Перевод: с английского на русский

с русского на английский

прощальная

  • 61 valediction

    [ˏvælɪ`dɪkʃ(ə)n]
    прощание
    прощальная речь, прощальные пожелания

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > valediction

  • 62 valedictory

    [ˏvælɪ`dɪktərɪ]
    прощальная речь
    прощальное слово, напутствие
    прощальный

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > valedictory

  • 63 farewell address

    прощальное обращение, прощальная речь

    Politics english-russian dictionary > farewell address

  • 64 valedictory

    1. n
    прощальная речь; прощальное слово, напутствие
    2. a

    Politics english-russian dictionary > valedictory

  • 65 leave taking

    (n) прощальная речь; прощание; уход
    * * *
    прощание

    Новый англо-русский словарь > leave taking

  • 66 rest

    I
    1. noun
    1) покой, отдых; сон;
    at rest
    а) в состоянии покоя;
    б) неподвижный;
    в) мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки; to set smb.'s mind at rest успокаивать кого-л.; to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье
    2) перерыв, пауза; передышка
    3) вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить
    4) неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.)
    5) место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.)
    6) mus. пауза
    7) prosody цезура
    8) опора; подставка, подпорка; упор; стойка
    9) tech. суппорт
    2. verb
    1) покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу
    2) давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок
    3) оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено
    4) оставаться спокойным, не волноваться
    5) держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован
    6) класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол
    7) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях; on, upon)
    8) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blame rests with them вина лежит на них
    9) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.)
    10) agric. оставаться, находиться под паром
    Syn:
    comfort
    II
    1. noun
    1) (the rest) остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные; the rest (или all the rest) of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального
    2) fin. резервный фонд
    2. verb
    1) оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены
    2) it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами
    * * *
    1 (n) отдых
    2 (v) покоиться
    * * *
    1) отдых, покой 2) отдыхать 3) опираться
    * * *
    [ rest] n. покой, отдых; сон; вечный покой, смерть; перерыв, пауза, передышка; неподвижность; место отдыха, база отдыха; упор, опора, подставка, подпорка; стойка; цезура; остаток, остальное; резервный фонд v. отдыхать, лежать; спать; покоиться; давать отдых, давать покой; оставаться спокойным, не волноваться; класть, опираться; держаться; основываться, прислонять; быть возложенным, быть прикованным; оставаться под паром, находиться под паром
    * * *
    возлагать
    воскресенье
    держать
    другие
    класть
    лежать
    неподвижность
    опираться
    опора
    основывать
    оставаться
    остальное
    остальные
    останавливаться
    остаток
    отдохновение
    отдохнуть
    отдых
    отдыхать
    пауза
    передышка
    перерыв
    подпорка
    подставка
    покоиться
    покой
    прислонять
    сдача
    смерть
    сон
    спать
    стойка
    упор
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) покой, отдых, тж. сон б) вечный покой в) австрал. сленг срок на один год тюрьмы 2) а) перерыв б) муз. пауза 2. гл. 1) а) отдыхать, давать отдых б) оставаться спокойным, не волноваться в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период (об актере) 2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле); амер. находиться в каком-л. специальном месте б) класть в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) д) быть возложенным, лежать; возлагать 3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений II 1. сущ. 1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные (с определенным артиклем) б) мн. редк. останки в) мн. редк. реликвии 2) финанс. резервный фонд (особенно о Банке Англии) 2. гл. 1) оставаться 2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии б) редк. прощальная формула в письме 3) быть должным

    Новый англо-русский словарь > rest

  • 67 vesper

    noun
    1) (Vesper) вечерняя звезда
    2) poet. вечер
    3) (pl.) eccl. вечерня
    4) = vesper-bell
    * * *
    1 (a) прощальная песнь
    2 (n) венера; веспер; вечер; вечерний звон; вечерня; вечерняя звезда; вечерняя молитва; геспер
    * * *
    вечерняя звезда; Веспер, Геспер, Венера
    * * *
    [ves·per || 'vespə(r)] n. вечерняя звезда, вечер, вечерний звон
    * * *
    1) (Vesper) вечерняя звезда 2) поэт. вечер

