-
101 sort out
[ʹsɔ:tʹaʋt] phr v1. улаживать, утрясать ( проблемы); разбираться (в вопросе, недоразумении и т. п.)to sort out what happened - разобраться в том, что произошло
to sort out the muddle - распутать путаницу /неразбериху/
these problems should be sorted out at the conference - эти проблемы следует подробно обсудить на конференции
2. дисциплинировать (кого-л.); приводить в порядокit's no good standing back and waiting for things to sort themselves out - нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой
-
102 straight
1. [streıt] n1. (the straight) тк. sing1) прямизна2) прямая линияon the straight - по прямой [см. тж. 3]
2. спорт. финишная прямаяback straight - прямая, противоположная финишной прямой
3. честностьon the straight - жарг. честно [см. тж. 1, 2)]
I am on the straight - я честно говорю, действую и т. п.
4. карт. карты, подобранные подряд по достоинству, «порядок», «стрит» ( в покере)5. 1) нормальный человек (не гомосексуалист, не наркоман)2) неодобр. «добропорядочный» человек, обыватель, мещанин2. [streıt] a1. 1) прямой, неизогнутыйstraight line [road] - прямая линия [дорога]
the straightest way to - самый прямой путь в /к/
straight back - прямая /несгорбленная/ спина
2) не отклоняющийся от курса, не сходящий с дороги; беспрерывный3) невьющийся4) авт. с цилиндрами в ряд ( о двигателе)2. правильный, ровный; находящийся в порядке3. разг. честный, прямой, искреннийstraight question [answer] - прямой вопрос [ответ]
straight dealing(s) - честность, честное ведение дел
to keep straight - оставаться честным; вести честный /правильный/ образ жизни
straight talk - откровенный разговор, разговор начистоту
4. разг. верный, надёжный5. амер. полит. неуклонно поддерживающий решения своей партии; преданный своей партииa straight vote - голос, поданный за весь список кандидатов от своей партии
6. амер. неразбавленныйcigars 20 cents straight - сигары 20 центов штука, без скидки
8. лит., театр.1) чистый по жанруstraight part - драматическая роль (без эксцентриады и т. п.)
2) естественный, органичный ( об игре актёра)3) обыкновенный, рядовой (о лит. произведении)a straight novel /story/ - рядовой роман, бесхитростное повествование (часто в отличие от романов абсурда, фантастики и т. п.)
9. 1) идущий по порядку2) карт. расположенный по порядкуstraight flush - карты одной масти по порядку; «королевский цвет», флеш-рояль ( в покере)
10. проф. объективный ( о газетных сообщениях)straight story - объективное изложение событий; факты без комментариев
11. разг.1) обычный, традиционный2) нормальный; здоровый ( о психике)straight and gay people - нормальные /гетеросексуальные/ люди и гомосексуалисты
straight thinking and stoned thinking - нормальное мышление и мышление наркоманов и алкоголиков
12. единственный ( о способе вознаграждения); прямой (о сдельщине и т. п.)a salesman on straight commission - коммивояжёр, работающий только за комиссионные
13. прямой, непосредственный (о наблюдении, расчёте)♢
straight face - ничего не выражающее лицоto keep a straight face, to keep one's face straight - стараться не рассмеяться
(as) straight as a die - а) прямой, честный; ≅ такой не подведёт; б) прямой как стрела
3. [streıt] adv(as) straight as a ramrod - ≅ словно аршин проглотил
1. по прямой линии, прямоto stand straight - стоять прямо, не горбиться
straight set up - с прямой /стройной/ фигурой
to look smb. straight in the eyes [in the face] - смотреть кому-л. прямо в глаза [в лицо]
2. прямо, непосредственноto go /to come/ straight to the point - перейти прямо /сразу/ к сути дела
3. правильно, точно, метко4. правильно, упорядоченноto put the picture straight - а) правильно /ровно/ повесить картину; б) поправить висящую картину
is my hat on straight? - у меня шляпа правильно надета?
he set us straight on that issue - он дал нам правильную информацию по этому вопросу
to get the facts straight - установить факты, разобраться в случившемся
5. честно, открыто, прямоto tell smb. straight - сказать кому-л. прямо /честно/
to let smb. have it straight - разг. честно /прямо/ сказать кому-л.
