-
1 spring
{spriŋ}
I. 1. скачам, подскачам, отскачам
to SPRING at/upon someone (на) хвърлям се върху някого
to SPRING forward скачам, втурвам се напред
to SPRING out изскачам внезапно
to SPRING (over) something прескачам нещо
to SPRING to one's feet скачам на крака
to SPRING to the attack хвърлям се в атака, нахвърлям се върху
to SPRING to arms грабвам оръжието
2. бликвам, извирам
3. никна, пониквам, изниквам (и с up)
4. появявам се внезапно
възниквам, създавам се (и с up)
5. произхождам, произлизам, водя началото си (from от)
to SPRING into existence раждам се, пораждам се, появявам се, възниквам (и с up)
6. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.)
7. пуквам (се), разцепвам (се)
to SPRING a leak протичам (за кораб и пр.)
8. to SPRING up духвам, повявам (за вятър)
9. лов. вдигам/подгонвам дивеч
10. възпламенявам (се), експлодирам
11. правя нещо неочаквано
to SPRING a surprise on someone изненадвам някого
to SPRING a proposal/a new theory on someone изненадвам някого с неочаквано предложение/нова теория
12. отскачам, правя да отскочи (за пружина и пр.)
the door sprang to вратата се захлопна
13. слагам пружини на, слагам на пружина
14. освобождавам някого от арест/затвор срещу гаранция
II. 1. скок, отскок, отскачане, подскачане
2. пружина, ресор
3. еластичност, гъвкавоcт, пъргавост, енергия
4. извор, източник
to take one's SPRING (from, out of) извирам, прен. произтичам
to have one's SPRING from произхождам/произлизам от
5. подбуда, причина, мотив
6. мор. пукнатина
7. арх. долен край/начало на свод
III. 1. пролет
2. attr пролетен* * *{sprin} v (sprang {spran}, sprung {spr^n}) 1. скачам, под(2) {sprin} n 1. скок, отскок; отскачане, подскачане; 2. пружи{3} {sprin} n 1. пролет; 2. attr пролетен.* * *стрък; скок; скачам; рипам; ресор; пресен; бликам; пружина; пролет; пролетен; еластичност; никна;* * *1. 1 освобождавам някого от арест/затвор срещу гаранция 2. 1 отскачам, правя да отскочи (за пружина и пр.) 3. 1 правя нещо неочаквано 4. 1 слагам пружини на, слагам на пружина 5. attr пролетен 6. i. скачам, подскачам, отскачам 7. ii. скок, отскок, отскачане, подскачане 8. iii. пролет 9. the door sprang to вратата се захлопна 10. to have one's spring from произхождам/произлизам от 11. to spring (over) something прескачам нещо 12. to spring a leak протичам (за кораб и пр.) 13. to spring a proposal/a new theory on someone изненадвам някого с неочаквано предложение/нова теория 14. to spring a surprise on someone изненадвам някого 15. to spring at/upon someone (на) хвърлям се върху някого 16. to spring forward скачам, втурвам се напред 17. to spring into existence раждам се, пораждам се, появявам се, възниквам (и с up) 18. to spring out изскачам внезапно 19. to spring to arms грабвам оръжието 20. to spring to one's feet скачам на крака 21. to spring to the attack хвърлям се в атака, нахвърлям се върху 22. to spring up духвам, повявам (за вятър) 23. to take one's spring (from, out of) извирам, прен. произтичам 24. арх. долен край/начало на свод 25. бликвам, извирам 26. възниквам, създавам се (и с up) 27. възпламенявам (се), експлодирам 28. еластичност, гъвкавоcт, пъргавост, енергия 29. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.) 30. извор, източник 31. лов. вдигам/подгонвам дивеч 32. мор. пукнатина 33. никна, пониквам, изниквам (и с up) 34. подбуда, причина, мотив 35. появявам се внезапно 36. произхождам, произлизам, водя началото си (from от) 37. пружина, ресор 38. пуквам (се), разцепвам (се)* * *spring[spriʃ] I. v ( sprang[spræʃ], sprung[sprʌʃ]; sprung) 1. скачам, подскачам; отскачам; хвърлям се; to \spring at ( upon) s.o. (на)хвърлям се на някого; to \spring over a ditch прескачам ров; to \spring to o.'s feet скачам на крака; to \spring to the attack хвърлям се в атака, нападам бързо; to \spring to arms грабвам оръжието; 2. извирам, бликам, бликвам, руквам; 3. никна, пониквам, изниквам (често с up); 4. и с up: възниквам, създавам се; появявам се; произхождам, излизам, произлизам; водя началото си ( from); hope \springs eternal надеждата никога не умира; to be sprung from the people произхождам от народа; to \spring into existence ( to life) раждам се, възниквам, появявам се (и с up); 5. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.); 6. (с)пуквам (се), разцепвам (се); to \spring a leak започвам да тека (за кораб и пр.); 7. вдигам дивеч; 8. възпламенявам (се); избухвам, експлодирам; 9. съобщавам внезапно; to \spring a surprise on s.o. изненадвам някого; X has sprung a new theory Х ни изненада с нова теория; 10. карам да отскочи; отскачам (за пружина); the door sprang to вратата се захлопна; • to \spring s.o. from prison помагам на някого да избяга от затвора; to \spring away тръгвам (потеглям) рязко (за кола и пр.); to \spring back отскачам, връщам се внезапно в предишното си положение; 11. слагам пружини на; снабдявам с пружини; слагам на пружина; 12. архит. излиза, започва (за свод, арка - от колона); II. n 1. скок; отскачане; подскачане; 2. пролет; attr пролетен; 3. пружина; ресор; 4. еластичност; гъвкавост, живост (и прен.); 5. извор; източник; 6. подбуда, мотив; 7. мор. пукнатина; 8. архит. долен край (начало) на свод. -
2 bent
1. n2) натяг (пружини)3) перен. напружений стан (душевний)4) згин, вигин; кривизна, викривлення5) схил пагорба6) тех. рамний елемент конструкції7) сухі стебла трави8) місце з посохлою травою9) бот. суцвіття подорожникаto the top of one's bent — повністю, вдосталь, від усього серця
2. adj1) зігнутий, кривий2) нахилений, похилений3) що має твердий намір (зробити щось — on)3. past і p.p.від bend* * *I [bent] n1) схильність, нахил; прагнення; потяг3) рідко напружений стан; напруження душевних сил4) рідко вигин; кривизна, скривлення; схил пагорба5) тex. рамний елемент конструкціїII [bent] a1) вигнутий, кривий; нахилений, зігнутий2) (on) схильний до чого-небудь; який наважився на що-небудь4) cл. нечесний, корупційний; крадений5) збочений, протиприродний; гомосексуальний; дивакуватийIII [bent] past, р. р. від bend IV IV [bent] past, p. p. від bend II V [bent] n2) місце, покрите старими висохлими стеблами трав4) = bent grass5) дiaл. вересове пустище -
3 hang
I1. n1) вигляд; манера2) розм. загальний зміст, значення3) схил, спад, нахил4) схильність5) пауза, перерва; зупинка6) те, що висить (звисає)7) спорт. висto get the hang of smb. — зрозуміти (розкусити) когось
2. v1) вішати, страчувати2) повіситисяIIv (past і p.p. hung)1) вішати; підвішувати; розвішувати2) висіти, звисати3) нависати; висіти над4) загрожувати5) розм. мотатися, теліпатися6) ширяти, висіти в повітрі7) виставляти картини (на виставці тощо)8) прикріпляти; навішувати; ставити (на пружини)9) прив'язувати, підвішувати10) лежати, сидіти (про одяг)I don't like the way her coat hangs — мені не подобається, як сидить її пальто
11) круто спускатися (про схил)12) тех. застрявати (про деталь)13) мет. зависати (про шихту в домні)hang about — а) оточувати; б) вештатися, тинятися; байдикувати; в) нависати, загрожувати
hang back — а) не мати бажання; б) не наважуватися; в) відставати, задкувати
hang down — звисати; спускатися
hang off — а) відпустити, випустити
6) баритисяhang on — а) спертися на; учепитися за; б) залежати від; в) залишатися вірним (чомусь — to); г) не відпускати, не відходити (від когось — to)
hang out — а) висовувати; б) висовуватися; в) вивішувати; г) жити, мешкати; where do you hang out? — де ти живеш?; д) постійно бувати десь
