-
1 üresség
формы: üressége, ürességek, ürességetпустота́ ж* * *[\ürességet, \üressége] 1. пустота;kong a terem az \ürességtől — зал звенит пустотой;
2. átv. (tartalmatlanság) бессодержательность, праздность;a beszéd \üressége — праздность разговора;lelki \üresség — опустошённость;
3. (átv. is) (űr) пустота -
2 semmiség
• ерунда пустяк• мелочь пустяк• пустяк• чепуха пустяк* * *формы: semmisége, semmiségek, semmiségetме́лочь ж, пустя́к м; ерунда́ ж, чепуха́ ж* * *[\semmiséget, \semmisége, \semmiségek] 1. (jelentéktelen tárgy, ügy síby мелочь, пустяк, ерунда, biz. чепуха, безделица;ez nem \semmiség — это не фунт изюму; vmi \semmiség miatt akadt el a dolog — за небольшим дело стало v. останощилось; \semmiségeken vitatkozik — спорить из-за пустяков; (valami) \semmiségért ни за что, ни про что; \semmiségekért — из-за пустяков; minden \semmiséget felfúj — он поднимает много шума из-за пустяков; idejét \semmiségekkel tölti — тратить время по пустякам; szól. играть в бирюлки;ez nekem \semmiség — мне это плевое дело;
2.biz.
(válaszként) \semmiség ! — пустяки! пустое!;3.biz.
\semmiség ! (bátorításképpen) — чепуха! 4. (a semmi) ничто, пустота -
3 tér
• область поле деятельности• площадь• поле• поприще• сквер* * *формы: tere, terek, teret1) пло́щадь ж; площа́дка ж сквер м2) простра́нство с, просто́р мvminek a terén — в о́бласти чего
* * *+1[\tért, \térjen, \térne] 1. (vmerre halad, megy) направляться/направиться куда-л.; брать/взять какое-л. направление v. какой-л. курс на что-л. v. к чему-л.; поворачивать/ повернуть куда-л.; устремляться/устремиться к чему-л.;az ösvény hirtelen balra \tért — тропинка вдруг повернула налево; más irányba \tér — повернуть в другом направлении; a turista az erdő felé \tért — турист направился к лесу;a jobbik útra \tértek — они повернули на лучшую дорогу;
2.rossz útra \tér — совращаться/совратиться с правильного пути; vál. vminek az útjára \tér — вступать/вступить на путь чего-л.; a parasztság a szocializmus útjára \tért — крестьянство вступило на путь социализма;átv.
jó útra \tér — выбирать/ выбрать (себе) хороший/правильный путь;3. vál. (pihenni, aludni stby.) идти, ходить;nyugalomra/nyugovóra \tér — идти спать; vál. укладываться/уложиться на покой; отходить ко сну;
4. (átv. is) (megtér vhonnan v. vhová) возращаться/ возвратиться; (vhová v. vkihez fordul;hozzááll) обращаться/обратиться; 5.átv.
, vall. Istenhez \téra) (megtér) — возвратиться к богу;b) (meghal) умереть;6.más vallásra \tér — переменить/переменить вероисповедание;vall.
vmely hitre \tér — обратиться в какую-л. веру;7.átv.
jobb belátásra v. észre/észhez \tér — опоминаться/опомниться, одумываться/одуматься, остепеняться/остепениться; браться/взяться за ум; образумливаться/образумиться; хвататься за ум; (kijózanodik) отрезвляться/ отрезвиться;\térj észre míg nem késő! опомнисг, пока не поздно! 8.magához \tér
a) (eszméletre tér) — прийти в себя/чувство/сознание; очнуться, очувствоваться; опомниться;b) (megint uralkodni tud. magán) оправляться/оправиться; очнуться; оживать/ожить; пробуждаться/пробудиться; собраться с силами; встряхиваться/встряхнуться; biz. протереть глаза;ijedtségéből magához \tér — оправиться v. очнуться от испуга;az ország a háború után magához \tért — страна оправилась после войны;9.a dolog lényegére \tér — входить/войти в суть дела; hirtelen más tárgyra \tér — неожиданно перескочить к новой теме v. на новую тему; \térjünk az üzleti ügyekre — перейдём к коммерческим делам +2(vmire (beszéd közben) \tér — переходить/перейти на что-л.; (átugrik) перескочить на что-л.;
fn. [teret, tere, terek] 1. fil. пространство;idő és \tér az anyag létezésének alapformái — время и пространство — основные формы существования материи;
2. fiz. поле;mágneses \tér — магнитное поле; villamos \tér — электрическое поле;gravitációs \tér — поле тяготения;
3. (a tárgyak létezésének helye) пространство;légüres \tér — безвоздушное пространство; пустота; kat. holt \tér — мёртвое пространство; мёртвый сектор; műsz. káros \tér — вредное пространство;az ablak és ajtó közötti szabad \tér — свободное пространство между окном и дверью;
a szekrény nagy teret foglal el шкаф занимает большое место/пространство;4.(sík terület, térség) szabad \tér — поле, простор, пролёт, отступ, раздолье;
5. (az utcán, házak között) площадь; (kisebb) площадка; (parkosított, kisebb) сквер;Hősök tere плошадь Героев;a (moszkvai) Vörös \tér — Красная площадь (в Москве);
6. átv. поле, план, область, арена, поприще, сфера;működési \tér — поле/ арена/сфера деятельности;
tág tere nyílik vminek открывается широкое поле перед чём-л.;e \téren — в этой области; на этом плане; irodalmi \térea — в области литературы; на литературной арене; на литературном поприще; a matematika terén — в области математики; minden \téren — во всём; везде;vmely \téren v. vminek a terén — по чему-л.; в области v. на поприще чего-л.;
átengedi a teret vkinek уступать/уступить место кому-л.;szabad teret enged vminek дать простор чему-л.;\tért nyer — распространяться; \tért veszít — терять сферу влийния\tért hódít — возрастать, увеличиваться, распространиться/распространиться;
-
4 űr
• барин• господин• государь господин• мистер• сударь господин* * *формы: űrje, űrök, űrt1) пустота́ ж2) косми́ческое простра́нство с, ко́смос м* * *[urat, ura, urak] 1. господин, барин;hölgyeim és uraim! — дами и господа! rég. nagyságos \úr сударь;Rövidítve) — гн., г-н.; (megszólításban) elnök \úr! господин президент!;
közm. nem jó nagy urakkal egy tálból cseresznyét enni с важными господами не следует брататься;játssza/adja az urat барствовать; держать себя барином; разыгрывать из себя барина; 2. (földesúr) барин; 3. vál. (a hatalom birtokosa) хозяин, господин;a levegő v. — а tenger ura господствовать в воздухе v. на море; ki-ki \úr a maga portáján — хозяин в дому, как Адам в раю; a maga ura — сам себе голова/господин/ хозяин; {пбгб1} сама себе госпожа; itt én vagyok az \úr ! — здесь хозяин я! közm. nehéz két \úrnak szolgálni двум господам долго не наслужишься;a világ ura — владыка/ vál. властелин мира;
4.\úrrá lesz vkin, vmin — завладевать/завладеть v. овладевать/ овладеть кем-л., чём-л.; biz. совладать с кем-л., с чём-л.; a helyzet ura — господин положения; \úrrá lesz a helyzeten — стать хозяином положения; \úrrá lett haragján — он пересилил свой гнев; \úrrá lesz a természet erőin — овладеть силами природы; \úrrá lesz a nehézségeken — совладать с трудностями;átv.
\úrrá lesz vmm — пересиливать/пересилить что-л.;5.átv.
ura a szavának — он хозяин/господин своего слова v. своему слову;6. biz. az uram {férjem} мой муж;7. vall. господь; az egek Ura царь небесный; az Őr akarata воля господня; visszaadja lelkét az Úrnak богу душу отдать; (felkiáltásként) uram isten!; uram, teremtőm! господи ! батюшки (мой)!; uram bocsá! прости господи! 8.nyugtalanság lett \úrrá rajta — беспокойство охватило его; rémület lett rajta \úrrá — ужас овладел имátv.
izgalom lett \úrrá rajta — волнение овладело им; -
5 üreg
• дупло• нора* * *формы: ürege, üregek, üreget1) подземе́лье с; нора́ ж2) дупло́ с* * *[\üreget, \ürege, \üregek] 1. (odú fában, fogban) дупло; (bemélyedés) углубление, впадина; (föld alatt) нора, подземелье;2. orv. полость, пазуха, лакуна; 3. műsz. пустота;\üregek az öntvényben — пустоты в литье
-
6 gondolathiány
умственное убожество; (üresség) бессодержательность, пустота, безыдейность;tréf.
\gondolathiányban szenved — страдать безыдейностью -
7 gondolatszegénység
убожество мыслей/идей; умственное убожество; (üresség) бессодержательность, пустота -
8 kietlenség
[\kietlenséget, \kietlensége] (egyhangóság) однообразность; (kopárság) пустота; (ridegség) неуютность -
9 linkség
[\linkséget, \linksége, \linkségek] легкомысленность, ветреность; пустота (характера) -
10 pusztaság
-
11 Torricelli-űr
fiz. Торичеллиева пустота -
12 vákuum
[\vákuumot, \vákuumja, \vákuumok] вакуум, пустота
См. также в других словарях:
пустота — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? пустоты, чему? пустоте, (вижу) что? пустоту, чем? пустотой, о чём? о пустоте; мн. что? пустоты, (нет) чего? пустот, чему? пустотам, (вижу) что? пустоты, чем? пустотами, о чём? о пустотах 1. Пустотой… … Толковый словарь Дмитриева
ПУСТОТА — ПУСТОТА, пустоты, мн. пустоты, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к пустой в 1, 2, 3 и 4 знач. Пустота дома. Пустота характера. 2. только ед. Состояние душевной опустошенности, отсутствие интересов, стремлений. «Остались мне одни страданья, плоды… … Толковый словарь Ушакова
пустота — вакуум; бессодержательность, несерьёзность; опустелость, пустое пространство, безыдейность, шуньята, легкомыслие, каверна, чепуховость, легкомысленность, пшик, пустозвонство, несерьезность, безлюдность, пустотелость, бездумье, опустошенность,… … Словарь синонимов
пустота — ПУСТОТА1, ы, ж Перен. Состояние одиночества, отсутствия близкого общения с людьми или с кем л. близким. Анна чувствовала, что последние дни она живет в какой то душевной пустоте. ПУСТОТА2, ы, ж Перен. Состояние бесчувствия, отсутствия каких л.… … Толковый словарь русских существительных
пустота — ы; мн. пустоты; ж. 1. к Пустой (1, 5 7 зн.). Привычная п. в доме. П. жизни. П. разговоров. Душевная п. В кошельке п.! На улицах п. П. в (на) душе, сердце. Провалиться в пустоту (о потере сознания, чувств). 2. Пустое, ничем не заполненное… … Энциклопедический словарь
ПУСТОТА — ПУСТОТА, ы, мн. оты, от, отам, жен. 1. см. пустой. 2. ед. Отсутствие интересов, стремлений (книжн.). Душевная п. 3. Пустое (в 1 знач.) пространство (спец.). Пустоты в литье. | прил. пустотный, ая, ое (к 3 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
пустота — •• [от пустой, ср. словен. pustota пустошь – аграрно экономический термин, лат. mansi desolati, mansi nоn lосаti, уже в XIII в. в виде глосс; см. Кос, Slavistična Revija 3, 1950, стр. 397 и сл. – Т.] … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
пустота́ — пустота, ы; мн. пустоты, пустот, пустотам … Русское словесное ударение
Пустота — ж. 1. Незаполненность чем либо. отт. Отсутствие вещей, мебели, обстановки где либо. отт. Безлюдность. отт. перен. Состояние потери кого либо, чего либо. 2. перен. Отсутствие содержания, смысла, глубины. отт. разг. Неосновательность, несерьезность … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пустота — пустота, пустоты, пустоты, пустот, пустоте, пустотам, пустоту, пустоты, пустотой, пустотою, пустотами, пустоте, пустотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПУСТОТА — (Vacuum) см. Вакуум. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь