Перевод: с английского на русский

с русского на английский

рабо

  • 21 working hours

    рабо́чее вре́мя

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > working hours

  • 22 working order

    рабо́чее состоя́ние

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > working order

  • 23 work

    work [wɜ:k]
    1. n
    1) рабо́та; труд; заня́тие; де́ло;

    at work upon smth. быть за́нятым чем-л.

    ;

    in work име́ющий рабо́ту

    ;

    out of work безрабо́тный

    ;

    to set smb. to work дать рабо́ту, засади́ть за рабо́ту

    ;

    to set ( или to get) to work приня́ться за де́ло

    ;

    to have one's work cut out for one име́ть мно́го дел, забо́т, рабо́ты

    ;

    I've had my work cut out for me у меня́ дел по го́рло

    2) произведе́ние, сочине́ние, труд;

    a work of art произведе́ние иску́сства

    3) де́йствие, посту́пок;

    wild work ди́кий посту́пок

    4) pl обще́ственные рабо́ты (тж. public works)
    5) обрабо́тка
    6) рукоде́лие, шитьё, вышива́ние
    7) pl механи́зм (особ. часов);

    there is something wrong with the works механи́зм не в поря́дке

    8) pl техни́ческие сооруже́ния; строи́тельные рабо́ты
    9) pl библ. дела́, дея́ния
    10) (обыкн. pl) фортификацио́нные сооруже́ния, укрепле́ния
    11) броже́ние
    12) физ. рабо́та;

    unit of work едини́ца рабо́ты

    13) attr. рабо́чий;

    work station ( или position) рабо́чее ме́сто ( у конвейера)

    ;

    work horse рабо́чая ло́шадь

    all in the day's work в поря́дке веще́й; норма́льный

    ;

    to make hard work of smth. преувели́чивать тру́дности ( мероприятия и т.п.)

    ;

    it was the work of a moment to call him вы́звать его́ бы́ло де́лом одно́й мину́ты

    ;

    to make short work of smth., smb. (бы́стро) разде́латься с чем-л., распра́виться с кем-л.

    ;

    work to rule стро́гое выполне́ние усло́вий трудово́го соглаше́ния (коллекти́вного догово́ра и т.п.)

    ;

    to make sure work with smth. обеспе́чить свой контро́ль над чем-л.

    ;

    to get the works амер. попа́сть в переплёт

    ;

    to give smb. the works

    а) разг. всё отда́ть или рассказа́ть кому́-л.;
    б) разг. взять кого́-л. в рабо́ту, гру́бо обраща́ться;
    в) сл. пусти́ть кого́-л. в оборо́т, уби́ть
    2. v ( в некоторых значениях past и p. p. wrought)
    1) рабо́тать, занима́ться (atчем-л.);

    to work like a horse ( или a navvy, a nigger, a slave) рабо́тать как вол

    ;

    to work side by side with smb. те́сно сотру́дничать с кем-л.

    ;

    to work towards smth. спосо́бствовать чему́-л.

    2) рабо́тать, быть специали́стом, рабо́тать в како́й-л. о́бласти
    3) стреми́ться (к чему-л.; for);

    to work for peace боро́ться за мир

    4) приводи́ть в движе́ние или де́йствие; управля́ть ( машиной и т.п.); вести́ ( предприятие)
    5) заставля́ть рабо́тать;

    he worked them long hours он заставля́л их до́лго рабо́тать

    6) (past и p. p. обыкн. wrought) обраба́тывать; отде́лывать; разраба́тывать;

    to work the soil обраба́тывать по́чву

    ;

    to work a vein разраба́тывать жи́лу

    7) (past и p. p. тж. wrought) причиня́ть, вызыва́ть;

    to work changes вызыва́ть или производи́ть измене́ния

    ;

    to work miracles де́лать чудеса́

    8) (past и p. p. обыкн. wrought) придава́ть определённую фо́рму или консисте́нцию; меси́ть; кова́ть
    9) де́йствовать, быть или находи́ться в де́йствии;

    the pump will not work насо́с не рабо́тает

    10) быть в движе́нии;

    his face worked with emotion его́ лицо́ подёргивалось от волне́ния

    11) распу́тать, вы́простать (из чего-л.; обыкн. work loose, work free of)
    12) (past и p. p. часто wrought) (иску́сственно) приводи́ть себя́ в како́е-л. состоя́ние (тж. work up; into);

    to work oneself into a rage довести́ себя́ до исступле́ния

    13) вычисля́ть; реша́ть ( пример и т.п.)
    14) заслужи́ть; отрабо́тать (тж. work out);

    to work one's passage отрабо́тать свой прое́зд на парохо́де

    15) занима́ться рукоде́лием, вышива́ть
    16) разг. испо́льзовать в свои́х це́лях
    17) де́йствовать, ока́зывать де́йствие; возыме́ть де́йствие (on, upon — на);

    the medicine did not work лека́рство не помогло́

    18) броди́ть или вызыва́ть броже́ние
    19) пробива́ться, проника́ть, прокла́дывать себе́ доро́гу (тж. work in, work out, work through и др.);

    the dye works its way in кра́ска впи́тывается

    ;

    to work one's way прокла́дывать себе́ доро́гу; пробива́ться

    20) разг. добива́ться (чего-л.) обма́нным путём
    work against де́йствовать про́тив;
    work away продолжа́ть рабо́тать;
    а) проника́ть, прокла́дывать себе́ доро́гу;
    б) вставля́ть, вводи́ть;

    he worked in a few jokes in his speech он вста́вил не́сколько шу́ток в свою́ речь

    ;
    в) соотве́тствовать;

    his plans do not work in with ours его́ пла́ны расхо́дятся с на́шими

    ;
    а) освободи́ться, отде́латься от чего-л.;

    to work off one's excess weight сбро́сить ли́шний вес, похуде́ть

    ;
    б) вымеща́ть;

    to work off one's bad temper on smb. срыва́ть своё плохо́е настрое́ние на ком-л.

    ;
    в) распрода́ть;
    а) = work away;
    б) = work upon;
    а) реша́ть ( задачу);
    б) составля́ть, выража́ться ( в такой-то цифре);

    the costs work out at £50 изде́ржки составля́ют 50 фу́нтов сте́рлингов

    ;
    в) сраба́тывать; быть успе́шным, реа́льным;

    the plan worked out план оказа́лся реа́льным

    ;
    г) разраба́тывать ( план); составля́ть ( документ); подбира́ть ци́фры, цита́ты и т.п.;
    д) с трудо́м доби́ться;
    е) истоща́ть;
    ж) уст. отрабо́тать ( долг и т.п.);
    а) перераба́тывать;

    to work over a letter переде́лывать письмо́

    ;
    б) разг. изби́ть;
    work up (past и p. p. часто wrought)
    а) обраба́тывать; отде́лывать, придава́ть зако́нченный вид;
    б) добива́ться, завоёвывать;

    to work up a reputation завоева́ть репута́цию

    ;
    в) возбужда́ть, вызыва́ть;

    to work up an appetite нагуля́ть себе́ аппети́т

    ;

    to work up a rebellion подстрека́ть к бу́нту

    ;
    г) сме́шивать ( составные части);
    д) собира́ть све́дения (по какому-л. вопросу);
    е) де́йствовать на кого-л.;
    work upon влия́ть (на что-л.);

    to work upon smb.'s conscience поде́йствовать на чью-л. со́весть

    to work one's will уст. поступа́ть как взду́мается; де́лать по-сво́ему

    ;

    to work one's will upon smb. заставля́ть кого́-л. де́лать по-сво́ему

    ;

    to work against time стара́ться ко́нчить к определённому сро́ку

    ;

    to work it дости́гнуть це́ли

    ;

    it won't work э́тот но́мер не пройдёт; э́то не вы́йдет

    ;

    to work up to the curtain театр. игра́ть под за́навес

    Англо-русский словарь Мюллера > work

  • 24 working

    working [ˊwɜ:kɪŋ]
    1. pres. p. от work 2
    2. n
    1) рабо́та, де́йствие; де́ятельность; пра́ктика
    2) эксплуата́ция; разрабо́тка
    3) обрабо́тка
    4) pl горн. вы́работки
    3. a
    1) рабо́тающий, рабо́чий;

    working woman рабо́тница

    2) отведённый для рабо́ты;

    working hours рабо́чее вре́мя, рабо́чие часы́

    3) де́йствующий, эксплуатацио́нный; приго́дный для рабо́ты;
    а) усло́вия труда́;
    б) тех. эксплуатацио́нный режи́м;

    working efficiency производи́тельность труда́

    Англо-русский словарь Мюллера > working

  • 25 labor

    1. n
    1) труд м; рабо́та ж

    labor is charged at 5 an hour — опла́та за (неквалифици́рованную) рабо́ту составля́ет 5 до́лларов в час

    2) мед (родовы́е) схва́тки мн

    labor pains — родовы́е му́ки

    3) рабо́чие мн; рабо́чий класс

    Labor Day — День труда́ (первый понедельник сентября, последний день каникул и отпускного периода)

    labor movement — рабо́чее движе́ние

    skilled labor — квалифици́рованные рабо́чие

    - labor union 2. v
    1) труди́ться, рабо́тать
    2) изнемога́ть, му́читься

    the car labored up the hill — маши́на с трудо́м продвига́лась в го́ру

    3) обсужда́ть кропотли́во ( с излишними подробностями)

