Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

раскалывать

  • 1 felhasogat

    раскалывать/расколоть, покалывать/поколоть; (bizonyos mennyiséget) накалывать/наколоть, нарубать/нарубить;

    az összes fát \felhasogatta — все дрова поколол;

    kerékkel \felhasogatja az utat — избивать дорогу колёсами

    Magyar-orosz szótár > felhasogat

  • 2 összehasít

    раскалывать/расколоть

    Magyar-orosz szótár > összehasít

  • 3 elforgácsolni

    Magyar-orosz szótár > elforgácsolni

  • 4 egység

    часть воинская
    * * *
    формы: egysége, egységek, egységet
    1) еди́нство с
    2) едини́ца ж (самостоятельная часть целого; тж измерения)

    gazdasági egység — хозя́йственная едини́ца

    3) воен часть ж, кома́нда ж
    * * *
    [\egységet, \egysége, \egységek] 1. единство, целостность;

    alaki \egység — единообразие;

    eszmei/felfogásbeli \egység — единство взглядов; nemzeti \egység — национальное единство; национальная целостность; világifjúsági \egység — единство молодежи мира; ez ellentétek \egysége — единство противоположностей; az elmélet és a gyakorlat \egysége — единство теории и практики; a tartalom és a forma \egysége — единство содержания и формы; a szovjet nép. erkölcsi és politikai \egysége — морально-политическое единство советского народа; a párt \egysége — единство партии; a világnézet \egység — е единство/целостность мировоззрения; ir., szính. hely, idő és cselekmény \egysége — единство места, времени и действия; \egységbe foglal vmit — собрать воедино что-л.; \egységbe forr — слиться воедино; \egységbe forraszt — сплотить воедино; \egységbe olvad — увязываться/увязаться; \egységbe tömörül — объединиться/объединиться; megbontja az \egységet — нарушить единство; megbontja a munkásosztály \egységét — раскалывать/расколоть единство рабочего класса; közm. \egységben az erő — в единении сила; согласному стаду и волк не страшен;

    2. mat. единица;
    3. {mértékrendszerben) единица; 4.

    hat. \egység {hat. darab, hat. liter stb.) — шестерик; шесть штук;

    öt \egység(bői álló) — пятерка; nyolc \egység(bői) álló — восьмерик; tíz \egységből álló — десятериковый;

    5. {vmely szervezet része) единица;

    gazdasági \egység — хозяйственная единица; (köz)igazgatási \egység административная единица;

    6. kat. единица, команда, часть;

    magasabb (katonai) \egység — соединение;

    harcászati \egység — тактическая единица; тактическое соединение;

    7.

    bibliográfiai \egység — библиографическая единица;

    építészeti \egység — архитектурное целое;

    8.

    müsz. több alkatrész szerelési \egysége v. összeszerelt \egység — узел;

    mgazd., vasút. összekapcsolt \egység — сцеп

    Magyar-orosz szótár > egység

  • 5 fa

    * * *
    1. сущ
    1) де́рево с
    2) древеси́на ж
    3) дрова́ мн
    2. прил
    деревя́нный, из де́рева
    * * *
    +1
    [\fa`t, \fa`ja, \fak] 1. (növény) дерево, rég., vál. древо;

    csavarodott (növésű)\fa — кривоствольное/кривое дерево;

    egyenes (törzsű) \fa — прямоствольное дерево; félmagas törzsű \fa — невысокое дерево; ferde törzsű \fa — косослойное дерево; fiatal \fa — молодое дерево; подрост; kis \fa — деревцг, деревцо; (gyökerén álló) kiszáradt/ korhadt/száraz \fa сухое/сухостойное дерево; сухостой; lombos \fa — лиственное дерево; magas törzsű \fa — высокоствольное дерево; sudár \fa — стройное дерево; tűlevelű \fa — хвойное дерево; növ. tűlevelű \fa`kхвойные (Coniferae v. Coniferales); útmenti \fa — подорожное дерево; \fa alakú — древообразный, древовидный; a \fa hosszmetszete — долевой разрез дерева; vall. a tudás \fa`ja — древо познания добра и зла; a \fara bevés/felró vmit — сделать зарубки на дереве; \fa`ra mászik — лазить по деревьям; влезать/влезть на дерево; \fat dönt — повалить дерево; kivágja a \fa`t — рубить/срубить дерево; \fa`t nyír — стричь v. подстригать деревья; \fat ültet — сажать/посадить дерево;

    2.

    (fatest, faanyag) — дерево, лес; (kivágott) лес; срубленные деревья; (lábon) álló \fa лес на корню; растущий лес;

    nem épületfának való \fa — нестроевой лес; faragott \fa — тёсаный лес; fűrészelt \fa — пилёный лес; пилолес, пиломатериал; hántatlan \fa — круглый лес; hengeres \fa — круглый лесоматериал; круглое бревно; ipari \fa — поделочный лес; légszáraz \fa — лес воздушной сушки; széldőntött \fa — валежник от ветровала; úsztatott \fa — плавной лес; росплывь; fűrészelés után a \fa`nak egy nyáron át száradnia kell — после пилки дрова должны перелетовать;

    3. (tűzifa) дрова s., tsz.;

    aprított/ vágott \fa — колотые дрова;

    \fat szerez be — запасать дрова; \fa`t hasogat — раскалывать/расколоть v. накалывать/наколоть дрова; \fat vág — колоть дрова; \fa`val tüzel — жечь дрова; топить дровами;

    nem kell-e egy kis \fa`t tenni a tűzre? не подкинуть ли дровец в печку? 4.

    (faanyag) — древесина;

    eres (mintájú) \fa — узорчатая древесина; görcsös \fa — древесина с наростами/капами; keskeny évgyűrűs \fa — узкослойная/мелкослойная древесина; tömör \fa — плотная древесина; \fara metsz — гравировать по дереву; \fa`.ból készült — деревянный, щепной; égetéssel \fa`ra rajzol — выжигать/выжечь по дереву;

    5.

    (fa alkatrész) az ablak \faja — деревянная оконная рама;

    6. sp. (tekebábú) пешка, кегля;
    7. (jelzőként) деревянный, дрегесный; 8.

    szól. úgy maradt, mint a szedett \fa — он остался без ничего/никого; один одинёшенек;

    nagy \faba vágja a fejszéjét — не по песню затянуть; он взялся за слишком трудное дело; ordít, mint a \fa`ba szorult féreg — реветь белугой; \fa`ból vaskarika — бессмыслица, вздор; kemény \fa`ból faragott (ember) — двужильный; őt nem olyan \faból faragták — быть (человеком) другого склада; nem vagyok \fa`ból — все мы люди/человеки; azt sem tudja mi \fa`n terem — он об этом понятия не имеет; hát ez mi \fan termett? — чтоатоза фрукт? rossz \fa`t tett a tűzre он что-то натворил; biz. он набаламутил v. накуролесил; \fat lehet a hátán vágni — он позволяет на себе дрова колоть; maga alatt vágja a \fa`t — он сам себе яму копает; magad alatt ne vágd a \fa`t — не плюй в колодец, пригодится воды напиться; a \fa`tól nem látja az erdőt — за деревьями/из-за деревьев леса не видно; из-за деревьев не видеть леса; за кустами не увидеть леса; по лесу ходит, дров не найдёт; közm. amilyen a \fa, olyan az almája — с кем поведёшься, от того и набрёшься; ember hiba nélkül, \fa csomó nélkül nincsen — на всякого мудреца довольно простоты; a \fak nem nőnek az égig — уши выше лба не растут; a \fa`t gyümölcséről, az embert tetteiből ismerheted meg — дерево смотри в плодах, человека в делах

    +2
    [\fat] zene. фа

    Magyar-orosz szótár > fa

  • 6 szakadás

    разделение на части
    * * *
    формы: szakadása, szakadások, szakadást
    1) дыра́ ж, проре́ха ж
    2) перен раско́л м, разры́в м
    * * *
    [\szakadást, \szakadása] 1. (fonalé) разрыв; (szöveten, ruhán) прореха; (vezetéké) порыв, обрыв;
    2.

    a \szakadás helye — разрыв, обрыв, прорыв, перерыв;

    3. (rés) трещина; (lyuk) дыра;

    \szakadást összevarr/bevarr — зашить дыру;

    4.

    a gát \szakadása — прорыв плотины;

    betömi a \szakadást a gáton — заделать прорыв в плотине;

    5.