hang over — а) нависати; б) загрожувати; в) ширяти над; г) бути незакінченим
hang together — триматися гурту, підтримувати один одного
hang up — а) підвісити, повісити; б) відкладати в довгий ящик; в) розм. покласти телефонну трубку
hang upon — а) спертися, обіпертися; б) бути зв'язаним (з чимсь); залежати (від чогось)
* * *I n1) вид (чого-небудь висячого, повішеного); спосіб підвішування2) загальний зміст, значення; суть3) схил, спад, нахил4) схильність, нахил5) пауза, перерва, зупинка, заминка; уповільнення6) дiaл. те, що звисає, висить7) cпopт. висII v(hung, hanged [d])1) вішати, підвішувати; розвішувати2) висіти3) виставляти картини (у музеї, на виставці)4) ( hanged) вішати, стратити; бути повішеним; icт. повіситися5) навішувати; прикріплювати, приробляти, прилаштовувати; встановлювати, ставити (на ресори, пружини); бути прикріпленим, навішеним; бути встановленим6) прив'язувати, підвішувати (тушу, щоб стекла кров)7) нависати; висіти над; нависати, загрожувати8) ширяти, висіти в повітрі9) бовтатися; теліпатися10) лежати, сидіти ( про плаття)12) ( with) завішувати, прикрашати (портьєрами, прапорами); часто pass усипати, укривати13) (on, upon) залежати ( від чого-небудь); бути зв'язаним, пов'язаним ( з чим-небудь)14) (on, upon) обпертися15) cпopт. (on) "висіти" ( на супротивнику); "триматися" ( за супротивником)16) (about, around) оточувати, групуватися (навколо кого-небудь, чого-небудь); горнутися, тулитися (до кого-небудь, чого-небудь); увиватися; не відставати17) (on) приклеювати ( прізвисько)18) cл. ударити19) (about, around) тинятися; валандатися20) вагатися; знаходитися в проміжному положенні21) мop. утримувати на місці ( судно)22) тex. застрявати ( про клапан); метал. зависати ( про шихту в доменній печі)23) aмep.; юp. застопорити роботу присяжних; не дійти згоди ( про присяжних засідателів) -
4 let-off
n1) розм. прощення; звільнення від (заслуженого) покарання2) вибух радості3) тех. спуск (пружини)* * *n1) прощення; звільнення від ( заслуженого) покарання; амністія; помилування3) тex. спуск ( пружини) -
5 stitch wire
n пружини струна; струна пружини -
6 spongy
{'spʌndgi}
1. гъбест, порест, шуплест
2. еластичен, пружиниращ
3. рохкав, влажен, блатист (за почва)
4. шуплив (за метал)* * *{'sp^ndgi} a 1. гъбест, порест, шуплест; 2. еластичен, пружини* * *порест; блатист; влажен;* * *1. гъбест, порест, шуплест 2. еластичен, пружиниращ 3. рохкав, влажен, блатист (за почва) 4. шуплив (за метал)* * * -
7 spring bed
{'spriŋbed}
n пружинено легло, легло с пружинен матрак* * *{'sprinbed} n пружинено легло, легло с пружинен матрак.* * *n пружинено легло, легло с пружинен матрак* * *spring bed[´spriʃ¸bed] n матрак с пружини. -
8 spring-mounted
spring-mounted[´spriʃ¸mauntid] adj монтиран (окачен) на пружини, пружинен. -
9 springiness
{'spriŋinis}
n еластичност, гъвкавост, пъргавост, пружиниране* * *{'sprininis} n еластичност, гъвкавост; пъргавост; пружини* * *пружиниране;* * *n еластичност, гъвкавост, пъргавост, пружиниране* * *springiness[´spriʃinis] n еластичност, пружиниране; пъргавост. -
10 springless
springless[´spriʃlis] adj 1. без пружини; 2. безводен. -
11 unsprung
-
12 backstroke
I n2) тex. зворотний удар; віддача пружини3) cпopт. плавання на спиніII v; спорт. -
13 kick
1. n2) удар м'ячем (футбол)penalty kick — одинадцятиметровий удар, пенальті
3) тех. кидок; відкидання4) розм. футболіст5) розм. задоволення; насолода; приємне збудження6) відбій (рушниці)7) військ. відкіт8) розм. життєва сила; енергія9) амер. активний протест; заперечення, претензія (у різкій формі)11) амер., розм. ін'єкція морфію (наркотику)12) (the kick) розм., груб. мода; кишеня13) розм. шість пенсів14) pl бриджіto get the kick — бути звільненим (з роботи); військ., розм. бути увільненим з армії за негідну поведінку
a kick in the pants — розм. прочухан, рознос
2. v1) ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана2) спорт. бити, пробити (про м'яч)3) вигнати, виставити4) бити задом, хвицати (про коня)5) високо підскакувати (про м'яч)6) відбивати, віддавати (про рушницю)1) військ. відкочуватися (про гармату)8) розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати9) амер. активно протестувати, повставати (проти чогось)kick against — чинити опір (комусь, чомусь)
kick around — амер. грубо поводитися (з кимсь)
kick aside — відкинути вбік, відшпурнути стусаном
kick away — вигнати стусанами; прогнати з ганьбою
kick back — відповідати ударом на удар; платити тією ж монетою; розм. повертати крадене
kick down — шпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном)
kick in — заштовхнути (загнати) стусанами; амер., розм. віддавати під примусом частину заробітку; розм. простягти ноги, померти
kick off — скидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра
kick out — вигнати стусанами, вишпурнути; прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити
kick up — підкинути (шпурнути вгору) ударом ноги
to kick the bucket — врізати дуба, померти
to kick up a dust — збивати бучу, зчиняти галас
* * *I1) удар, штовхан, копняк (ногою, копитом); стусан2) удар м'ячем ( футбол)3) задоволення, насолода; приємне збудження4) життєва сила, енергія5) aмep. активний протест; заперечення або претензія ( у різкій формі)6) захоплення (особл. чим-небудь новим)7) несподіваний поворот подій; непередбачена зміна, звістка e т. п.9) aмep.; cл. упорскування наркотику10) вiйcьк. відбій (рушниці, пружини е т. п.)11) тex. поштовх, відскок; відкидання12) cл. кишеня13) cл. шість пенсівII v1) ударяти ногою, давати стусана; брикати, хвицати; cпopт. бити ( по м'ячу)2) брикатися3) проявляти норовистість; скандалити, бешкетувати, шуміти4) вигнати, виставити5) високо підстрибувати ( про м'яч)6) віддавати ( про рушницю); відкочуватися ( про гармату)III n -
14 spring
n ж. ім'яСпрінг* * *I [spriç] n1) стрибок; розбіг2) дiaл. музика для танців у швидкому темпі3) енергія, жвавість4) cпopт. стрибучістьII [spriç] v1) (sprang, sprung; sprung)2) скакати, стрибати3) кидатисяto spring on /upon/ smb — наскакувати /нападати/ на кого-небудь
4) ( spring up) підхоплюватися; змусити підхопитися; зніматися з місця, спурхувати ( про дичину)6) з'являтися, виникати; виростати; підніматися ( spring up)8) раптово відкрити, повідомити9) cл. організовувати кому-небудь втечу; звільнитися з в'язниці, вийти з в'язниці10) витрачати, платитиIII [spriç] n1) джерело2) теча, тріщина3) початок, джерело, походження4) молода поросль; гайок, лісочокIV [spriç] v1) (sprang, sprung; sprung)2) випливати; бити джерелом, бризкати3) приливати (нaпp., про кров), кидатися; виступати (нaпp., про сльози)4) часто pass походити, бути нащадком, потомком ( spring up); виникати; бути породженим ( чим-небудь)5) давати початок, створювати6) давати течу ( to spring a leak); давати тріщину; розколюватися, тріскатися; розколювати; жолобитися, коробитися7) розтягти (м'яз, сухожилля)8) копати, рити9) гipн. розширювати дно свердловиниV [spriç] n1) пружина, ресораcoil spring — гвинтова /спіральна/ пружина; циліндрична ресора
2) пружність, еластичність3) pl мотив, причинаVI [spriç] v(sprang, sprung; sprung)1) оснащувати пружиною або ресорою; встановлювати на пружині; відпускати пружину; захлопуватися або розкриватися ( за допомогою пружини)VII [spriç] n1) весна2) пoeт. ранній період ( чого-небудь)VIII [spriç] a1) весняний2) c-г. ярий, яровий3) молодий -
15 wire
1. n1) дріт2) провід (телефонний тощо)3) розм. телеграфby wire — по телеграфу; телеграмою
4) телеграмаto send a wire — послати телеграму, телеграфувати
5) розм. попередження; таємний сигнал6) військ. дротяне загородження7) розм. трос8) струна9) дротяна сітка10) розм. жорстокошерстий тер'єр11) спритний кишеньковий злодійwire channel (circuit) — військ. лінія дротяного зв'язку
wire city — розм. «місто за дротом» (в'язниця у жаргоні в'язнів)
wire laying — військ. прокладання ліній дротяного зв'язку
wire roll — військ. протитанкова дротяна спіраль
wire service (communication) — військ. дротяний зв'язок
to get under the wire — амер. мало не спізнитися, зробити щось в останню хвилину
2. v1) зв'язувати (скріпляти) дротом2) прокладати (монтувати) проводку3) військ. прокладати лінію дротяного зв'язку4) телеграфуватиto wire to smb. — телеграфувати комусь
5) військ. установлювати дротяні загородженняwire into — накидатися; угризатися
wire off — відокремити дротяною огорожею, огородити колючим дротом
* * *I n1) дріт3) телеграфний або телефонний дріт; телеграфний або телефонний зв'язок; cл. телеграмаto send a wire — вислати телеграму, телеграфувати
4) pl механізм управління ляльками в ляльковому театрі; таємні сили, що керують діями осіб або організаціїto pull the wires — натискати на потайні пружини, пустити в хід з'язки; таємно впливати (на що-н.)
6) трос7) струна9) загородження або огорожа з ( колючого) дроту10) миcл. дротовий сильце ( на зайців)••to be on wires — бути в стані нервового збуждення; сіпатися ( від нетерпіння); = бути як на голках
under the wire — cл. біля лінії фініша; в останню хвилину
II vto get one's wires crossed — переплутати, неправильно зрозуміти
1) зв'язувати або скріплювати дротом ( wire together)2) прокладати або монтувати проводкуto wire a house for electricity — провести в дім електрику; вiйcьк. прокладати лінію дротового зв'язку
to wire to smb — телеграфувати кому-н.
to wire for smb — викликати кого-н. телеграмою
4) вiйcьк. встановлювати дротову огорожу5) миcл. ловити в дротове сильце6) cл. вирішувати наперед результати змагання7) (in, into) енергійно братися -
16 back-stroke
n1) удар-відповідь2) тех. зворотний удар; віддача пружини3) спорт. плавання на спині -
17 backstroke
I n2) тex. зворотний удар; віддача пружини3) cпopт. плавання на спиніII v; спорт. -
18 bent
I [bent] n1) схильність, нахил; прагнення; потяг3) рідко напружений стан; напруження душевних сил4) рідко вигин; кривизна, скривлення; схил пагорба5) тex. рамний елемент конструкціїII [bent] a1) вигнутий, кривий; нахилений, зігнутий2) (on) схильний до чого-небудь; який наважився на що-небудь4) cл. нечесний, корупційний; крадений5) збочений, протиприродний; гомосексуальний; дивакуватийIII [bent] past, р. р. від bend IV IV [bent] past, p. p. від bend II V [bent] n2) місце, покрите старими висохлими стеблами трав4) = bent grass5) дiaл. вересове пустище -
19 hang
I n1) вид (чого-небудь висячого, повішеного); спосіб підвішування2) загальний зміст, значення; суть3) схил, спад, нахил4) схильність, нахил5) пауза, перерва, зупинка, заминка; уповільнення6) дiaл. те, що звисає, висить7) cпopт. висII v(hung, hanged [d])1) вішати, підвішувати; розвішувати2) висіти3) виставляти картини (у музеї, на виставці)4) ( hanged) вішати, стратити; бути повішеним; icт. повіситися5) навішувати; прикріплювати, приробляти, прилаштовувати; встановлювати, ставити (на ресори, пружини); бути прикріпленим, навішеним; бути встановленим6) прив'язувати, підвішувати (тушу, щоб стекла кров)7) нависати; висіти над; нависати, загрожувати8) ширяти, висіти в повітрі9) бовтатися; теліпатися10) лежати, сидіти ( про плаття)12) ( with) завішувати, прикрашати (портьєрами, прапорами); часто pass усипати, укривати13) (on, upon) залежати ( від чого-небудь); бути зв'язаним, пов'язаним ( з чим-небудь)14) (on, upon) обпертися15) cпopт. (on) "висіти" ( на супротивнику); "триматися" ( за супротивником)16) (about, around) оточувати, групуватися (навколо кого-небудь, чого-небудь); горнутися, тулитися (до кого-небудь, чого-небудь); увиватися; не відставати17) (on) приклеювати ( прізвисько)18) cл. ударити19) (about, around) тинятися; валандатися20) вагатися; знаходитися в проміжному положенні21) мop. утримувати на місці ( судно)22) тex. застрявати ( про клапан); метал. зависати ( про шихту в доменній печі)23) aмep.; юp. застопорити роботу присяжних; не дійти згоди ( про присяжних засідателів) -
20 kick
I1) удар, штовхан, копняк (ногою, копитом); стусан2) удар м'ячем ( футбол)3) задоволення, насолода; приємне збудження4) життєва сила, енергія5) aмep. активний протест; заперечення або претензія ( у різкій формі)6) захоплення (особл. чим-небудь новим)7) несподіваний поворот подій; непередбачена зміна, звістка e т. п.9) aмep.; cл. упорскування наркотику10) вiйcьк. відбій (рушниці, пружини е т. п.)11) тex. поштовх, відскок; відкидання12) cл. кишеня13) cл. шість пенсівII v1) ударяти ногою, давати стусана; брикати, хвицати; cпopт. бити ( по м'ячу)2) брикатися3) проявляти норовистість; скандалити, бешкетувати, шуміти4) вигнати, виставити5) високо підстрибувати ( про м'яч)6) віддавати ( про рушницю); відкочуватися ( про гармату)III n
См. также в других словарях:
пружинний — а, е. 1) Стос. до пружини. Годинник із пружинним заводом. || Зробл. на пружинах (перев. про меблі). || Який діє за допомогою пружини, пружин. 2) Признач. для виготовлення пружин. Пружинна сталь … Український тлумачний словник
21.160 — Пружини ГОСТ 3057 90 Пружины тарельчатые. Общие технические условия. Взамен ГОСТ 3057 79 ГОСТ 13764 86 Пружины винтовые цилиндрические сжатия и растяжения из стали круглого сечения. Классификация. Взамен ГОСТ 13764 68 ГОСТ 13765 86 Пружины… … Покажчик національних стандартів
капкан — а, ч. 1) Пристрій для відлову звірів (перев. великих), що складається з двох залізних дуг та пружини. 2) перен. Небезпека, пастка (див. пастка I 2)) … Український тлумачний словник
матрацовий — а, е. Прикм. до матрац. Матрацові пружини … Український тлумачний словник
оптикатор — а, ч. Мікрокатор, у якому кут повороту пружини вимірюється за допомогою закріпленого на ній дзеркала … Український тлумачний словник
пружинник — а, ч. Той, хто виготовляє пружини … Український тлумачний словник
позитив — музичний інструмент, музичний механізм, який грає після накручування пружини … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
замок стояка тертя — замок стойки трения friction prop lock Reibungsstempelschloss пристрій для фіксації висувної частини стояка при встановленні кріплення та створенні робочого опору стояка за рахунок розвантаження від тиску при витягуванні кріплення. Складається з… … Гірничий енциклопедичний словник
01.040.21 — Механічні системи та складники загальної призначеності (Словники термінів) ДСТУ 2262 93 Пружини. Терміни та визначення ДСТУ 2278 93 Муфти механічні. Терміни та визначення ДСТУ 2285 93 Варіатори з гнучкою пов яззю. Терміни та визначення ДСТУ 2329… … Покажчик національних стандартів
21 — МЕХАНІЧНІ СИСТЕМИ ТА СКЛАДНИКИ ЗАГАЛЬНОЇ ПРИЗНАЧЕНОСТІ 21.020 Характеристика та конструкція механізмів, приладів і устатковання 21.040 Ґвинтові нарізі 21.060 Кріпильні вироби 21.080 Шарніри, вушка та інші шарнірні з єднання 21.100 Вальниці … Покажчик національних стандартів
45.060.01 — Рухомий склад залізниць узагалі ГОСТ 398 96 Бандажи из углеродистой стали для подвижного состава железных дорог широкой колеи и метрополитена. Технические условия. Взамен ГОСТ 398 81 ГОСТ 1425 93 Рессоры листовые для подвижного состава железных… … Покажчик національних стандартів