Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

разгораться

  • 41 draw

    [drɔː] 1. гл.; прош. вр. drew, прич. прош. вр. drawn
    1)
    а) рисовать; чертить

    to draw a line — чертить линию, проводить черту

    He draws beautifully. — Он прекрасно рисует.

    Syn:
    б) ( draw from) копировать, срисовывать (с кого-л.)

    ''Did you draw Pamela from anybody?'' she asked suddenly. — "Прототипом Памелы послужил кто-нибудь из ваших знакомых?" - спросила она внезапно.

    2) представлять, изображать
    3) тащить, волочить; тянуть

    locomotive drawing a long train of wagons — локомотив, который тащит за собой длинную цепь вагонов

    Syn:
    4) перевозить, перемещать
    Syn:
    5) подходить, приближаться

    The first quarter of 2006 draws to a close. — Первый квартал 2006 года завершается.

    His days are drawing to a close. — Его дни сочтены.

    6) морщить; сжимать; искажать, деформировать

    Artificial teeth are apt to draw the mouth. — Искусственные зубы часто деформируют рот.

    7) морщиться; сжиматься; искажаться
    8) натягивать; растягивать, вытягивать; затягивать

    to draw bit / bridle / rein — натягивать поводья, вожжи

    The strands of rubber were drawn to test their strength. — Резиновые полоски растянули, чтобы проверить их прочность.

    The buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger. (A. M. Gilliam) — Пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс.

    Syn:
    9) удлинять; продлевать

    The anguish of the last chapters is too long drawn. — Описание страданий в последних главах слишком затянуто.

    Syn:
    10) опускать или поднимать (занавес, вуаль)

    The sun had gone down, but the blinds had not been drawn. — Солнце зашло, но жалюзи не были опущены.

    11) мор. иметь осадку ( о судне)

    Steamers for the Zambesi should not draw over 18 inches. — Пароходы, плавающие по Замбези, должны иметь осадку не более 18 дюймов.

    12) заставить ( шар) отскочить рикошетом ( в бильярде)
    13) = draw in вдыхать, втягивать ( воздух)

    to draw breath брит. — перевести дух, отдышаться

    He drew quietly at / on his pipe. — Он спокойно курил трубку.

    Drawing in a deep breath, Isabel pushed open the door. — Сделав глубокий вдох, Изабелла толчком распахнула дверь.

    Syn:
    15) иметь тягу (о печи, трубе)

    The chimney draws well. — В трубе хорошая тяга.

    The fire does not draw well. — Огонь не разгорается.

    Soon the sails began to draw. — Вскоре паруса начали наполняться ветром.

    19) тех. всасывать, втягивать
    20) притягивать (с помощью физических сил, магнита)

    The rod draws the electricity from the air. — Стержень притягивает электричество из воздуха.

    21) привлекать, притягивать, собирать

    to draw smb.'s attention to smth. — привлечь внимание кого-л. к чему-л.

    Cover the food so it won't draw the flies. — Накрой еду, чтобы она не привлекла мух.

    The play still draws. — Пьеса всё ещё делает сборы.

    A great bereavement drew his mind from public affairs. — Тяжёлая утрата отвлекла его внимание от общественных дел.

    Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes. — Лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда собирает толпы людей.

    Syn:
    22) влечь, приводить; навлекать; вызывать ( реакцию); провоцировать

    The performance drew loud applause from the audience. — Представление вызвало бурные аплодисменты зрительного зала.

    This act drew after it important consequences. — Это действие повлекло за собой серьёзные последствия.

    Syn:
    23) = draw out
    а) вытаскивать; выдергивать; вырывать
    Syn:
    б) карт. брать, вытаскивать карты ( из колоды)
    в) доставать, извлекать, выхватывать (меч и т. п.)

    draw one's pen against smb., draw one's quill against smb. — выступить в печати против (кого-л.)

    24) тянуть, бросать, вытягивать ( жребий)

    to draw straws — тянуть соломинки, тянуть жребий

    25) получать, вытягивать по жребию

    to draw the short strawвытащить короткую соломинку (жребий на неприятные обязанности, неприятную работу)

    I drew the short straw and had to clean the toilets. — Я вытянул короткую соломинку, и мне пришлось чистить туалеты.