    Новый англо-русский словарь > vesper

  • 68 Farewell Address

    • Farewell Address, Washington’s «Прощальная речь Вашингтона», последнее обращение Джорджа Вашингтона к согражданам при уходе с поста президента в 1796. Речь не произносилась; была опубликована в газетах 19 сентября 1796. Вашингтон, призывая к единству, предупреждал о пагубном влиянии межпартийной борьбы [‘baneful effects of the spirit of the party'] и категорически настаивал, чтобы США не вступали ни в какие постоянные союзы с другими странами

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Farewell Address

  • 69 leave-taking

    [ʹli:v͵teıkıŋ] n
    1) уход, прощание
    2) уст. прощальная речь

    НБАРС > leave-taking

  • 70 loath-to-depart

    [͵ləʋθtədıʹpɑ:t] n
    прощальная песня, мелодия, исполняемая при проводах

    НБАРС > loath-to-depart

  • 71 leave-taking

    ['liːvˌteɪkɪŋ]
    сущ.
    Syn:
    2) уст. прощальная речь

    Англо-русский современный словарь > leave-taking

  • 72 loath-to-depart

    [ˌləuθtədɪ'pɑːt]
    сущ.

    Англо-русский современный словарь > loath-to-depart

  • 73 love

    [lʌv] 1. сущ.
    1)
    а) любовь, приязнь, симпатия; привязанность

    deep / profound / sincere / true love — глубокая, искренняя любовь

    maternal / parental / filial / fraternal love — материнская / родительская / сыновняя / братская любовь

    to do smth. for love — сделать что-л. из любви

    to have no love for smb. — не любить кого-л.

    to inspire love for smb. — вызывать любовь к кому-л.

    Syn:
    б) любовь, склонность, тяга (к чему-л.)

    to show / display love towards smth. — иметь, проявлять тягу к чему-л.

    Syn:
    Ant:
    2) любовь, влюблённость; страсть, влечение

    to be in love with smb. — быть влюблённым в кого-л.

    to be out of love with smb. — ненавидеть кого-л., испытывать отвращение к кому-л.

    Syn:
    3) = love affair любовная история, роман
    4)
    а) предмет любви; милый, милая

    my love — дорогой, дорогая; любовь моя ( обращение)

    She's a new love of mine. — Она моя новая подружка.

    My love's gone forever. — Моя любимая ушла навсегда.

    Syn:
    б) прост. милочка, душечка (обращение к незнакомой женщине, девушке)

    So where are you going, love? — Так куда вы, голубушка, направляетесь?

    в) прелесть, чудо (о ком-л. / чём-л. привлекательном)
    5) миф.; поэт. ( Love) Амур, Купидон; Эрос ( бог любви)
    6) любовь (к Богу, ближнему); сострадание
    7) спорт. ноль, нулевой счёт ( особенно в теннисе)

    by two to love — со счётом 2:0

    love all — "сухая" ничья (счёт 0:0)

    ••

    for the love of smb. / smth. — ради, во имя кого-л. / чего-л.

    not for love or money, not for the love of Mike — ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки

    labour of love — труд не за деньги, бескорыстный труд, любимое дело

    to give / send one's love to smb. — передавать привет кому-л.

    There's no love lost between them. — Они - непримиримые враги.

    Love and a cough cannot be hidden. посл. — Любовь и кашель не утаишь.

    2. гл.
    1)

    to love one's children / wife / parents / friends — любить своих детей / жену / родителей / друзей

    to love blindly / dearly / deeply / passionately — любить слепо / нежно / глубоко / страстно

    to love really / very much — сильно любить

    Syn:
    б) любить, обожать (какое-л. занятие); хотеть (делать что-л.)

    She loves to play violin. — Она любит играть на скрипке.

    She loves sunbathing. — Она любит солнечные ванны.

    He's just the kind of person I love. — Он как раз из таких людей, которые мне нравятся.

    I'd love to stay with you. — Я бы с удовольствием остался с вами.

    Syn:
    like II 1., adore
    в) любить какую-л. конкретную среду, нуждаться в определённых условиях обитания (о животных, растениях)

    The violet loves a sunny bank. — Фиалки любят солнечные речные берега.

    2) = love up; разг. ласкать, гладить друг друга, играть в любовные игры; заниматься любовью, совокупляться

    Why don't you give her a hug, love her up a bit? — Почему бы тебе не обнять её, приласкать немного?

    We loved each other all night long. — Мы любили друг друга всю ночь напролёт.

    Syn:
    ••

    Love you and leave you. — Извини(те), но мне пора, ( прощальная фраза)

    loves me, loves me not — любит, не любит ( гадание)

    love them and leave them. — поматросить и бросить ( женщин)

    Англо-русский современный словарь > love

  • 74 valediction

    [ˌvælɪ'dɪkʃ(ə)n]
    сущ.
    Syn:
    2) прощальная речь, прощальные пожелания

    The truly Yankee valediction: "I guess we will all go home, and so, good night." — Прощание истинного янки: "Я думаю, мы все отправимся домой, поэтому спокойной ночи".

    Англо-русский современный словарь > valediction

  • 75 valedictory

    Англо-русский синонимический словарь > valedictory

  • 76 valediction

    Англо-русский синонимический словарь > valediction

  • 77 (the) swan song

    the/smb's swan song лебединая/прощальная песня

    English-Russian combinatory dictionary > (the) swan song

  • 78 valedictory

    valedictory прощальная речь.прощальный

    Персональный Сократ > valedictory

  • 79 leave-taking

    1. n уход, прощание
    2. n уст. прощальная речь
    Синонимический ряд:
    departure (noun) adieu; departing; departure; farewell; going aboard; good-bye; parting; saying good-byes; split

    English-Russian base dictionary > leave-taking

  • 80 loath-to-depart

    n прощальная песня, мелодия, исполняемая при проводах

    English-Russian base dictionary > loath-to-depart

См. также в других словарях:

  • Прощальная симфония (роман) — Прощальная симфония The Farewell Symphony Обложка к изданию на английском языке Жанр …   Википедия

  • ПРОЩАЛЬНАЯ ГАСТРОЛЬ "АРТИСТА" — «ПРОЩАЛЬНАЯ ГАСТРОЛЬ «АРТИСТА », СССР, МОСФИЛЬМ, 1979, цв., 83 мин. Детектив. Остросюжетный детектив о том, как, благодаря сотруднику угрозыска, проникшему в уголовную среду под видом рецидивиста, работникам милиции удалось предотвратить крупное… …   Энциклопедия кино

  • Прощальная симфония — Симфония № 45 (Прощальная симфония)  симфония Йозефа Гайдна. Особенность этой симфонии в том, что после традиционного по форме финала следует дополнительная медленная часть, во время исполнения которой музыканты один за другим гасят свечи и… …   Википедия

  • Глинка, Михаил Иванович — создатель русской национальной оперы и родоначальник русской художественной музыкальной школы. Г. принадлежал к дворянскому роду Глинок Смоленской губ., ведущему свое начало из Польши (местечко Глинки, Ломжинской губ., Маковского уезда) и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ланцберг, Владимир Исаакович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ланцберг. Ланцберг Владимир Исаакович …   Википедия

  • Утёсов, Леонид Осипович — Леонид Утёсов …   Википедия

  • Дискография «Хора Турецкого» — Содержание 1 Дискография арт группы «Хор Турецкого» 1.1 Официальные альбомы …   Википедия

  • Цаликов, Вадим Вадимович — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Владимир Исаакович Ланцберг — (22 июня 1948, Саратов 29 сентября 2005, Нюрнберг) российский бард, писатель, поэт, педагог. Биография Владимир Ланцберг родился 22 июня 1948 г. в Саратове. В 1971 г. окончил Саратовский политехнический институт. Работал инженером механиком в… …   Википедия

  • Владимир Ланцберг — Владимир Исаакович Ланцберг (22 июня 1948, Саратов 29 сентября 2005, Нюрнберг) российский бард, писатель, поэт, педагог. Биография Владимир Ланцберг родился 22 июня 1948 г. в Саратове. В 1971 г. окончил Саратовский политехнический институт.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»