    I will not labor the point — я не бу́ду вдава́ться во все дета́ли э́того вопро́са

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > labor

  • 26 labour

    labour [ˊleɪbə]
    1. n
    1) труд; рабо́та; зада́ние; уси́лие;

    forced labour принуди́тельный труд

    2) рабо́чий класс
    3) родовы́е му́ки; ро́ды;

    to be in labour му́читься ро́дами, рожа́ть

    4) attr. трудово́й; рабо́чий;

    labour force рабо́чая си́ла

    ;

    labour hours рабо́чее вре́мя

    ;

    labour code ко́декс зако́нов о труде́

    ;

    labour contract трудово́й догово́р

    ;

    labour dispute трудово́й конфли́кт

    ;

    labour input коли́чество затра́ченного труда́

    ;

    labour legislation трудово́е законода́тельство

    5) attr. лейбори́стский;
    а) лейбори́стский ли́дер;
    б) руководи́тель тред-юнио́на
    6) attr.:

    labour pains родовы́е схва́тки

    ;

    labour ward роди́льная пала́та

    а) безвозме́здный или бескоры́стный труд;
    б) люби́мое де́ло;

    lost labour тще́тные, бесполе́зные уси́лия

    2. v
    1) труди́ться, рабо́тать
    2) прилага́ть уси́лия, добива́ться (for);

    to labour for breath дыша́ть с трудо́м

    ;

    to labour for peace добива́ться ми́ра

    ;

    he laboured to understand what they were talking about он прилага́л уси́лия, что́бы поня́ть, о чём они́ говори́ли

    3) кропотли́во разраба́тывать, вдава́ться в ме́лочи;

    to labour the point рассма́тривать вопро́с, вника́я во все дета́ли

    4) подвига́ться вперёд ме́дленно, с трудо́м (обыкн. labour along, labour through)
    5) мор. испы́тывать ка́чку
    6) уст., поэт. обраба́тывать зе́млю
    7) уст. му́читься ро́дами

    labour under быть в затрудне́нии, трево́ге; страда́ть (от чего-л.);

    to labour under a delusion ( или a mistake) находи́ться в заблужде́нии

    Англо-русский словарь Мюллера > labour

  • 27 work

    1. n
    1) рабо́та ж; труд м
    2) произведе́ние с

    work of art — произведе́ние иску́сства

    3) результа́т (де́ятельности)

    nice work! — непло́хо сде́лано!

    - work clothes
    - work ethics
    - work farm
    - work force
    - work sheet
    - work team
    - work train
    - at work
    - give smb the works
    - out of work
    - works
    2. v
    1) рабо́тать; де́йствовать, функциони́ровать

    where do you work? — где вы рабо́таете?

    what are you working at? — над чем вы рабо́таете?

    2) де́лать уси́лия

    work for peace — защища́ть мир

    3) де́йствовать

    it works by electricity — рабо́тает на электроэне́ргии

    this method won't work here — э́тот ме́тод здесь непримени́м

    4) эксплуати́ровать (чей-л. труд, аппарат)

    he works his staff very hard — он заставля́ет свои́х сотру́дников мно́го рабо́тать

    5) взбива́ть, меси́ть, меша́ть (тесто, масло и т.п.)

    work the mixture into paste — преврати́ть э́ту смесь в па́сту

    - work off
    - work out
    - work over
    - work up

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > work

  • 28 devil

    devil [ˊdevl]
    1. n
    1) (обыкн. the D.) дья́вол, сатана́
    2) чёрт, бес
    3) стра́шный, кова́рный челове́к, настоя́щий дья́вол
    4) разг. энерги́чный, напо́ристый челове́к;

    a devil to work рабо́тает, как чёрт

    ;

    a devil to eat ест за четверы́х

    5) разг. челове́к, па́рень;

    lucky devil счастли́вец

    ;

    poor devil бедня́га

    ;

    a devil of a fellow хра́брый ма́лый

    ;

    little ( или young) devil шутл. чертёнок; ирон. су́щий дья́вол, отча́янный ма́лый

    6) разг. тру́дное де́ло, дья́вольская шту́ка

    what the devil do you mean? что вы э́тим хоти́те сказа́ть, чёрт возьми́?; как бы не так!

    ;

    devil a bit of money did he give! дал он де́нег, чёрта с два! [ср. deuce ]

    8) литера́тор, журнали́ст, выполня́ющий рабо́ту для друго́го, «негр»
    9) ма́льчик на побегу́шках, учени́к в типогра́фии (тж. printer's devil)
    10) жа́реное мясно́е или ры́бное блю́до с пря́ностями и спе́циями
    11) зоол. су́мчатый волк ( в Тасмании); су́мчатый дья́вол
    12) тех. волк-маши́на

    talk of the devil (and he is sure to appear) лёгок на поми́не!