6. объективно ( в газетных сообщениях)to write a story straight - нарисовать объективную картину; изложить события без комментариев
7. ясно, здравоhe thinks straight - он ясно /здраво/ мыслит
8. в сочетаниях:straight away - немедленно, сразу, тотчас
to go straight away - сразу /немедленно/ уйти
to guess straight away - сразу угадать /догадаться/
straight off - сразу, не колеблясь; не обдумав
to tell smth. straight off - сразу же сказать что-л.
five tricks straight off - пять взяток сразу /подряд/
straight out - напрямик, прямо
♢
to hit straight from the shoulder - а) говорить прямо, честно, «рубить сплеча»; б) наносить прямой ударto go /to run/ straight - (начать) вести честный /добропорядочный/ образ жизни; порвать с преступным прошлым, «завязать»
-
103 study out
-
104 wade
1. [weıd] n1. переход вброд2. брод2. [weıd] v1. переходить вбродto wade (across, in) a river - переходить реку вброд
2. пробираться, идти с трудом (по песку, снегу и т. п.)to wade through the mud - идти, увязая в грязи
3. преодолевать что-л.to wade through innumerable details - разобраться в бесчисленных подробностях
4. (in, into)1) войти (в воду и т. п.)2) вступить (в спор, в борьбу); ввязаться ( в разговор)3) налететь, натолкнуться4) разг. наброситься, накинутьсяhe waded single-handed into a man almost twice his size - он в одиночку бросился на человека вдвое крупнее себя
5. энергично приняться (за что-л.)to wade in /into/ work - взяться за работу
-
105 you
1. [ju:] n1. самый настоящий, вылитый «ты» ( при обращении)that dress simply isn't you - в этом платье ты сама на себя не похожа /ты - это не ты/
it's just not you - это не твой стиль, это тебе не идёт
2. характер, сущность (лица, к которому обращаются)2. [ju: (полная форма); jʋ,jə (редуцированные формы)] pers pron (you)try to discover the hidden you - постарайся найти своё скрытое «я» /разобраться в самом себе/
I1. 1) вы, вас, вам, вами ( при обращении к нескольким лицам)I choose you three, the rest of you can stay here - я выбираю вас троих, остальные могут остаться здесь
2) вы (при обращении к определённому кругу лиц, связанных единством цели, профессии и т. п.)you lawyers - вы, юристы
2. в грам. знач. возвр. местоимения арх. -ся, -сь, себя, себе, собой (о 2-м л. мн. ч.)home you idle creatures, get you home - отправляйтесь домой, бездельники, живо!
II1. 1) ты, тебя, тебе, тобой; вы, вас, вам, вами ( при вежливом обращении к одному лицу)are you happy? - ты счастлив?, вы счастливы?
who sent you? - кто тебя /вас/ послал?
if I were you - если бы я был на твоём /вашем/ месте
may you rest in peace - возвыш. спи спокойно; пусть земля тебе будет пухом
2) ты, вы ( при обращении к одному лицу)you there! - эй, вы там!, послушай(те)!
never you mind - это тебя /вас/ не касается, это моё дело
3) эмоц.-усил. ( об одном лице):don't you be afraid! - не бойся /не бойтесь/!
you fool! - вот дурак!
you darling! - дорогая моя!
2. в грам. знач. неопр. местоимения:you never can tell - никогда не знаешь (что будет); заранее никогда не угадаешь; как знать
what are you to do with a child like this? - ну что поделаешь /делать/ с таким ребёнком?
3. в грам. знач. возвр. местоимения арх. -ся, -сь, себя, себе, собой (о 2-м л. ед. ч.)you should find you a wife - тебе /вам/ следует найти себе жену
3. [ju:] v редк.sit you down - усаживайся, усаживайтесь
обращаться на вы; «выкать» -
106 deal
1. сущ.1)а) общ. некоторое количество; частьб) общ. большое количество, масса, куча, ворохThere's a deal of sense in that. — В этом есть большая доля правды.
2) эк. сделка; соглашение, договорto do [to make, to effect\] a deal — заключать сделку
a fair [square\] deal — честная сделка
Syn:See:barter deal, cash deal, cents-off deal, club deal, cram-down deal, loading deal, premium deal, trade-in deal, deal flow, deal stock, bargain3) общ. обращение, обхождениеSounds like you got a rough [raw\] deal from your boyfriend. — Похоже, твой парень поступил с тобой несправедливо.