    26) отделять, отбирать

    Members of Parliament are drawn from all classes of society. — В парламент избираются люди из самых разных слоев общества.

    The children chosen to perform in the city concert have been drawn from schools all over the city. — Для общегородского концерта детей отбирали из всех школ города.

    28) отделять от шелухи, очищать ( зерно)
    29) охот. выгонять, вытаскивать из норы ( лису или барсука)
    30) спорт. сводить вничью

    to draw water from a well — поднимать воду из колодца, качать воду

    32) выливать из сосуда; нацеживать

    to draw smb. a mug of ale — нацедить кому-л. кружку эля

    He drew some cognac from the cask into a tin cannikin. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Он налил немного коньяку из бочонка в жестяную кружку.

    33)
    а) извлекать, экстрагировать; настаивать (чай, травы)
    34) мед. вытягивать (гной)
    35) отводить ( воду) с помощью канала, канавы
    36) просачиваться, проходить ( о воде)
    Syn:
    37) снимать ( деньги со счёта); получать (пенсию, зарплату); выписывать ( чек)

    I drew $ 100 out of my account. — Я снял со своего счёта сто долларов.

    And when she turned 60 in September 2000 she became entitled to draw her pension. — И когда в сентябре 2000 года ей исполнилось шестьдесят лет, у неё появилось право получать пенсию.

    38) извлекать, вытягивать (сведения, информацию)
    39) карт. вытягивать, выманивать ( козыри)

    He draws all the trumps and wins all the tricks. — Он выманивает все козыри и берёт все взятки.

    40) разг. побуждать к действию; вызывать на разговор, откровенность; выводить из равновесия
    41) извлекать (вывод, заключение)

    She drew the wrong conclusion from the meeting. — Она сделала неправильные выводы из этой встречи.

    The moral to be drawn from this story is that honesty is best. — Мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным.

    Syn:
    42) проводить (сравнение, аналогию)

    to draw an analogy / parallel — проводить аналогию, параллель

    to draw a distinction — проводить различие, различать

    43) потрошить, извлекать внутренности
    Syn:
    44) проходить с сетью или бреднем поперёк или вдоль реки
    45) охот. прочёсывать ( лес) в поисках дичи
    46) обращаться, черпать

    They drew amply upon their imagination when facts failed. — Когда не хватало фактов, они не стесняясь обращались к своему воображению.

    47) = draw up составлять (текст завещания, контракта, законопроекта)
    48) охот. идти по следу
    49) ист. волочить ( осуждённого на казнь) по земле, привязав к хвосту лошади
    ••

    to draw and quarter — четвертовать, сурово наказать

    to draw a bow at a ventureсделать или сказать что-л. наугад

    to draw smb.'s fire (upon oneself) — стать для кого-л. мишенью, подвергнуться чьим-л. насмешкам, нападкам критике

    to draw blood — "пустить кровь", заставить пострадать, задеть за живое

    to draw (the) first blood — "пустить первую кровь", нанести первый удар

    to draw in one's horns — присмиреть, умерить рвение

    to draw into one's shell — уйти в свою скорлупу, замкнуться в себе

    to draw smb. like a magnet — притягивать кого-л. как магнит

    to draw a red herring across the path — отвлекать внимание; намеренно вводить в заблуждение

    Draw it mild! разг. — Не преувеличивай!, Не перебарщивай!; Веди себя разумно!

    to draw the wool over smb.'s eyes — вводить кого-л. в заблуждение; втирать кому-л. очки

    - draw away
    - draw back
    - draw down
    - draw forth
    - draw in
    - draw near
    - draw off
    - draw on
    - draw out
    - draw over
    - draw round
    - draw up
    - draw to a head
    - draw a blank
    - draw a line
    - draw the line at smth.
    2. сущ.
    2) тяговое усилие; вытягивание, вытаскивание
    Syn:
    3) амер. выхватывание револьвера для выстрела

    to be quick / fast on the draw — уметь быстро вынимать револьвер из кобуры

    4) преим. амер. затяжка ( сигаретой), курение
    5) приманка, соблазн (то, что привлекает, нравится)

    Free dishes used to be a big draw at the movie theaters. — Многие ходили в кинотеатры ради бесплатных буфетов.