    ;
    а) о́бщая дра́ка, сва́лка;
    б) род фейерве́рка;

    the devil (and all) to pay грозя́щая неприя́тность, беда́; затрудни́тельное положе́ние

    ;

    the devil is not so bad as he is painted посл. не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют

    ;

    to paint the devil blacker than he is сгуща́ть кра́ски

    ;

    between the devil and the deep sea ме́жду двух огне́й

    ;

    devil's own luck черто́вски везёт; необыкнове́нное сча́стье

    ;

    devil take the hindmost го́ре неуда́чникам; к чёрту неуда́чников; всяк за себя́

    ;

    to give the devil his due отдава́ть до́лжное проти́внику

    ;

    to play the devil with причини́ть вред; испо́ртить

    ;

    to raise the devil шуме́ть, буя́нить; поднима́ть сканда́л

    2. v
    1) гото́вить о́строе мясно́е или ры́бное блю́до
    2) рабо́тать ( for — на); исполня́ть чернову́ю рабо́ту для литера́тора, журнали́ста
    3) амер. надоеда́ть; дразни́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > devil

  • 29 employ

    employ [ɪmˊplɔɪ]
    1. n слу́жба; рабо́та по на́йму;

    to be in smb.'s employ служи́ть, рабо́тать у кого́-л.

    2. v
    1) держа́ть на слу́жбе; предоставля́ть рабо́ту; нанима́ть;

    to be employed by рабо́тать, служи́ть у

    ;

    the new road will employ hundreds of men на но́вой доро́ге бу́дут за́няты со́тни люде́й

    2) употребля́ть, применя́ть, испо́льзовать (in, on, for);

    to employ theory in one's experiments в свои́х экспериме́нтах опира́ться на тео́рию

    3) занима́ть (чьё-л. время и т.п.);

    how do you employ yourself in the evening? что вы де́лаете ве́чером?

    Англо-русский словарь Мюллера > employ

  • 30 hand

    hand [hænd]
    1. n
    1) рука́ ( кисть);

    hand in hand рука́ о́б руку

    ;

    hands up! ру́ки вверх! by hand

    а) от руки́; ручны́м спо́собом;
    б) самоли́чно
    2) пере́дняя ла́па или нога́
    3) ( часто pl) власть, контро́ль;
    а) в рука́х; в подчине́нии;

    to keep in hand держа́ть в рука́х, в подчине́нии

    ;
    б) в исполне́нии; в рабо́те;
    в) нали́чный; в нали́чности;

    to get out of hand вы́йти из подчине́ния; отби́ться от рук

    4) по́мощь, акти́вная подде́ржка;

    to give a hand оказа́ть по́мощь

    5) стре́лка часо́в
    6) крыло́ ( семафора)
    8) сторона́, положе́ние;

    on all hands со всех сторо́н

    9) ло́вкость, уме́ние;

    a hand for ( или at) smth. иску́сство в чём-л.

    10) исполни́тель; ма́стер;

    a picture by the same hand карти́на того́ же худо́жника

    ;

    to be a good hand at ( или in) smth. быть иску́сным в чём-л.

    ;

    to be an old (poor) hand at smth. быть о́пытным, иску́сным (сла́бым) в чём-л.

    11) по́черк;

    small hand ме́лкий по́черк

    12) книжн. по́дпись;

    under one's hand and seal за по́дписью и печа́тью тако́го-то

    13) исто́чник ( сведений и т.п.);

    at first hand из пе́рвых рук; непосре́дственно

    ;

    at second hand из вторы́х рук; по чьим-л. слова́м

    14) согла́сие на брак
    15) рабо́тник; рабо́чий;

    factory hand фабри́чный рабо́чий

    16) pl экипа́ж, кома́нда су́дна;

    all hands on deck! все наве́рх!

    17) карт. игро́к; па́ртия; ка́рты на рука́х у игрока́
    18) разг. аплодисме́нты;

    big hand продолжи́тельные аплодисме́нты, успе́х

    19) ладо́нь ( как мера); 10 сантиме́тров ( при измерении роста лошади)
    20) гроздь бана́нов
    21) attr. ручно́й
    22) attr. сде́ланный ручны́м спо́собом; управля́емый вручну́ю

    on the one hand... on the other hand с одно́й стороны́... с друго́й стороны́

    ;

    at hand находя́щийся под руко́й; бли́зкий (тж. о времени)

    ;
    а) име́ющийся в распоряже́нии, на рука́х;

    on one's hands на чьей-л. отве́тственности

    ;
    б) амер. налицо́, побли́зости;

    to hand под руко́й, налицо́

    ;
    а) без подгото́вки, экспро́мтом;
    б) бесцеремо́нный [см. offhand];

    out of hand без подгото́вки, сра́зу; экспро́мтом

    ;

    hands off! ру́ки прочь! off one's hands с рук доло́й

    ;
    а) по рука́м и нога́м;

    to bind hand and foot связа́ть по рука́м и нога́м

    ;
    б) усе́рдно;

    hand and glove with smb. о́чень бли́зкий, в те́сной связи́ с кем-л.

    ;

    hands down легко́, без уси́лий

    ;

    hand over hand, hand over fist бы́стро, прово́рно

    ;

    to come to hand прибыва́ть, поступа́ть; получа́ться

    ;

    to suffer at smb.'s hands натерпе́ться от кого́-л.

    ;

    to have ( или to take) a hand in smth. уча́ствовать в чём-л.; вме́шиваться во что-л.

    ;

    to bring up by hand вы́кормить рожко́м, иску́сственно

    ;

    to send by hand посла́ть с на́рочным; переда́ть че́рез кого́-л.

    ;

    to live from hand to mouth жить без уве́ренности в бу́дущем; жить впро́голодь, ко́е-ка́к своди́ть концы́ с конца́ми

    ;

    to keep one's hand in at smth. продолжа́ть занима́ться чем-л., не теря́ть иску́сства в чём-л.

    ;

    to put ( или to set) one's hands to smth. предприня́ть, нача́ть что-л.; бра́ться за что-л.

    ;

    with a heavy hand жесто́ко

    ;

    with a high hand высокоме́рно; своево́льно; де́рзко

    ;

    to have ( или to gain, to get) the upper hand име́ть превосхо́дство, госпо́дствовать

    2. v
    1) вруча́ть, передава́ть; предоставля́ть;

    would you kindly hand me the salt? переда́йте, пожа́луйста, соль

    ;

    they handed him a surprise они́ преподнесли́ ему́ сюрпри́з

    2) помо́чь ( войти, пройти; into, out of, to);

    to hand a lady into a bus помо́чь же́нщине сесть в авто́бус

    3) разг. сли́шком легко́ уступи́ть
    а) подава́ть све́рху;
    б) помо́чь сойти́ вниз;
    в) передава́ть из поколе́ния в поколе́ние;
    г) передава́ть (что-л.) во владе́ние;
    а) вруча́ть, подава́ть ( заявление);

    to hand in one's resignation пода́ть проше́ние об отста́вке

    ;
    б) посади́ть ( в машину и т.п.);
    hand on передава́ть, пересыла́ть;
    а) выдава́ть, раздава́ть;
    б) разг. тра́тить де́ньги;
    в) помо́чь сойти́, вы́йти;
    а) передава́ть (друго́му);
    б) воен. сдава́ть;
    hand round раздава́ть, разноси́ть;
    hand up подава́ть сни́зу вверх

    to hand it to smb.

    а) призна́ть чьё-л. превосхо́дство;
    б) дать высо́кую оце́нку

    Англо-русский словарь Мюллера > hand

  • 31 paper

    paper [ˊpeɪpə]
    1. n
    1) бума́га;

    correspondence paper пи́счая бума́га высо́кого ка́чества

    ;

    ruled paper лино́ванная бума́га

    ;

    section paper бума́га в кле́тку

    ;

    rotogravure paper полигр. бума́га для глубо́кой печа́ти

    2) газе́та
    3) докуме́нт; мемора́ндум; pl ли́чные или служе́бные докуме́нты;

    to send in one's papers пода́ть в отста́вку

    ;

    first papers амер. пе́рвые докуме́нты, подава́емые уроже́нцем друго́й страны́, хода́тайствующим о приня́тии в гражда́нство США

    4) собир. векселя́, банкно́ты, креди́тные бума́ги; бума́жные де́ньги
    5) экзаменацио́нный биле́т
    6) пи́сьменная рабо́та
    7) обо́и
    8) нау́чный докла́д; статья́; диссерта́ция;

    working paper рабо́чий докла́д

    9) бума́жный паке́т;

    a paper of needles паке́тик иго́лок

    10) театр. жарг. про́пуск, контрама́рка
    11) театр. жарг. контрама́рочник(и)
    12) pl папильо́тки
    a) в пи́сьменной фо́рме;
    б) в тео́рии
    2. a
    1) бума́жный;

    paper money ( или currency) бума́жные де́ньги

    ;
    a) канцеля́рская рабо́та;
    б) прове́рка документа́ции, пи́сьменных рабо́т и т.п.
    2) существу́ющий то́лько на бума́ге
    3) газе́тный;

    paper war ( или warfare) газе́тная война́

    4) то́нкий как бума́га
    3. v
    1) окле́ивать обо́ями, бума́гой
    2) завёртывать в бума́гу
    3) театр. жарг. заполня́ть теа́тр контрама́рочниками

    Англо-русский словарь Мюллера > paper

  • 32 shop

    shop [ʃɒp]
    1. n
    1) ла́вка, магази́н
    2) мастерска́я, цех;

    closed shop амер. предприя́тие, принима́ющее на рабо́ту то́лько чле́нов профсою́за

    ;

    open shop амер. предприя́тие, принима́ющее на рабо́ту как чле́нов, так и нечле́нов профсою́за

    3) профе́ссия, заня́тие; дела́, вопро́сы, те́мы, свя́занные с чьей-л. профе́ссией;

    stop thinking shop! хва́тит ду́мать о дела́х ( или рабо́те)!

    ;

    to talk shop говори́ть о дела́х, говори́ть на узкопрофессиона́льные те́мы во вре́мя о́бщего разгово́ра ( в гостях и т.п.)

    4) разг. заведе́ние, учрежде́ние, предприя́тие
    5) attr. цехово́й;

    shop committee цехово́й комите́т

    ;

    shop chairman амер. профсою́зный организа́тор ( на предприятии)

    all over the shop разбро́санный повсю́ду, в беспоря́дке

    ;

    to come ( или to go) to the wrong shop обрати́ться не по а́дресу

    ;

    to shut up shop закры́ть ла́вочку; прекрати́ть де́ятельность

    2. v
    1) де́лать поку́пки (обыкн. to go shopping)
    2) амер. рассма́тривать витри́ны, присма́триваться к това́рам
    3) разг. сажа́ть в тюрьму́
    4) разг. донести́ в поли́цию (на кого-л.)
    shop around амер. иска́ть рабо́ту, ме́сто

    Англо-русский словарь Мюллера > shop

  • 33 task

    task [tɑ:sk]
    1. n
    1) уро́чная рабо́та; зада́ча; зада́ние; уро́к;

    to set a task before smb. дать кому́-л. зада́ние, поста́вить зада́чу пе́ред кем-л.

    ;
    а) на́чатая рабо́та;
    б) ближа́йшая зада́ча
    2) амер. но́рма ( рабочего)

    to take ( или to call) smb. to task сде́лать вы́говор, дать нагоня́й кому́-л.

    ;

    task force ( или group) воен. операти́вная ( или такти́ческая) гру́ппа

    2. v
    1) обременя́ть, перегружа́ть;

    it tasks my power э́то мне не под си́лу, э́то сли́шком тру́дно

    2) зада́ть рабо́ту; дава́ть зада́ние;

    we were tasked with completing the hob by the end of the year нам поручи́ли зако́нчить рабо́ту к концу́ го́да

    Англо-русский словарь Мюллера > task

  • 34 time

    time [taɪm]
    1. n
    1) вре́мя;

    what is the time? кото́рый час?

    ;

    the time of day вре́мя дня, час

    ;

    from time to time вре́мя от вре́мени

    ;

    in time во́время

    ;

    to be in time поспе́ть, прийти́ во́время

    ;

    in course of time со вре́менем

    ;

    out of time несвоевре́менно

    ;

    to have a good time, to make a time of it хорошо́ провести́ вре́мя

    ;
    а) то́чно, своевре́менно;
    б) зара́нее, заблаговре́менно;

    all in good time всё в своё вре́мя

    ;

    in bad time не во́время, с опозда́нием, по́здно

    ;

    to keep (good) time идти́ хорошо́ ( о часах)

    ;

    to keep bad time идти́ пло́хо ( о часах)

    ;

    in no time необыкнове́нно бы́стро, момента́льно

    ;

    before time сли́шком ра́но

    ;

    in a short time в ско́ром вре́мени

    ;

    for a short time на коро́ткое вре́мя, ненадо́лго

    ;

    to while away the time корота́ть вре́мя

    ;

    to have time on one's hands име́ть ма́ссу свобо́дного вре́мени

    ;

    there is no time to lose нельзя́ теря́ть ни мину́ты

    ;

    in ( или on) one's own time в свобо́дное вре́мя

    ;

    to make time амер.

    а) спеши́ть, пыта́ясь наверста́ть упу́щенное;
    б) е́хать на определённой ско́рости;

    on time амер.

    а) то́чно, во́время;
    б) в рассро́чку;

    at one time не́когда

    ;

    at times времена́ми

    ;

    some time or other когда́-нибудь

    ;

    at no time никогда́

    ;
    а) в то же са́мое вре́мя;
    б) вме́сте с тем; тем не ме́нее;

    for the time being пока́, до поры́ до вре́мени

    2) срок;

    it is time we were going нам пора́ идти́

    ;

    time is up срок истёк

    ;

    to do time разг. отбыва́ть тюре́мное заключе́ние

    ;
    а) отбы́ть срок слу́жбы; пройти́ срок учени́чества;
    б) отбы́ть срок наказа́ния;

    she is near her time она́ ско́ро роди́т, она́ на сно́сях

    ;

    to work against time стара́ться уложи́ться в срок

    3) ( часто pl) эпо́ха, времена́; пери́од; пора́;

    hard times тяжёлые времена́

    ;

    time out of mind с незапа́мятных времён

    ;

    Shakespeare's times эпо́ха Шекспи́ра

    ;

    before one's time до кого́-л.; до чьего́-л. рожде́ния

    ;

    times to come бу́дущее

    ;

    as times go по ны́нешним времена́м

    ;

    to go with the times не отстава́ть от жи́зни; идти́ в но́гу со вре́менем

    ;

    before (behind) the times ( или one's time) передово́й (отста́лый) по взгля́дам

    4) раз;

    six times five is thirty ше́стью пять — три́дцать

    ;

    ten times as large в де́сять раз бо́льше

    ;

    time after time раз за ра́зом; повто́рно

    ;

    one (two) at a time по одному́ (по́ двое)

    ;

    times out of ( или without) number бесчи́сленное коли́чество раз

    ;

    many a time ча́сто, мно́го раз

    5) жизнь, век;

    it will last my time э́того на мой век хва́тит

    6) во́зраст;

    at my time of life в мои́ го́ды, в моём во́зрасте

    7) рабо́чее вре́мя;

    to work full (part) time рабо́тать по́лный (непо́лный) рабо́чий день или по́лную (непо́лную) рабо́чую неде́лю

    8) муз. темп; такт;

    to beat time отбива́ть такт

    ;
    б) выде́рживать ритм;
    в) идти́ ве́рно ( о часах)
    9) вре́мя закры́тия па́ба
    10) интерва́л ме́жду ра́ундами ( бокс);

    time! вре́мя!

    11) attr. относя́щийся к определённому вре́мени
    12) attr. повреме́нный

    it beats my time э́то вы́ше моего́ понима́ния

    ;

    to sell time амер. предоставля́ть вре́мя для выступле́ния по ра́дио или телеви́дению ( за плату)

    ;

    lost time is never found again посл. поте́рянного вре́мени не воро́тишь

    ;

    to give smb. the time of day, to pass the time of day with smb. здоро́ваться; обме́ниваться приве́тствиями

    ;

    so that's the time of day! таки́е-то дела́!

    ;

    take your time! не спеши́те!

    ;

    to kill time уби́ть вре́мя

    2. v
    1) уда́чно выбира́ть вре́мя; рассчи́тывать (по вре́мени); приуро́чивать;

    to time to the minute рассчи́тывать до мину́ты

    2) назнача́ть вре́мя;

    the train timed to leave at 6. 30 по́езд, отходя́щий по расписа́нию в 6 ч. 30 м.

    3) спорт. пока́зывать вре́мя (в забеге, заезде и т.п.)
    4) танцева́ть и т.п. в такт

    Англо-русский словарь Мюллера > time

  • 35 hand

    1. n
    1) рука́ ж ( кисть)

    hand towel — ручно́е полоте́нце

    shake hands — поздоро́ваться за́ руку

    hands off! — ру́ки прочь!

    2) рабо́чий м

    factory hand — фабри́чный рабо́чий

    farm hand — рабо́чий на фе́рме, сельскохозя́йственный рабо́чий

    3) стре́лка часо́в ( pointer)
    - hands down
    - hand in glove with smb
    - hand in hand
    - hands up!
    - a good hand at/in
    - at hand
    - be an old hand at smth
    - be on hand
    - by hand
    - have a hand in smth
    - have the upper hand
    - hold smth in hand
    - on the one hand, on the other
    - give me a hand, please
    - live from hand to mouth
    - out of hand
    2. v - hand on/hand over
    - hand out
    - hand it to smb

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > hand

  • 36 job

    1) рабо́та ж, де́ло с

    I've got a job to do — мне предстои́т сде́лать одну́ рабо́ту

    2) sl "де́ло" с, ограбле́ние с ( воровской жаргон)
    3) ме́сто с, слу́жба ж

    he got a job at a factory — он получи́л рабо́ту на заво́де

    out of job — без рабо́ты

    - job bank
    - job description
    - job developer
    - job lot
    - do odd jobs
    - on the job
    - fall down on the job

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > job

  • 37 bungle

    bungle [ˊbʌŋgl]
    1. n
    1) оши́бка; пу́таница
    2) плоха́я рабо́та;

    to make a bungle of it напо́ртить, запоро́ть

    2. v рабо́тать неуме́ло, по́ртить рабо́ту; де́лать ко́е-ка́к

    Англо-русский словарь Мюллера > bungle

  • 38 busy

    busy [ˊbɪzɪ]
    1. a
    1) де́ятельный; занято́й (at, in, with);

    busy as a bee ( или a beaver) о́чень занято́й

    2) надое́дливый, назо́йливый
    3) оживлённый ( об улице)
    4) (обыкн. амер.) за́нятый;

    the line is busy но́мер (телефо́на) за́нят; ли́ния занята́

    ;

    busy signal сигна́л «за́нято» ( по телефону)

    2. v
    1) дава́ть рабо́ту, засади́ть за рабо́ту, заня́ть рабо́той;

    to busy one's brains лома́ть себе́ го́лову

    2) refl. занима́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > busy

  • 39 casual

    casual [ˊkæʒυəl]
    1. a
    1) случа́йный
    2) непреднаме́ренный
    3) случа́йный, нерегуля́рный;

    casual labourer ( или worker) рабо́чий, не име́ющий постоя́нной рабо́ты

    ;

    casual poor лю́ди, вре́менно или периоди́чески получа́ющие посо́бие по бе́дности

    4) небре́жный
    5) повседне́вный, непара́дный
    2. n
    1) вре́менный рабо́чий
    2) случа́йный посети́тель, клие́нт, покупа́тель и т.п.
    3) бродя́га

    Англо-русский словарь Мюллера > casual

  • 40 char

    char [tʃɑ:]
    1. n
    1) (обыкн. pl) случа́йная, подённая рабо́та
    2) pl дома́шняя рабо́та
    3) разг. сокр. от charwoman
    2. v
    1) выполня́ть подённую рабо́ту
    2) чи́стить, убира́ть ( дом)
    char [tʃɑ:]
    1. n
    1) что-л. обу́глившееся
    2) древе́сный у́голь
    2. v обжига́ть; обу́гливать(ся)
    char [tʃɑ:] n
    1) голе́ц ( рыба)
    2) амер. ручьева́я форе́ль, пестру́шка
    char [tʃɑ:] n
    сл. чай;

    a cup of char стака́н ча́ю

    Англо-русский словарь Мюллера > char

См. также в других словарях:

  • Рабо — фамилия. Известные носители: Рабо, Анри Рабо, Пьер РАБО Российская ассоциация бизнес образования …   Википедия

  • рабо — rabot m. арх. Рабо, скобель. Соффер 1991 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • рабо́б — рабоб, рубаб и рубоб (муз.инструмент) …   Русское словесное ударение

  • РАБО — Российская ассоциация бизнес образования http://www.rabe.ru/​ образование и наука, организация, РФ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • рабо́та — ы, ж. 1. Действие по знач. глаг. работать; деятельность, занятие, труд. Физическая работа. Умственная работа. Научная работа. Работа двигателя. Работа мысли. □ Я вставал рано, с рассветом, и тотчас же принимался за какую нибудь работу. Я починял… …   Малый академический словарь

  • Рабо, Анри — Анри Рабо (фр. Henri Rabaud; 10 ноября 1873, Париж  11 сентября 1949)  французский композитор …   Википедия

  • Рабо Анри — Анри Рабо (фр. Henri Rabaud; 10 ноября 1873, Париж  11 сентября 1949)  французский композитор и дирижёр. Происходил из рода потомственных музыкантов: отец Ипполит Рабо (фр. Hippolyte Rabaud; 1839 1900) был профессором виолончели в Парижской… …   Википедия

  • Рабо, Пьер — Олимпийские награды Парусный спорт …   Википедия

  • Рабо Пьер — Олимпийские награды Парусный спорт Бронза 1908 6 метров Пьер Рабо (фр. Pierre Rabot) французский яхтсмен, бронзовый призёр летних Олимпийских игр 1908. На Играх 1908 в Лондоне Рабо соревновался в классе 6 м. Его команда стала в …   Википедия

  • Рабо — (Жан Поль, прозванный Saint Etienne Rabaut) французский политический деятель; род. в 1743 г., был пастором в Ниме. В 1785 г. Р. переехал в Париж. В это время появились его сочинения: Lettres à Bailly sur l histoire primitive de la Grèce (Париж,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Рабо А. Б. —         (Rabaud) Анри Бенжамен (10 XI, по др. источникам, 10 X 1873, Париж 11 IX 1949, там же) франц. композитор и дирижёр. Чл. Ин та Франции (1918). Сын Ипполита Р. (1839 1900), виолончелиста, профессора Парижской консерватории. С 1891 Р. учился …   Музыкальная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»