4) т. игр сдача, раздача ( карт в игре)5) эк., пол., амер. политический курс; экономическая политикаSee:2. гл.1)а) общ. распределять, раздавать; отпускать, выдавать, снабжатьThe cards must be dealt out. — Карты должны быть розданы.
2)а) торг., фин. торговатьto deal in cotton [leather, shares\] — торговать хлопком [кожей, акциями\]
to deal in a variety of goods — предлагать широкий ассортимент товаров, предлагать большой выбор товаров
See:б) торг., сленг заниматься сбытом наркотиков, продавать наркотики, торговать наркотикамив) общ. общаться, иметь дело (с кем-л.)He is easy [difficult\] to deal with. — С ним легко [трудно\] иметь дело.
г) торг., фин. быть клиентом, покупатьWe no longer deal at that store. — Мы больше не покупаем товары в том магазине.
д) общ. заниматься (чем-л.)Biology is that branch of science which deals with the study of living organisms. — Биология — это отрасль науки, занимающаяся изучением живых организмов.
3)а) общ. рассматривать, трактовать, обсуждать (что-л.)to deal with a claim — рассматривать претензию [жалобу\]
б) общ. сталкиваться (с чем-л.); бороться, справляться, разбираться (с чем-л.)How can I deal with problems about insurance? — Как я могу разобраться с проблемами, касающимися страхования?
4) общ. обходиться, обращаться, поступать, вести себя (с кем-л.)
* * *
сделка, операция.* * *операми; сделка. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валютасделка, операция-----см. transaction -
107 judgment
сущ.общ. = judgement
* * *
1) приговор, решение, заключение, постановление суда; слушание дела в суде; 2) суждение, мнение, взгляд; 3) наказание; 4) рассудительность, здравый смысл, умение правильно разобраться; 5) выплата компенсации за изъятую государством частную собственность.* * *. . Словарь экономических терминов . -
108 Venturespeak
сущ.фин. жаргон венчуристов* (жаргон, принятый среди специалистов венчурного (рискового) финансирования; список терминов и их значений (преимущественно юмористических), предназначенный помочь каждому новичку разобраться в мире венчурных капиталистов, а также юристов и бухгалтеров)If you don't have the absolute confidence that it will work (translated into venturespeak: you think there is too much risk), then it will be difficult to convince others to write a check. — Если у вас нет абсолютной уверенности в том, что это сработает (переводя с жаргона венчуристов: вы предполагаете, что существует значительный риск), то будет трудно убедить остальных выписать чек.
See:
* * *
"венчурспик": жаргон, принятый среди специалистов рискового финансирования. -
109 linked liabilities
страх., брит. !"108. - (1) In subsection (4)(b) of section 432ZA of the Taxes Act 1988 (linked assets), for the words from ""the proportion which"" to the end there shall be substituted-" """ the proportion A/B where-" "A is the total of the linked liabilities of the company which are liabilities of the internal linked fund in which the asset is held and are referable to that category of business;" "B is the total of the linked liabilities of the company which are liabilities of that fund.""." """(6) In this section-" """internal linked fund"", in relation to an insurance company, means an account-" "(a) to which linked assets are appropriated by the company; and" "(b) which may be divided into units the value of which is determined by the company by reference to the value of those assets;" """linked liabilities"" means liabilities in respect of benefits to be determined by reference to the value of linked assets.""." """linked assets"" means, in relation to an insurance company, long term business assets of the company which are, for the time being, identified in the records of the company as being assets by reference to the value of which property linked benefits are to be determined;" """linked contract"" means a contract of insurance—" "(a) the effecting of which constitutes the carrying on of long term business; and" "(b) under which linked benefits (as defined by section 35A(4) of the Act) are payable to the policy holder;" "and ""non-linked contract"" shall be construed accordingly;" """long term business assets"" means assets of an insurance company which are, for the time being, identified as representing the long term fund or funds maintained by the company in respect of its long term business;" -
110 state disability plan
страх., эк. тр., амер., австрал. схема государственного страхования на случай нетрудоспособности*Syn:!Разобраться! На синоним очень мало ссылок!State Disability Plan: A plan for accident and sickness, or disability insurance required by state legislation of those employers doing business in that particular state. -
111 interview, therapeutic
терапевтическое интервью; интервью, преследующее цель помочь респонденту разобраться в личных проблемах.Англо-русский словарь по социологии > interview, therapeutic
-
112 Let me get this straight