    Syn:
    6) вытягивание жребия, жеребьёвка; лотерея
    Syn:
    7) жребий; выигрыш
    8) спорт. турнирная таблица (для соперников, которые определяются жребием, как в теннисе)
    9) спорт. игра вничью, ничья

    The bake-off was a draw, so they awarded two first prizes. — Конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премии.

    Syn:
    10) стр. разводная часть моста
    11) амер. выдвижной ящик комода
    12) амер. естественная канава, траншея, лощина ( по которым протекает вода)
    13) разг. провокационное замечание, провокационный вопрос

    This was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not. — Это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос. По ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет.

    14) разг. человек, легко проговаривающийся, у которого легко что-л. выпытать

    Butt was a sure "draw" on this subject. — Бат оказался настоящим растяпой, выболтав всё об этом деле.

    15) бот. молодой побег

    Англо-русский современный словарь > draw

  • 42 hot up

    фраз. гл.; разг.; преим. брит.
    1)
    а) нагревать; подогревать, разогревать

    to hot up an engineавто форсировать двигатель

    б) подогреваться, разогреваться, становиться горячим (о пище и т. п.)
    2)
    а) усиливать, разжигать, накалять ( напряжённость обстановки); раздувать (вражду, огонь страстей); подгонять, увеличивать скорость, интенсивность (какого-л. процесса)
    б) усиливаться, раскаляться ( о напряжении), разгораться ( о страстях); активизироваться, становиться интенсивнее (о расследовании, работе)

    The air raids began to hot up. — Интенсивность и сила воздушных налетов увеличились.

    I felt the whole thing hotting up as he took out his knife. — Когда он вытащил нож, я почувствовал, что сейчас запахнет жареным.

    ••

    to hot it upразг. приятно проводить время, отрываться, веселиться

    Англо-русский современный словарь > hot up

  • 43 unwilling

    [ʌn'wɪlɪŋ]
    прил.
    1) нерасположенный, несклонный

    She is unwilling to participate in it. — Она не хочет принимать в этом участие.

    I pushed open the unwilling door. — Я с трудом открыл тугую дверь.

    She lighted the unwilling fire. — Она наконец разожгла огонь, который долго не хотел разгораться.

    Syn:
    Ant:

    That sagacity and energy which had extorted the unwilling admiration of his enemies. — Дальновидность и энергия, которые волей-неволей вызывали восхищение у его врагов.

    Англо-русский современный словарь > unwilling

  • 44 flare up

    Англо-русский синонимический словарь > flare up

  • 45 draw

    бассейн
    брать
    влачить
    выписывать
    выставлять
    вытягивать
    драть
    истощать
    лотерея
    малевать
    нарисовать
    настаивать
    натягивать
    натянуть
    начертить
    обращать
    опорожнять
    отводить
    отпускать
    оформлять
    получать
    пользоваться
    потрошить
    привлекать
    привлечь
    приволочь
    притаскивать
    притащить
    притягивать
    притянуть
    пускать
    разгораться
    раскуриваться
    рикошет
    рисовать
    составлять
    тащить
    тяга
    тянуть
    черпать
    чертить

    English-Russian smart dictionary > draw

  • 46 a grain of mustard seed

    книжн.
    семя, упавшее на благодатную почву; залог успеха [этим. библ. Matthew XIII, 31-32]

    This fevered hope had grown up again like a grain of mustard seed during the quiet which followed the hasty conjecture that Troy was drowned. (Th. Hardy, ‘Far from the Madding Crowd’, ch. XLIX) — В сердце Болдвуда, подобно зерну, упавшему на благодатную почву, стала разгораться лихорадочная надежда, что Трой утонул.

    ‘I knew him.’ ‘Only a week.’ ‘And ten years.’ ‘Ah! don't tell me that a glimpse and three words at a wedding-’ ‘The grain of mustard seed, dear.’ (J. Galsworthy, ‘Flowering Wilderness’, ch. XI) — - я знала его. - Но ведь только одну неделю. - И десять лет. - Не хочешь же ты сказать, что один взгляд, брошенный тогда на свадьбе, и несколько слов, которыми вы обменялись... - Это было искрой, которая не погасла.

    Large English-Russian phrasebook > a grain of mustard seed

  • 47 run high

    1) подниматься ( о приливе), вздыматься, волноваться ( о море)

    The sea runs high, and the boat may be dashed to pieces on the rocks. (Fr. Marryat, ‘Mr. Midshipman Easy’, ch. XVIII) — Волнение очень большое, лодка может разбиться о скалы.

    2) возрастать, крепнуть, разгораться (о надеждах, страстях и т. п.)

    The consequence was that words ran high and voices higher... (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XXIV) — В результате слова стали запальчивее, голоса громче...

    All the medical men of note in London were summoned. So high did political animosities run that the presence of some Whig physicians was regarded as an extraordinary circumstance. (Th. Macaulay, ‘Little Masterpieces’, ‘The Death of Charles II’) — К умирающему королю были вызваны все известные лондонские врачи. Так силен был накал политических страстей, что присутствие врачей-вигов рассматривалось как чрезвычайное обстоятельство.

    What a pretty pass for one to come to whose hopes had recently run so high! (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXXII) — Недурной финал для человека, еще недавно заносившегося так высоко в своих надеждах!

    ...very soon voiced were raised and tempers were running high. (A. Christie, ‘4.50 from Paddington’, ch. 19) —...вскоре страсти разгорелись и разговор пошел в повышенных тонах.

    Large English-Russian phrasebook > run high

  • 48 burn up

    1. phr v разжигать
    2. phr v загораться; разгораться

    put some wood on the fire and make it burn up — подбрось дров в огонь, чтобы он разгорелся

    3. phr v сл. рассердить, разозлить
    4. phr v сл. рассердиться, вспылить
    5. phr v сл. сильно отругать; дать, задать взбучку
    6. phr v сл. выгорать; прогорать
    7. phr v сл. быстро разделаться
    8. phr v сл. косм. сгорать при входе в плотные слои атмосферы
    Синонимический ряд:
    1. irritate (verb) aggravate; exasperate; gall; get; grate; huff; inflame; irritate; nettle; peeve; pique; provoke; put out; rile; roil
    2. oxidize (verb) burn; combust; consume; flame; incinerate; oxidise; oxidize; undergo combustion

    English-Russian base dictionary > burn up

  • 49 combust

    1. v гореть, воспламеняться
    2. v разгораться, вспыхивать
    Синонимический ряд:
    oxidize (verb) blaze; burn; burn up; consume; flame; flare; incinerate; oxidize; undergo combustion

    English-Russian base dictionary > combust

  • 50 kindle

    1. v зажигать, разжигать, поджигать
    2. v зажигаться, разжигаться, разгораться, загораться
    3. v зажигать, воспламенять; возбуждать
    4. v книжн. зажигаться, загораться
    5. v книжн. вспыхнуть, рассердиться
    6. v тех. шуровать
    7. v с.-х. давать потомство
    Синонимический ряд:
    1. ignite (verb) burn; enkindle; fire; ignite; inflame; light; set fire to
    2. illuminate (verb) illuminate; light up
    3. move (verb) animate; arouse; awaken; bestir; challenge; egg on; excite; foment; galvanise; goad; impel; incite; inspire; instigate; motivate; move; provoke; rally; rouse; spark; spur; stimulate; stir; stir up; wake; waken; whet; work up
    Антонимический ряд:
    douse; extinguish; lull; obscure; quell; quench; smother; stifle; suppress

    English-Russian base dictionary > kindle

  • 51 rankle

    1. v терзать, мучить
    2. v гноиться, не заживать
    3. v обострять; вливать яд в душу, раздражать
    4. v обостряться, разгораться; тлеть, не угасать
    Синонимический ряд:
    irk (verb) annoy; bother; chafe; fester; grate; irk; irritate; nettle; vex
    Антонимический ряд:
    ease; please; reassure; satisfy

    English-Russian base dictionary > rankle

  • 52 thicken

    1. v утолщать; наращивать; наслаивать
    2. v утолщаться, расти
    3. v делать более густым; сгущать
    4. v сгущаться
    5. v темнеть, мрачнеть; мутнеть, затуманиваться
    6. v хмуриться, портиться
    7. v уплотнять; сгущать
    8. v уплотняться; расти; учащаться
    9. v усложняться, запутываться
    10. v развиваться, разгораться

    the combat thickens — битва разгорается, бой становится всё жарче

    11. v делать более интенсивным, усиливать
    12. v становиться хриплым
    13. v подтверждать
    Синонимический ряд:
    1. coagulate (verb) clot; coagulate; condense; congeal; curdle; grow thicker; jell; stiffen
    2. reinforce (verb) add; brace; buttress; enlarge; fortify; harden; intensify; reinforce; strengthen
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > thicken

  • 53 high

    [haɪ]
    all-time high небывало высокий уровень all-time high рекордно высокий уровень high высокий, дорогой; at a high cost по высокой цене high (находящийся) в самом разгаре; high summer разгар лета; high noon самый полдень; at high noon точно в полдень high высшая точка; максимум; to be in (или at) the high достигнуть высшего уровня to mount (или to ride) the high horse, to ride one's high horse, to be on one's high horse, амер. to get the high hat важничать, вести себя высокомерно to mount (или to ride) the high horse, to ride one's high horse, to be on one's high horse, амер. to get the high hat важничать, вести себя высокомерно high веселый, радостный; high spirits веселое, приподнятое настроение; to have a high time хорошо по" веселиться, хорошо провести время high благородный, возвышенный; high ideals благородные идеалы High амер. = high school high большой, сильный; интенсивный; high wind сильный ветер; high colour румянец; high farming интенсивное земледелие; широкое использование удобрений high (находящийся) в самом разгаре; high summer разгар лета; high noon самый полдень; at high noon точно в полдень high фон. верхний, верхнего подъема high веселый, радостный; high spirits веселое, приподнятое настроение; to have a high time хорошо по" веселиться, хорошо провести время high высокий, резкий (о звуке) high высокий, дорогой; at a high cost по высокой цене high высокий; возвышенный high высоко; to aim high метить высоко high высшая точка; максимум; to be in (или at) the high достигнуть высшего уровня high высшая точка high высший, лучший; high quality высшее качество; high opinion высокая оценка high высший; главный; верховный; high official высший чиновник; High Command верховное командование high максимум high подпорченный, с душком (о мясе) high превосходный, богатый, роскошный; high feeding роскошный стол; high living богатая жизнь high разг. пьяный; high antiquity глубокая древность high роскошно; to live high жить в роскоши, жить богато, на широкую ногу high с высоким содержанием (чего-л.) high сильно, интенсивно; the wind blows high ветер сильно дует high старшая карта, находящаяся на руках higher: high сравн. ст. от high high and dry выброшенный, вытащенный на берег (о судне) high and dry покинутый в беде high and dry устаревший; отставший (от времени и т. п.); high and low (люди) всякого звания ; high and mighty высокомерный, надменный high and dry устаревший; отставший (от времени и т. п.); high and low (люди) всякого звания ; high and mighty высокомерный, надменный high and low повсюду, везде (ср. тж. high); to play high карт. играть по большой; ходить с крупной карты high and dry устаревший; отставший (от времени и т. п.); high and low (люди) всякого звания ; high and mighty высокомерный, надменный high большой, сильный; интенсивный; high wind сильный ветер; high colour румянец; high farming интенсивное земледелие; широкое использование удобрений high высший; главный; верховный; high official высший чиновник; High Command верховное командование high большой, сильный; интенсивный; high wind сильный ветер; high colour румянец; high farming интенсивное земледелие; широкое использование удобрений high превосходный, богатый, роскошный; high feeding роскошный стол; high living богатая жизнь high благородный, возвышенный; high ideals благородные идеалы high превосходный, богатый, роскошный; high feeding роскошный стол; high living богатая жизнь high (находящийся) в самом разгаре; high summer разгар лета; high noon самый полдень; at high noon точно в полдень high высший; главный; верховный; high official высший чиновник; High Command верховное командование high высший, лучший; high quality высшее качество; high opinion высокая оценка high высший, лучший; high quality высшее качество; high opinion высокая оценка high road большая дорога, шоссе high road столбовая дорога, прямой путь (к чему-л.); (it is) high time давно пора; самая пора High амер. = high school school: high high средняя школа high high сист.обр. средняя школа high веселый, радостный; high spirits веселое, приподнятое настроение; to have a high time хорошо по" веселиться, хорошо провести время high (находящийся) в самом разгаре; high summer разгар лета; high noon самый полдень; at high noon точно в полдень high road столбовая дорога, прямой путь (к чему-л.); (it is) high time давно пора; самая пора high Tory крайний консерватор; high words гневные слова; разговор в повышенном тоне high большой, сильный; интенсивный; high wind сильный ветер; high colour румянец; high farming интенсивное земледелие; широкое использование удобрений high Tory крайний консерватор; high words гневные слова; разговор в повышенном тоне high роскошно; to live high жить в роскоши, жить богато, на широкую ногу to mount (или to ride) the high horse, to ride one's high horse, to be on one's high horse, амер. to get the high hat важничать, вести себя высокомерно to run high возбуждаться; passions ran high страсти разгорелись high and low повсюду, везде (ср. тж. high); to play high карт. играть по большой; ходить с крупной карты price too high назначать слишком высокую цену to mount (или to ride) the high horse, to ride one's high horse, to be on one's high horse, амер. to get the high hat важничать, вести себя высокомерно to run high возбуждаться; passions ran high страсти разгорелись to run high подыматься, вздыматься (о море) run: to high high возрастать (о ценах) to high high волноваться (о море) to high high подыматься (о приливе) to high high разгораться (о страстях) unemployment high пик безработицы high сильно, интенсивно; the wind blows high ветер сильно дует

    English-Russian short dictionary > high

  • 54 kindle

    1) воспламенять, возгораться, гореть, разгораться

    Англо-русский строительный словарь > kindle

См. также в других словарях:

  • разгораться — См …   Словарь синонимов

  • РАЗГОРАТЬСЯ — РАЗГОРАТЬСЯ, разгореться, загоревшись, воспламенясь, постепенно гореть сильнее; стать гореть жарко, пылко. Дрова сыры, не разгораются. Пожар страх разгорелся, приступу нет! | Накаляться, раскаляться, сильно нагреваться от огня, от тренья, от… …   Толковый словарь Даля

  • РАЗГОРАТЬСЯ — РАЗГОРАТЬСЯ, разгораюсь, разгораешься. несовер. к разгореться. «А восток все горит, разгорается.» И.Никитин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • разгораться — РАЗГОРЕТЬСЯ, рюсь, ришься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Разгораться — несов. неперех. 1. Начинать гореть; загораться. отт. Загоревшись, начинать гореть всё сильнее. отт. Начав гореть сильно, давать яркое пламя. 2. перен. Делаться горячим; раскаляться. 3. перен. Приобретать огненно красный цвет. 4. перен. Стать… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • разгораться — разгораться, разгораюсь, разгораемся, разгораешься, разгораетесь, разгорается, разгораются, разгораясь, разгорался, разгоралась, разгоралось, разгорались, разгорайся, разгорайтесь, разгорающийся, разгорающаяся, разгорающееся, разгорающиеся,… …   Формы слов

  • разгораться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я разгораюсь, ты разгораешься, он/она/оно разгорается, мы разгораемся, вы разгораетесь, они разгораются, разгорайся, разгорайтесь, разгорался, разгоралась, разгоралось, разгорались, разгорающийся,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • разгораться — гаснуть тухнуть угасать …   Словарь антонимов

  • разгораться — разгор аться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • разгораться — (I), разгора/юсь, ра/ешься, ра/ются …   Орфографический словарь русского языка

  • разгораться — разгорелись страсти • действие, субъект, начало, много разгорелся скандал • действие, субъект, начало, много разгорелся спор • действие, субъект, начало, много страсти разгорелись • действие, субъект, начало, много …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»