-
101 ротозей
-
102 ворона
ж1) Krähe f••счита́ть воро́н — den Spátzen náchschauen vi
бе́лая воро́на — ein wéißer Rábe
пу́ганая воро́на и куста́ бои́тся посл. — gebránntes Kind scheut das Féuer
-
103 ротозей
-
104 глупец
fool имя существительное: -
105 кукушка
cuckoo имя существительное: -
106 простофиля
simp имя существительное: -
107 кукование
-
108 остолоп
mutt имя существительное: -
109 неотесанный парень
yokel имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > неотесанный парень
-
110 неуклюжий парень
-
111 разевать рот
разевать (раскрывать, открывать) ротпрост.1) (начинать говорить, желая высказать своё мнение, протест и т. п.) open one's mouth (trying to speak one's piece, the word); give voice to smth.; open one's lips; protest- Кто там смел рот разинуть, - сказал розно исправник. (А. Пушкин, Дубровский) — 'Who has dared to open his lips over there?' asked the ispravnik ferociously.
Чистяков попытался раскрыть рот, но Алексей Андрианович не дал: "Благодарить потом будешь!" (Ю. Поляков, Апофегей) — Chistyakov was about to protest, but he had no chance. 'It's all right, laddie. You don't have to thank me at all.'
2) (быть рассеянным, невнимательным, неосмотрительным и т. п.) gape; stand gaping with one's mouth wide open- Я ему говорю - гляди, Степан! Нельзя рот разевать в таком строгом случае! (М. Горький, Мать) — 'I said to him, 'Look sharp, Stepan! We mustn't gape in a case like this.''
- Да и до войны ещё в том промах был, что растыкали нас по границе, как шашки на доске. И стояли мы так, разиня рот. (С. Голубое, Багратион) — 'And even before that a mistake was made in lining us up on the frontier like chequers on a chequer-board and making us stand there gaping with our mouths wide open.'
3) (очень изумляться, поражаться) be agape; be struck dumb (speechless); gape with wonder; be open-mouthed with astonishmentПтицын и Тоцкий не могли не улыбнуться, но сдержались. Остальные просто разинули рты от удивления. (Ф. Достоевский, Идиот) — Ptitsyn and Totsky were on the verge of smiling, but refrained. The rest were simply agape.
- Да, сударь, я вам такое могу рассказать, что вы только рот разинете да так и останетесь до второго пришествия с разинутым ртом. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — 'Yes, sir, I could tell you a story that would simply make you gape with wonder, so that you would stay with your mouth open till the Second Coming.'
Розовый платочек выпорхнул из руки, покружился, упал в пыль - Никита Сомов, оттолкнув разинувшего от изумления рот Сеньку, бросился поднимать. (Н. Грибачёв, Рассказ о первой любви) — Suddenly a pink handkerchief escaped her hand, fluttered in the air and fell into the dust. Nikita Somov pushed aside Senka, who stood in open-mouthed wonder at Sonya's performance, and rushed to pick it up.
4) (сильно увлечься, засмотреться, заслушаться) listen to smb. open-mouthed (with one's mouth open); watch smth. holding one's breathВообще, пожалуйста, насчёт декораций не стесняйтесь, я подчиняюсь Вам, изумляюсь и обыкновенно сижу у вас в театре разинув рот. (А. Чехов, Письмо К. С. Алексееву (Станиславскому), 10 ноября 1903) — Please do just as you like about the scenary, I leave it entirely to you; I am amazed and generally sit with my mouth wide open at your theatre.
Коротеев - толковый инженер, но он любит пощеголять своими знаниями, ему лестно, что Лена слушает его, раскрыв рот. (И. Эренбург, Оттепель) — Koroteyev was sound enough, just fond of showing off his knowledge. It flattered him to have Lena listening to him open-mouthed.
-
112 раззява
-ы α. κ. θ. (απλ.) βλ. разиня. -
113 растрёпа
-ы α. κ. θ. (απλ.)1. απεριποίητος στην εμφάνιση• ρυπαρός, λέτσος.2. βλ. разиня. -
114 вишумша
вишумшаразг. разиня, болтунТыланет нимом ӱшанен каласаш ок лий, вишумша улат. Тебе ничего нельзя доверить, ты болтун.
-
115 Букъарш
разиня, балда; разбитной весельчак, баламут. -
116 садовый
-
117 ворона
1. жҡарға, ала ҡарға, ҡара ҡарға2. ж разг.разиняасыҡ ауыҙ -
118 растрёпа
-
119 ротозей
1. м; разг.зевакааңшайған, аңышкеше2. м; разг.разиняиғтибарһыҙ, асыҡ ауыҙ -
120 эх
межд.их, эх, эйэх ты, разиня — эх һин, асыҡ ауыҙ
См. также в других словарях:
Разиня — Le Corniaud Жанр … Википедия
разиня — См. вялый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. разиня бездельник, вялый; ротозей, ворона, растяпа, шляпа, растрепа, губошлеп, раззява; фефела, растеряха, голова садовая,… … Словарь синонимов
разиня — разг. РАЗИНЯ, разг. ворона, разг. растрепа, разг. ротозей, разг. тетеря, разг. сниж. губошлеп, разг. сниж. раззява, разг. сниж. тюха … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
РАЗИНЯ — РАЗИНЯ, разини, муж. и жен. (пренебр.). Человек невнимательный и нерасторопный, зевака. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАЗИНЯ — РАЗИНЯ, и, род. мн. инь и иней, муж. и жен. (разг. пренебр.). Рассеянный, невнимательный человек. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
разиня — разиня, род. мн. разинь и устаревающее разиней … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
разиня — разинуть (разиня) рот (иноск.) от удивления; быть разиней прозевать Ср. Занес такую дичь, что сам майор разинул было рот и расставил пальцы. Даль. Савелий Граб. Ср. Все только слушают его, разинув рот. Крылов. Мешок. Ср. Перо и то в себя чернилы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
разиня — и; м. и ж. Разг. Рассеянный, невнимательный человек. Настоящая, полная р.! Разиня разиней (усилит.) … Энциклопедический словарь
разиня — и; м. и ж.; разг. Рассеянный, невнимательный человек. Настоящая, полная рази/ня! Разиня разиней (усилит.) … Словарь многих выражений
разиня — РАЗИНЯ, и, м и ж Разг. Неодобр.. То же, что растеряха. Чего вы смотрите, разини? Вот я вас! (Гонч.) Этот разиня опять что то потерял … Толковый словарь русских существительных
Разиня (фильм) — Разиня Le Corniaud Жанр комедия Режиссёр … Википедия