    átv. \szakadás áll be v. mutatkozik (pl. két személy között) — дать трещину;

    mély \szakadás — глубокая трещина;

    6. átv., pol. раскол;

    \szakadást idéz elő — раскалывать/расколоть;

    7.

    átv. \szakadásig dolgozik — трудиться до седьмого/ четвёртого пота; работать с надрывом

    Magyar-orosz szótár > szakadás

  • 7 darabol

    [\darabolt, \daraboljon, \darabolna] 1. колоть, раскалывать/расколоть; (bizonyos ideig) покалы вать/поколоть;
    2. (felmetél, felszabdal) t резать на куски; 3. bány. {zúz} дробить/ с раздробить

    Magyar-orosz szótár > darabol

  • 8 ek

    * * *
    +1
    [\eket, \ek(j)e, \ekek] 1. клин;

    kis \ek — клинушек, клинышек;

    az \ek éle — лезвие клина; az \ek háta — обух клина; az \ek oldala/felülete — щека клина; \eket ver (vmibe) — забивать/забить v. вбивать/вбить клин; \eket ver a rönkbe — загнать клин в колоду; \eket ver be/\ekkel rögzít — заклинивать/заклинить; ek beütése/beverése — забивка клиньев;

    2. müsz. клин, шпонка; (fa) скосок, нагель h.; (pl. ácsmunkánál) разгон;

    biztosító \ek — установочная шпонка; установочный клин;

    kettős/ellenékes \ek — шпонка с контрклином; bány. kőzetfeltáró \ek — обушок; szorító \ek — заклинок;

    3.

    \ek alakú — клинчатый, клиновидный, клинообразный;

    \ek alakban/iöként — клином; a darvak \ek alakban repülnek — журавли летит клином; a szántó \ekként nyúlt be az erdőbe — пашня клином врезалась в лес; darvak \ek alakú csapatai — клинья журавлей; \ek alakú hangjegyírás — клиновидная нотопись;

    4.

    átv. \eket ver vmi közé — раскалывать/ расколоть;

    barátok közé \eket ver — вбить клин между Друзьями;

    5. kat. (ékalakzat) клин
    +2
    [\eket, \eke] vál., rég. ld. ékesség

    Magyar-orosz szótár > ek

  • 9 elforgácsol

    1. раскалывать/расколоть на мелкие куски; размельчать/размельчить;
    2. átv. (elapróz) распылить/распылить

    Magyar-orosz szótár > elforgácsol

  • 10 elhasít

    1. (felhasogat) раскалывать/расколоть;
    2. (berepeszt) надрывать/надорвать

    Magyar-orosz szótár > elhasít

  • 11 felhasít

    1. (felvág, felmetsz) разрезывать/ разрезать; (szétszakít) разрывать/разорвать; (felsért, megsebez) напарывать/напороть;

    szöggel \felhasítja a kezét — напороть руку на гвоздь;

    egy kő \felhasította a homlokát — камень разбил ему лоб; a szög \felhasította a szoknyáját — гвоздь разорвал её юбку;

    2. (varrás mentén) распарывать/распороть;
    3. (széthasít) раскалывать/ расколоть, разрубать/разрубить;

    Magyar-orosz szótár > felhasít

  • 12 hasít

    I
    ts. 1. (vág) колоть, раскалывать/ расколоть, резать/разрезать, расщеплять/расщепить; (szakít) рвать, разорвать, раздирать/ разодрать; (bizonyos ideig) проколоть; (sokat) перекалывать/переколоть;

    fát \hasít — колоть дрова;

    kétfelé \hasítja a papírt — разорвать бумагу надвое;

    2. (kivág) вырезать/вырезать;

    barázdát \hasít — проводить/провести борозду;

    a bőrből szíjat \hasít — вырезать ремень из шкуры;

    3.

    átv. \hasítja a levegőt/vizet (a nagy sebesség következtében) — рассекать/рассечь воздух/воду;

    4.

    átv. fülét \hasítja (pl. rikácsoló hang) — драть уши;

    II
    tsz., átv. колоть/кольнуть, biz. резнуть, ныть;

    szívébe \hasít (a fájdalom) — резнуть по сердцу;

    fájdalom \hasított a lábába — боль пронзила ему ногу

    Magyar-orosz szótár > hasít

  • 13 kettéhasít

    раздваивать/раздвоить; раскалывать/расколоть (на две половины);

    a demarkációs vonal \kettéhasította az országot — демаркационная линия расколола страну

    Magyar-orosz szótár > kettéhasít

  • 14 kettéoszt

    двоить, раздваивать/раздвоить; делить/разделить v. поделить пополам; {егdőt, mezőt) рассекать/рассечь; (államot, szervezetet) раскалывать/расколоть

    Magyar-orosz szótár > kettéoszt

  • 15 megtör

    1. (széttör) разбивать/разбить; (apróra zúz, pl. cukrot, borsot stb.) mozsárban \megtör толочь/истолочь v. растолочь в ступ(к)е; (kis darabokra) раздроблять/раздробить, размельчать/размельчить; (sokat, mind, újra) перетолочь;

    \megtöri az összes borsot — перетолочь весь перец;

    2. (diót stb.) колоть, раскалывать/ расколоть; (bizonyos mennyiséget) нащёлкивать/нащёлкать что-л. v. чего-л.;

    fogával \megtörte a diót — он разгрыз орех;

    3.

    átv. \megtöri a jeget — разбивать/разбить v. ломать/сломать лёд;

    4. (de nem töri el) надламывать/надломить;

    átv. \megtöri vkinek a derekát — сбивать/сбить спесь с кого-л.;

    5. fiz. (fénysugarat) преломлять/преломить;
    6.

    átv. ez a dísz \megtöri a szegély vonalát — это украшение нарушает линии контура;

    ez a sor \megtöri a vers egységét — эта строка ломает v. нарушает единство стихов; \megtöri a varázslatot — разрушать/разрушить колдовство;

    7.

    átv., rég. \megtörte esküjét — он нарушил клятву;

    8. átv. (ellenállást, akaraterőt) сламывать/сломить, ломать/сломать, надламывать/надломить, сгибать/согнуть;

    ez \megtörte akaraterejét — это сломило его волю;

    \megtöri az ellenség ellenállását — сломать/ сломить сопротивление врага; \megtöri vkinek a makacsságát/nyakasságát — сламывать/сломить чьё-л. упрямство/упорство; az éhség \megtörte a vár védőit — голод сломил осаждённых в крепости; a bánat \megtörte őt — горе надломило его; az élet \megtörte őket — жизнь сломила их; a nélkülözések és kudarcok \megtörték őt — лишения и неудачи согнули его;

    9.

    átv. \megtöri a sztrájkot — срывать/ сорвать стачку;

    10.

    átv. \megtöri a csendet — прерывать/прервать молчание v. тишину;

    \megtör`te — а fagyos csendet он разбил лёд молчания; \megtöri — а hallgatást нарушать/нарушить молчанке

    Magyar-orosz szótár > megtör

  • 16 összeaprít

    1. раскалывать/расколоть, разрубать/разрубить, раздроблять/раздробить;

    \összeaprította a fát — он расколол дрова;

    2. átv. (lekaszabol, megöl) изрубать/изрубить, вырезывать v. вырезать/вырезать

    Magyar-orosz szótár > összeaprít

  • 17 szakít

    [\szakított, \szakítson, \szakítana] 1. (tép, húz) рвать; (életlen v. csorba vágószerszám) драть;

    ez a szék \szakítja a ruhát — этот стул рвёт платье;

    2. (á/v. is;
    részekre tép) рвать, разрывать/разорвать, колоть, раскалывать/расколоть; резать, разрезывать v. разрезать/разрезать, расщеплять/расщепить;

    darabokra \szakít — изрывать/ изорвать в клочья;

    kétfelé \szakította a füzetet — он разорвал тетрадь пополам/надвое; átv. а lakosságot két táborra \szakítja — расколоть население на два лагеря;

    3. (letép) рвать, отрывать/ оторвать, срывать/сорвать;

    almát \szakít — сорвать яблоко;

    virágokat \szakít — рвать цветы; б is \szakított egy számot (pl. blokkfüzetből, tömbről) и он оторвал номерок;

    4.

    nép. (kenyeret) \szakít — вырвать хлеб; отломить кусок хлеба;

    5. átv. (időt) улучать/улучить, урывать/урвать, выкраивать/выкроить, удосуживаться/удосужиться;

    \szakíts magadnak egy kis időt és gyere el — улучи минутку и зайди;

    időt \szakít a beszélgetésre — улучать время для разговора; fél órát \szakít a pihenésre — урвать полчаса для отдыха;

    6.

    átv., szól. végét \szakítja vminek

    a) (befejezi) — кончить, заканчивать/закончить что-л.;
    b) (véget vet vminek) положить конец чему-л.;

    7.

    átv. \szakít vkivel, vmivel — порывать/порвать v. разрывать/разорвать с кем-л., с чём-л.;

    \szakít a férjével — порвать с мужем; \szakítani kell ezzel az elvvel — надо порвать с этим принципом; \szakított a múlttal — он порвал прошлым;

    8. sp. (súlyemelésnél) рывком поднимать/поднять

    Magyar-orosz szótár > szakít

  • 18 széttör

    1. разбивать/разбить, разламывать/разломить v. разломать, раскалывать/ расколоть; (apró darabokra) дробить, раздроблять/раздробить, nép. расшибать, расшибить; (erős ütéssel) рассадить; (diót, mandulát stby.) расщёлкивать/расщёлкать v. расщёлкнуть, расплющивать/расплющить;

    egy tányért \széttör — разбить v. рассадить тарелку;

    2.

    átv. \széttöri bilincseit — разбить оковы;

    \széttöri a korlátokat (megvadul) (biz.) — разнуздываться/разнуздаться

    Magyar-orosz szótár > széttör

  • 19 szétvág

    1. разрезывать v. разрезать/разрезать, разрубать/разрубить, раскалывать/ расколоть, сечь, рассекать/рассечь;

    fát \szétvág — разрубать дерево;

    \szétvág egy hasáb fát — расколоть полено; \szétvágja a húst — разрезать мясо;

    2. (elvág, átvág) перерезывать v. перерезать/перерезать;
    3. (forrasztóval) распаивать/распаять; 4. (szétrombol, szétzúz, pl. bomba, villám) громить/разгромить, разбивать/разбить, nép. расшибать/расшибить;

    a bomba \szétvágta a mozdonyt — бомбой разбило паровоз

    Magyar-orosz szótár > szétvág

  • 20 szétvagdal

    разрезывать, разрезать, разрубать, раскалывать, рассекать; (csőrrel) расклёвывать

    Magyar-orosz szótár > szétvagdal

См. также в других словарях:

  • раскалывать — См …   Словарь синонимов

  • РАСКАЛЫВАТЬ — РАСКАЛЫВАТЬ, расколоть что, и раскалать ·стар. колоть, разделять, раздроблять рубкой, ударом или иным усилием, особенно по слоям. Без клина, и плахи не расколешь. Буравь осторожней, не расколи. Расколоть орех. Плита расколота натрое. Чтоб тебе… …   Толковый словарь Даля

  • РАСКАЛЫВАТЬ — РАСКАЛЫВАТЬ, раскалываю, раскалываешь. несовер. страд. к расколоть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • раскалывать — РАСКАЛЫВАТЬ(СЯ) см. расколоть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • раскалывать — РАСКАЛЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. РАСКОЛОТЬ, олю, олешь). 1. кого. Понимать, добираться до сути (о характере человека). Я его расколол, он просто козел. 2. кого на что, на сколько. Заставлять, уговаривать кого л. что л. отдать (часто деньги).… …   Словарь русского арго

  • РАСКАЛЫВАТЬ, ЦСЯ — РАСКАЛЫВАТЬ, СЯ см. расколоть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Раскалывать — несов. перех. 1. Ударами, колкой и т.п. разделять на части. 2. перен. Заставлять распасться, внося разногласия в какую либо среду. 3. перен. разг. Заставлять признаться в совершении чего либо (обычно предосудительного). Толковый словарь Ефремовой …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • раскалывать — раск алывать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • раскалывать — (I), раска/лываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • раскалывать — см. Расколоть …   Энциклопедический словарь

  • раскалывать — см. расколоть; аю, аешь; нсв …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»