Общая лексика: Погоди, дай мне разобраться (So let me get this straight: you owe Jim $5,000 and you're saying you can't pay it back?)Универсальный англо-русский словарь > Let me get this straight
-
113 appreciation
[ə'priːʃɪ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: благодарность (за что-л.), благоприятный отзыв, вздорожание, выражение признательности, высокая оценка, определение, оценка, повышение ценности, положительная оценка, положительная рецензия, понимание, правильное восприятие, признательность, различение, уважение, увеличение рыночного курса, увеличение рыночной цены, укрепление (валюты), умение хорошо разобраться (в чем-л.), повышение ценности (на что-л.), повышение цены (на что-л.), понимание (чего-л.), приятие, узнавание2) Медицина: восприятие4) Сельское хозяйство: увеличение оценочной стоимости имущества в балансах в результате роста рыночных цен (напр. цен на землю)5) Юридический термин: повышение в цене6) Экономика: высокая цена, завышение оценочной стоимости (капитального имущества сверх его первоначальной стоимости; иногда сверх первоначальной стоимости за вычетом его ликвидационной стоимости), повышение стоимости активов или цены, превышение стоимости, прирост стоимости основного капитала, удорожание (напр. старого объекта основного капитала по отношению к аналогичному новому)7) Бухгалтерия: повышение (оценочной) стоимости активов8) Страхование: прирост стоимости9) Горное дело: определенна10) Дипломатический термин: признательность (за что-л.), оценка по достоинству11) Психология: понимание (ценности чего-л.)12) Банковское дело: повышение валютного курса, повышение стоимости13) Реклама: удорожание14) Патенты: признание15) Деловая лексика: завышение оценочной стоимости, повышение курса валюты, повышение стоимости актива, повышение цены, правильное понимание16) Менеджмент: переоценка17) ЕБРР: повышение рыночной стоимости (активов)18) Макаров: завышение оценочной стоимости (капитального имущества сверх его первоначальной стоимости; иногда - сверх первоначальной стоимости за вычетом его ликвидационной стоимости) -
114 back off
['bæk'ɒf]1) Общая лексика: отстраняться, отступать (с занятых позиций), удаляться, уступить (Things have improved and, due to the diligence of police and of local residents, things are a little better. But if we back off, these drug dealers will just come back.), отстать (оставить кого-л. в покое, неперех.), уступать, перестать вмешиваться (перестать вмешиваться в ситуацию, особенно чтобы помочь другому человеку разобраться в ней самостоятельно)2) Авиация: ослаблять затяжку3) Морской термин: снимать (клапан и т. п.)5) Техника: вывёртывать, затыловать, раскреплять, сдать назад, снимать кромку, ослаблять натяжение (каната), снижаться (о мощности), спадать (о характеристике)6) Строительство: затыловывать7) Математика: отходить назад8) Железнодорожный термин: свинчивать (винторезную головку с болта), вывинчивать (метчик)9) Автомобильный термин: вывинчивать, делать заднюю заточку, отвинтить (винт, кран)10) Архитектура: ослаблять (натяжение каната, арматуры)11) Сленг: отстать от кого-то, прекратить изводить, прекратить критиковать, говорить не спеша и не опуская деталей, оказаться выставленным за дверь, прекратить тревожить, снизить скорость12) Нефть: выбор слабины (каната или троса), отвернуть, отодвигать, подъём (долота с забоя скважины), развинчивание, развинчивание оставшихся в скважине труб, развинчивать, разъединять, приподнимать (буровой снаряд с забоя), отводить (вращатель станка для открывания устья скважины), развинчивание (инструмента или оставшихся в скважине труб), разъединить трубы (намеренно), развинчивание инструмента13) Бурение: отвинчивать, развинчивание инструмента или оставшейся в скважине оборванной колонны бурильных труб14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: идти на попятную15) Нефтегазовая техника выбор слабины каната, выбор слабины каната или троса, выбор слабины троса, подъём долота с забоя скважины, развинчивание инструмента или оставшихся труб16) Автоматика: затачивать по задней поверхности, отводить, снимать затылок (зуба инструмента), выводить (рабочий орган)17) Макаров: идти на попятный, изгибаться назад, снимать, убирать, отводить (валики), приподнимать (инструмент над забоем), выключать (напр. давление в печатной машине), раскреплять (напр. резьбовое соединение), изменять направление вращения (напр. цилиндров печатного аппарата)18) Велосипеды: выкручивать19) Каспий: ослабить канат или тали, поднять ( частично или полностью) буровую колонну из скважины20) Идиоматическое выражение: давать выдержку времени -
115 be on to
1) Общая лексика: узнать, догадаться (о чем-л.), понять (что-л.), разгадать (кого-л.), раскусить (кого-л.), нападать (на чей-л. след), говорить (с кем-л.), поговорить (с кем-л.)2) Фразеологизм: выяснить (To figure out), понять истину (To realize the truth.), разобраться -
116 be onto
Общая лексика: быть в курсе дел, разобраться в (ком-л.), знать (что-л.) -
117 be unable to make head or tail of (smth.)
Макаров: быть не в состоянии разобраться в (чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > be unable to make head or tail of (smth.)
-
118 clear up
['klɪə(r)'ʌp]1) Общая лексика: выяснить (дело), выяснять (дело), доделать, прибрать, просветлеть, распутать (дело), рассеять (сомнения), убрать, разгуливаться, разрешиться (I hope the problem clears up soon.), расчиститься (It should clear up in the afternoon. - После обеда небо должно расчиститься.), разъяснить (Thanks for clearing that up for me, Jim. - Спасибо, что разъяснил.), расхлёбывать, расхлебать, проходить (о болезни, инфекции), распутывать дело2) Техника: разрешать3) Математика: понять, разобраться4) Религия: прояснить5) Дипломатический термин: прояснять вопрос6) Деловая лексика: приводить в порядок, раскрывать7) Макаров: выяснить, выяснять, выясняться, доделать (напр. работу), прибирать, привести в порядок, проясниться (о погоде), прояснять, проясняться (о погоде), разгуляться (о погоде), раскрыть, распутывать (дело), рассеять (сомнения и т. п.), светлеть, сорвать куш, убирать, убираться -
119 clear up a mess
Общая лексика: выяснить (недоразумение), очистить, разобраться (в проблемах) -
120 digest the events
Макаров: разобраться в событиях
См. также в других словарях:
РАЗОБРАТЬСЯ — РАЗОБРАТЬСЯ, разберусь, разберёшься, прош. вр. разобрался, разобралась, совер. (к разбираться). 1. Разняться по частям, подвергнуться разборке. Машина с трудом разобралась. 2. Привести в порядок свои вещи, устроиться (разг.). «Объявил Нежданову,… … Толковый словарь Ушакова
разобраться — Разобраться, в зависимости от предлога, который мы поставим после этого глагола, коренным образом изменится его смысл. Я должен разобраться в этой задаче, – говорит прилежный ученик. Я должен разобраться с этим козлом, – говорит некто с короткой… … Словарь ошибок русского языка
разобраться — См … Словарь синонимов
Разобраться — (иноск.) привести въ порядокъ, въ ясность (какъ разбираютъ въ кучу сложеныя вещи). Ср. Мнѣ слѣдуетъ... разобраться въ своемъ душевномъ сундукѣ, чтобы устроить тамъ хоть мало мальски порядокъ. Писемскій. Масоны. 1, 10 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
РАЗОБРАТЬСЯ — РАЗОБРАТЬСЯ, см. разбираться. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
РАЗОБРАТЬСЯ — РАЗОБРАТЬСЯ, разберусь, разберёшься; ался, алась, алось и алось; разберись; совер. 1. Привести в порядок свои вещи, устроиться (разг.). Приехал, разобрался и лёг отдохнуть. 2. в ком (чём) и (разг.) с кем (чем). Изучив, хорошо понять кого что н. Р … Толковый словарь Ожегова
разобраться — разобраться, разберусь, разберётся; прош. разобрался (устарелое разобрался), разобралась (допустимо разобралась), разобралось, разобрались и устаревающее разобралось, разобрались … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
разобраться — (иноск.) привести в порядок, в ясность (как разбирают в кучу сложенные вещи) Ср. Мне следует... разобраться в своем душевном сундуке, чтобы устроить там хоть мало мальски порядок. Писемский. Масоны. 1, 10 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
разобраться — (вникнув в подробности, понять что л.) в чем и с чем. Разобраться в этом деле (с этим делом) … Словарь управления
разобраться — РАЗБИРАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов. (сов. РАЗОБРАТЬСЯ, берусь, берёшься), с кем. Избивать, наказывать кого л … Словарь русского арго
Разобраться — I сов. неперех. см. разбираться I 1. II сов. неперех. см. разбираться II 1., 2., 3., 4. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой