мелкие куски -
4 egység
• ансамбль• единство• часть воинская* * *формы: egysége, egységek, egységet1) еди́нство с2) едини́ца ж (самостоятельная часть целого; тж измерения)gazdasági egység — хозя́йственная едини́ца
3) воен часть ж, кома́нда ж* * *[\egységet, \egysége, \egységek] 1. единство, целостность;eszmei/felfogásbeli \egység — единство взглядов; nemzeti \egység — национальное единство; национальная целостность; világifjúsági \egység — единство молодежи мира; ez ellentétek \egysége — единство противоположностей; az elmélet és a gyakorlat \egysége — единство теории и практики; a tartalom és a forma \egysége — единство содержания и формы; a szovjet nép. erkölcsi és politikai \egysége — морально-политическое единство советского народа; a párt \egysége — единство партии; a világnézet \egység — е единство/целостность мировоззрения; ir., szính. hely, idő és cselekmény \egysége — единство места, времени и действия; \egységbe foglal vmit — собрать воедино что-л.; \egységbe forr — слиться воедино; \egységbe forraszt — сплотить воедино; \egységbe olvad — увязываться/увязаться; \egységbe tömörül — объединиться/объединиться; megbontja az \egységet — нарушить единство; megbontja a munkásosztály \egységét — раскалывать/расколоть единство рабочего класса; közm. \egységben az erő — в единении сила; согласному стаду и волк не страшен;alaki \egység — единообразие;
2. mat. единица;3. {mértékrendszerben) единица; 4.öt \egység(bői álló) — пятерка; nyolc \egység(bői) álló — восьмерик; tíz \egységből álló — десятериковый;hat.
\egység {hat. darab, hat. liter stb.) — шестерик; шесть штук;5. {vmely szervezet része) единица;gazdasági \egység — хозяйственная единица; (köz)igazgatási \egység административная единица;
6. kat. единица, команда, часть;harcászati \egység — тактическая единица; тактическое соединение;magasabb (katonai) \egység — соединение;
7.építészeti \egység — архитектурное целое;bibliográfiai \egység — библиографическая единица;
8.mgazd., vasút. összekapcsolt \egység — сцепmüsz.
több alkatrész szerelési \egysége v. összeszerelt \egység — узел; -
5 fa
• дерево• дрова* * *1. сущ1) де́рево с2) древеси́на ж3) дрова́ мн2. прилдеревя́нный, из де́рева* * *+1[\fa`t, \fa`ja, \fak] 1. (növény) дерево, rég., vál. древо;egyenes (törzsű) \fa — прямоствольное дерево; félmagas törzsű \fa — невысокое дерево; ferde törzsű \fa — косослойное дерево; fiatal \fa — молодое дерево; подрост; kis \fa — деревцг, деревцо; (gyökerén álló) kiszáradt/ korhadt/száraz \fa сухое/сухостойное дерево; сухостой; lombos \fa — лиственное дерево; magas törzsű \fa — высокоствольное дерево; sudár \fa — стройное дерево; tűlevelű \fa — хвойное дерево; növ. tűlevelű \fa`k — хвойные (Coniferae v. Coniferales); útmenti \fa — подорожное дерево; \fa alakú — древообразный, древовидный; a \fa hosszmetszete — долевой разрез дерева; vall. a tudás \fa`ja — древо познания добра и зла; a \fara bevés/felró vmit — сделать зарубки на дереве; \fa`ra mászik — лазить по деревьям; влезать/влезть на дерево; \fat dönt — повалить дерево; kivágja a \fa`t — рубить/срубить дерево; \fa`t nyír — стричь v. подстригать деревья; \fat ültet — сажать/посадить дерево;csavarodott (növésű)\fa — кривоствольное/кривое дерево;
2.nem épületfának való \fa — нестроевой лес; faragott \fa — тёсаный лес; fűrészelt \fa — пилёный лес; пилолес, пиломатериал; hántatlan \fa — круглый лес; hengeres \fa — круглый лесоматериал; круглое бревно; ipari \fa — поделочный лес; légszáraz \fa — лес воздушной сушки; széldőntött \fa — валежник от ветровала; úsztatott \fa — плавной лес; росплывь; fűrészelés után a \fa`nak egy nyáron át száradnia kell — после пилки дрова должны перелетовать;(fatest, faanyag) — дерево, лес; (kivágott) лес; срубленные деревья; (lábon) álló \fa лес на корню; растущий лес;
3. (tűzifa) дрова s., tsz.;\fat szerez be — запасать дрова; \fa`t hasogat — раскалывать/расколоть v. накалывать/наколоть дрова; \fat vág — колоть дрова; \fa`val tüzel — жечь дрова; топить дровами;aprított/ vágott \fa — колотые дрова;
nem kell-e egy kis \fa`t tenni a tűzre? не подкинуть ли дровец в печку? 4.eres (mintájú) \fa — узорчатая древесина; görcsös \fa — древесина с наростами/капами; keskeny évgyűrűs \fa — узкослойная/мелкослойная древесина; tömör \fa — плотная древесина; \fara metsz — гравировать по дереву; \fa`.ból készült — деревянный, щепной; égetéssel \fa`ra rajzol — выжигать/выжечь по дереву;(faanyag) — древесина;
5.(fa alkatrész) az ablak \faja — деревянная оконная рама;
6. sp. (tekebábú) пешка, кегля;7. (jelzőként) деревянный, дрегесный; 8.nagy \faba vágja a fejszéjét — не по песню затянуть; он взялся за слишком трудное дело; ordít, mint a \fa`ba szorult féreg — реветь белугой; \fa`ból vaskarika — бессмыслица, вздор; kemény \fa`ból faragott (ember) — двужильный; őt nem olyan \faból faragták — быть (человеком) другого склада; nem vagyok \fa`ból — все мы люди/человеки; azt sem tudja mi \fa`n terem — он об этом понятия не имеет; hát ez mi \fan termett? — чтоатоза фрукт? rossz \fa`t tett a tűzre он что-то натворил; biz. он набаламутил v. накуролесил; \fat lehet a hátán vágni — он позволяет на себе дрова колоть; maga alatt vágja a \fa`t — он сам себе яму копает; magad alatt ne vágd a \fa`t — не плюй в колодец, пригодится воды напиться; a \fa`tól nem látja az erdőt — за деревьями/из-за деревьев леса не видно; из-за деревьев не видеть леса; за кустами не увидеть леса; по лесу ходит, дров не найдёт; közm. amilyen a \fa, olyan az almája — с кем поведёшься, от того и набрёшься; ember hiba nélkül, \fa csomó nélkül nincsen — на всякого мудреца довольно простоты; a \fak nem nőnek az égig — уши выше лба не растут; a \fa`t gyümölcséről, az embert tetteiből ismerheted meg — дерево смотри в плодах, человека в делах +2szól.
úgy maradt, mint a szedett \fa — он остался без ничего/никого; один одинёшенек;[\fat] zene. фа -
6 szakadás
разделение на части* * *формы: szakadása, szakadások, szakadást1) дыра́ ж, проре́ха ж2) перен раско́л м, разры́в м* * *[\szakadást, \szakadása] 1. (fonalé) разрыв; (szöveten, ruhán) прореха; (vezetéké) порыв, обрыв;2.a \szakadás helye — разрыв, обрыв, прорыв, перерыв;
3. (rés) трещина; (lyuk) дыра;\szakadást összevarr/bevarr — зашить дыру;
4.betömi a \szakadást a gáton — заделать прорыв в плотине;a gát \szakadása — прорыв плотины;
5.mély \szakadás — глубокая трещина;átv.
\szakadás áll be v. mutatkozik (pl. két személy között) — дать трещину;6. átv., pol. раскол;\szakadást idéz elő — раскалывать/расколоть;
7.átv.
\szakadásig dolgozik — трудиться до седьмого/ четвёртого пота; работать с надрывом -
7 darabol
[\darabolt, \daraboljon, \darabolna] 1. колоть, раскалывать/расколоть; (bizonyos ideig) покалы вать/поколоть;2. (felmetél, felszabdal) t резать на куски; 3. bány. {zúz} дробить/ с раздробить -
8 ek
* * *+1[\eket, \ek(j)e, \ekek] 1. клин;az \ek éle — лезвие клина; az \ek háta — обух клина; az \ek oldala/felülete — щека клина; \eket ver (vmibe) — забивать/забить v. вбивать/вбить клин; \eket ver a rönkbe — загнать клин в колоду; \eket ver be/\ekkel rögzít — заклинивать/заклинить; ek beütése/beverése — забивка клиньев;kis \ek — клинушек, клинышек;
2. müsz. клин, шпонка; (fa) скосок, нагель h.; (pl. ácsmunkánál) разгон;kettős/ellenékes \ek — шпонка с контрклином; bány. kőzetfeltáró \ek — обушок; szorító \ek — заклинок;biztosító \ek — установочная шпонка; установочный клин;
3.\ek alakban/iöként — клином; a darvak \ek alakban repülnek — журавли летит клином; a szántó \ekként nyúlt be az erdőbe — пашня клином врезалась в лес; darvak \ek alakú csapatai — клинья журавлей; \ek alakú hangjegyírás — клиновидная нотопись;\ek alakú — клинчатый, клиновидный, клинообразный;
4.barátok közé \eket ver — вбить клин между Друзьями;átv.
\eket ver vmi közé — раскалывать/ расколоть;5. kat. (ékalakzat) клин+2[\eket, \eke] vál., rég. ld. ékesség -
9 elforgácsol
1. раскалывать/расколоть на мелкие куски; размельчать/размельчить;2. átv. (elapróz) распылить/распылить -
10 elhasít
1. (felhasogat) раскалывать/расколоть;2. (berepeszt) надрывать/надорвать -
11 felhasít
1. (felvág, felmetsz) разрезывать/ разрезать; (szétszakít) разрывать/разорвать; (felsért, megsebez) напарывать/напороть;egy kő \felhasította a homlokát — камень разбил ему лоб; a szög \felhasította a szoknyáját — гвоздь разорвал её юбку;szöggel \felhasítja a kezét — напороть руку на гвоздь;
2. (varrás mentén) распарывать/распороть;3. (széthasít) раскалывать/ расколоть, разрубать/разрубить; -
12 hasít
Its. 1. (vág) колоть, раскалывать/ расколоть, резать/разрезать, расщеплять/расщепить; (szakít) рвать, разорвать, раздирать/ разодрать; (bizonyos ideig) проколоть; (sokat) перекалывать/переколоть;kétfelé \hasítja a papírt — разорвать бумагу надвое;fát \hasít — колоть дрова;
2. (kivág) вырезать/вырезать;a bőrből szíjat \hasít — вырезать ремень из шкуры;barázdát \hasít — проводить/провести борозду;
3.átv.
\hasítja a levegőt/vizet (a nagy sebesség következtében) — рассекать/рассечь воздух/воду;4.IIátv.
fülét \hasítja (pl. rikácsoló hang) — драть уши;tsz., átv. колоть/кольнуть, biz. резнуть, ныть;fájdalom \hasított a lábába — боль пронзила ему ногуszívébe \hasít (a fájdalom) — резнуть по сердцу;
-
13 kettéhasít
раздваивать/раздвоить; раскалывать/расколоть (на две половины);a demarkációs vonal \kettéhasította az országot — демаркационная линия расколола страну
-
14 kettéoszt
двоить, раздваивать/раздвоить; делить/разделить v. поделить пополам; {егdőt, mezőt) рассекать/рассечь; (államot, szervezetet) раскалывать/расколоть -
15 megtör
1. (széttör) разбивать/разбить; (apróra zúz, pl. cukrot, borsot stb.) mozsárban \megtör толочь/истолочь v. растолочь в ступ(к)е; (kis darabokra) раздроблять/раздробить, размельчать/размельчить; (sokat, mind, újra) перетолочь;\megtöri az összes borsot — перетолочь весь перец;
2. (diót stb.) колоть, раскалывать/ расколоть; (bizonyos mennyiséget) нащёлкивать/нащёлкать что-л. v. чего-л.;fogával \megtörte a diót — он разгрыз орех;
3.átv.
\megtöri a jeget — разбивать/разбить v. ломать/сломать лёд;4. (de nem töri el) надламывать/надломить;átv.
\megtöri vkinek a derekát — сбивать/сбить спесь с кого-л.;5. fiz. (fénysugarat) преломлять/преломить;6.ez a sor \megtöri a vers egységét — эта строка ломает v. нарушает единство стихов; \megtöri a varázslatot — разрушать/разрушить колдовство;átv.
ez a dísz \megtöri a szegély vonalát — это украшение нарушает линии контура;7.átv.
, rég. \megtörte esküjét — он нарушил клятву;8. átv. (ellenállást, akaraterőt) сламывать/сломить, ломать/сломать, надламывать/надломить, сгибать/согнуть;\megtöri az ellenség ellenállását — сломать/ сломить сопротивление врага; \megtöri vkinek a makacsságát/nyakasságát — сламывать/сломить чьё-л. упрямство/упорство; az éhség \megtörte a vár védőit — голод сломил осаждённых в крепости; a bánat \megtörte őt — горе надломило его; az élet \megtörte őket — жизнь сломила их; a nélkülözések és kudarcok \megtörték őt — лишения и неудачи согнули его;ez \megtörte akaraterejét — это сломило его волю;
9.átv.
\megtöri a sztrájkot — срывать/ сорвать стачку;10.\megtör`te — а fagyos csendet он разбил лёд молчания; \megtöri — а hallgatást нарушать/нарушить молчанкеátv.
\megtöri a csendet — прерывать/прервать молчание v. тишину; -
16 összeaprít
1. раскалывать/расколоть, разрубать/разрубить, раздроблять/раздробить;\összeaprította a fát — он расколол дрова;
2. átv. (lekaszabol, megöl) изрубать/изрубить, вырезывать v. вырезать/вырезать -
17 szakít
[\szakított, \szakítson, \szakítana] 1. (tép, húz) рвать; (életlen v. csorba vágószerszám) драть;ez a szék \szakítja a ruhát — этот стул рвёт платье;
2. (á/v. is;részekre tép) рвать, разрывать/разорвать, колоть, раскалывать/расколоть; резать, разрезывать v. разрезать/разрезать, расщеплять/расщепить;kétfelé \szakította a füzetet — он разорвал тетрадь пополам/надвое; átv. а lakosságot két táborra \szakítja — расколоть население на два лагеря;darabokra \szakít — изрывать/ изорвать в клочья;
3. (letép) рвать, отрывать/ оторвать, срывать/сорвать;virágokat \szakít — рвать цветы; б is \szakított egy számot (pl. blokkfüzetből, tömbről) и он оторвал номерок;almát \szakít — сорвать яблоко;
4.nép.
(kenyeret) \szakít — вырвать хлеб; отломить кусок хлеба;5. átv. (időt) улучать/улучить, урывать/урвать, выкраивать/выкроить, удосуживаться/удосужиться;időt \szakít a beszélgetésre — улучать время для разговора; fél órát \szakít a pihenésre — урвать полчаса для отдыха;\szakíts magadnak egy kis időt és gyere el — улучи минутку и зайди;
6.átv.
, szól. végét \szakítja vmineka) (befejezi) — кончить, заканчивать/закончить что-л.;b) (véget vet vminek) положить конец чему-л.;7.\szakít a férjével — порвать с мужем; \szakítani kell ezzel az elvvel — надо порвать с этим принципом; \szakított a múlttal — он порвал прошлым;átv.
\szakít vkivel, vmivel — порывать/порвать v. разрывать/разорвать с кем-л., с чём-л.;8. sp. (súlyemelésnél) рывком поднимать/поднять -
18 széttör
1. разбивать/разбить, разламывать/разломить v. разломать, раскалывать/ расколоть; (apró darabokra) дробить, раздроблять/раздробить, nép. расшибать, расшибить; (erős ütéssel) рассадить; (diót, mandulát stby.) расщёлкивать/расщёлкать v. расщёлкнуть, расплющивать/расплющить;egy tányért \széttör — разбить v. рассадить тарелку;
2.\széttöri a korlátokat (megvadul) (biz.) — разнуздываться/разнуздатьсяátv.
\széttöri bilincseit — разбить оковы; -
19 szétvág
1. разрезывать v. разрезать/разрезать, разрубать/разрубить, раскалывать/ расколоть, сечь, рассекать/рассечь;\szétvág egy hasáb fát — расколоть полено; \szétvágja a húst — разрезать мясо;fát \szétvág — разрубать дерево;
2. (elvág, átvág) перерезывать v. перерезать/перерезать;3. (forrasztóval) распаивать/распаять; 4. (szétrombol, szétzúz, pl. bomba, villám) громить/разгромить, разбивать/разбить, nép. расшибать/расшибить;a bomba \szétvágta a mozdonyt — бомбой разбило паровоз
-
20 szétvagdal
разрезывать, разрезать, разрубать, раскалывать, рассекать; (csőrrel) расклёвывать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
раскалывать — См … Словарь синонимов
РАСКАЛЫВАТЬ — РАСКАЛЫВАТЬ, расколоть что, и раскалать ·стар. колоть, разделять, раздроблять рубкой, ударом или иным усилием, особенно по слоям. Без клина, и плахи не расколешь. Буравь осторожней, не расколи. Расколоть орех. Плита расколота натрое. Чтоб тебе… … Толковый словарь Даля
РАСКАЛЫВАТЬ — РАСКАЛЫВАТЬ, раскалываю, раскалываешь. несовер. страд. к расколоть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
раскалывать — РАСКАЛЫВАТЬ(СЯ) см. расколоть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
раскалывать — РАСКАЛЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. РАСКОЛОТЬ, олю, олешь). 1. кого. Понимать, добираться до сути (о характере человека). Я его расколол, он просто козел. 2. кого на что, на сколько. Заставлять, уговаривать кого л. что л. отдать (часто деньги).… … Словарь русского арго
РАСКАЛЫВАТЬ, ЦСЯ — РАСКАЛЫВАТЬ, СЯ см. расколоть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Раскалывать — несов. перех. 1. Ударами, колкой и т.п. разделять на части. 2. перен. Заставлять распасться, внося разногласия в какую либо среду. 3. перен. разг. Заставлять признаться в совершении чего либо (обычно предосудительного). Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
раскалывать — раск алывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
раскалывать — (I), раска/лываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
раскалывать — см. Расколоть … Энциклопедический словарь
раскалывать — см. расколоть; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений