-
61 teach
[tiːʧ]гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. taught1)а) учить, обучатьto teach smb. to read — учить кого-л. читать
Syn:б) преподавать; быть учителем; давать урокиI taught history for many years. — Я много лет преподавал историю.
Syn:2) приучатьSyn:3) проучитьI'll teach you to come home late. — Я тебе покажу, как приходить домой поздно.
-
62 teach
-
63 teach
выкладыватьизлагатьнаучатьнаучитенаучитьобучатьобучитьпреподаватьприучатьпроучитьучить -
64 teach her a lesson
-
65 teach him a lesson
-
66 teach them a lesson
-
67 chisel in on
phrvi slYou know, beautiful, it begins to look like you're chiseling in on us — Знаешь, дорогая, мне кажется, что ты слишком нагло хочешь втереться в нашу компанию
These bastards keep chiselling in on my territory, I think maybe it would be wise to teach them a little lesson in manners — Эти "шакалы" пытаются всунуться на мою территорию. Я думаю, не мешало бы их немного проучить, а то они слишком распоясались
-
68 done over
adj1) infmlThe other team was done over and they knew it — Команда противника знала, что она потерпела поражение
2) slHe felt that the guy would get the idea if he was done over a little — Он чувствовал, что если этого парня немного проучить, то он сразу все поймет
Poor old Mike, he got done over by a gang of roughs after a football match — Бедный Майк, после матча его избили хулиганы
-
69 knock etc their heads together
expr infmlThose stupid boys should have their heads knocked together, then they might have some sense — Надо проучить этих глупых ребят, тогда они, может, поумнеют
The new dictionary of modern spoken language > knock etc their heads together
-
70 pin someone's ears back
expr AmE infml1)The teacher pinned the kid's ears back for chewing gum — Учитель сделал ему замечание за то, что он жевал резинку на уроке
2)He's a dirty bastard who should have had his ears pinned back long ago — Этого подонка давно пора было проучить
My father got mad at me and wanted to pin my ears back — Отец разозлился на меня и хотел меня наказать
You do something like that again and I'll pin your ears back — Еще раз такое сделаешь, и я дам тебе по башке
The new dictionary of modern spoken language > pin someone's ears back
-
71 settle someone's hash
expr infmlNow that ought to settle your hash — Я думаю, ты больше рыпаться не будешь
That's settled their hash I think — Я думаю, что это сразу отбило у них охоту баловаться
The new dictionary of modern spoken language > settle someone's hash
-
72 welcher
n slWe need to teach the welcher a lesson — Надо его проучить, чтобы он отдавал долги
-
73 fix smb.'s wagon
амер.; разг.1) помешать успеху, провалить кого-л.; проучить кого-л.; опозорить, запятнать кого-л., погубить чью-л. репутацию; расстраивать, нарушать чьи-л. планы; ≈ испортить всю музыку, спутать все картыIf he sues me for slander, I will counter-sue him for malicious prosecution. That will fix his wagon! (DAI) — Если он подаст на меня в суд за клевету, я в свою очередь подам на него за злонамеренное судебное преследование, и ему не поздоровится.
2) убить, укокошить кого-л.; расправиться с кем-л.I liked that girl well enough, but I gave her a shove anyway, and she said her brother would fix my wagon, which he did right here at the corner of my mouth. I've still got a scar where he hit me with a Coca-Cola bottle. (T. Capote, ‘The Grass Harp’, ch. I) — Мне эта девчонка здорово нравилась, но я все равно ей наподдал, и она сказала - ничего, ее брат разукрасит мне вывеску, и он таки разукрасил: у меня до сих пор шрам в углу рта, так он двинул меня бутылкой из-под кока-колы.
A woman who had stabbed her husband to death... ‘I sure fixed his wagon,’ she said. (DAS) — Женщина, которая зарезала своего мужа, признала... "Да. Я действительно убила его".
3) отшлёпать ребёнка (тж. fix smb.'s little red wagon)Stop that right away or I'll fix your (little red) wagon! (DAI) — Хватит безобразничать. Не то я тебя хорошенько отшлепаю.
-
74 give smb. a lesson
(give smb. a lesson (ток. give a lesson to smb.))Lady Wanley: "One of these days Mrs. Jennings will give her eyes not to have insulted that poor child. I'm going to give her a lesson that she'll never forget." (W. S. Maugham, ‘Jack Straw’, act I) — Леди Уэнли: "Недалек тот час, когда миссис Дженнингс тысячу раз пожалеет, что обижала этого несчастного ребенка. Я так ее проучу, что она вовек этого не забудет."
-
75 give smb. what for
разг.проучить, наказать кого-л.; ≈ задать трёпку, всыпать кому-л.; показать кому-л. где раки зимуютFrank (sitting down): "These boots are giving me what for all right. If they're like this now, what are they going to be like be the evening?" (N. Coward, ‘This Happy Breed’, act II, sc. I) — Фрэнк ( садится): "Эти ботинки чертовски жмут. Если они сейчас так жмут, что же будет вечером?"
The teacher gave me what for because I was late. (DAI) — Мне попало от учителя за опоздание.
-
76 one wouldn't hurt a fly
разг.он (она и т. д.) и мухи не обидитLady Wanley: "There can't be any complications. We only want to punish an insolent snob who's wantonly insulted a woman who never hurt a fly in her life." (W. S. Maugham, ‘Jack Straw’, act I) — Леди Уэнли: "Никаких осложнений не будет. Мы только хотим проучить наглеца, умышленно оскорбившего женщину, которая и мухи не обидела за всю свою жизнь."
-
77 pin back smb.'s ears
жарг.(pin back smb.'s ears (тж. pin smb.'s ears back))1) разбить кого-л. наголову, одержать полную победу над кем-л. [первонач. амер.]My only hope is to practice my golf shots on an indoor range this winter and pin his ears back next summer. (J. O'Hara, ‘From the Terrace’) — Одна надежда, что зимой я буду тренироваться на крытой площадке и летом, играя с сыном в гольф, смогу взять реванш.
Maybe the Giants won today's game, but tomorrow we'll pin their ears back. (HAI) — Сегодняшнюю игру "Джайнтс", возможно, и выиграла, но завтра мы их разобьем наголову.
2) проучить, наказать кого-лI tried to reorganise our tame detective force once, and my ears were properly pinned back. (A. Hailey, ‘Hotel’, ‘Monday Evening’, ch. 1) — Я попытался реорганизовать нашу малоэффективную сыскную службу, и мне здорово нагорело.
-
78 settle smb.'s hash
(settle smb.'s hash (for him; тж. settle the hash))разделаться с кем-л.; свести с кем-л. счёты, проучить кого-л.; погубить кого-л. [первонач. амер.]It's very probable, sir, that you won't be wanted upstairs for several minutes, sir, because my master is at this moment particularly engaged in settling the hash of your master, sir... (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XXV) — Очень возможно, сэр, что наверху вы не понадобитесь в течение нескольких минут, сэр, потому что мой хозяин в настоящее время чрезвычайно занят - сводит счеты с вашим хозяином, сэр...
At the moment I'm sitting on your doorstep, and I wouldn't think of leaving. Furthermore, if I left now, one of your cronies would settle my hash before I'd gone a mile. (J. Aldridge, ‘Heroes of the Empty View’, part I, ch. 9) — В данный момент я, так сказать, сижу у вашего порога и вовсе не собираюсь его покидать. К тому же, если я отсюда уйду, кто-нибудь из ваших парней прирежет меня в первые же полчаса.
Wanscome was the Ministry spokesman who replied to all these stories, and he denied that there was any security restraint on Rupert, or that he had been fired for security reasons... Wanscome later rang Rupert and said, ‘That settled their hash,’ and again offered him several new jobs because after all he was an experienced practical man. (J. Aldridge, ‘A Captive in the Land’, ch. XX) — На всю эту газетную стряпню от имени министерства ответил Уонском. Он опроверг сообщение о том, что Руперт лишен допуска к секретным материалам и что его уволили по причине неблагонадежности... Позднее Уонском сообщил Руперту, что ему, кажется, удалось разделаться с их стряпней. И снова предложил ему несколько должностей на выбор - ведь Руперт был все же опытным практиком.
I have an idea... that that will settle Gilford Farrell's hash as far as any attempt to take over is concerned. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Daring Decoy’, ch. 16) — я полагаю, это положит конец попыткам Гиффорда стать председателем правления.
-
79 larn
v прост. проучить -
80 need
1. n надобность, нуждаhe felt the need of money — он нуждался в деньгах, у него было трудно с деньгами
if need be — если бы потребовалось, в случае нужды
2. n потребности, нужды; запросы3. n нужда, бедность; нищетаto live in need — нуждаться, жить в нищете
4. n недостаток, нехваткаfor need of — из-за недостатка, вследствие отсутствия
5. n беда, трудное положение6. n стремление7. n редк. то, что нужноpoorer than was need — беднее, чем следовало
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
8. v нуждаться, иметь надобность, потребностьneed for — нуждаться в; потребность
9. v требовать, чувствовать необходимостьthat needs no saying — это само собой разумеется; это ясно без слов
to need a lot of asking — заставлять себя просить; не сразу соглашаться
he needed no second invitation — он не заставил себя просить, он сразу принял приглашение
it needs to … — нужно
it needs to be done carefully — это надо сделать тщательно; это дело требует осторожности
he does not need to be told — ему нечего об этом говорить;
it needed the horrors of war to open their eyes — нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глаза; только ужасы войны открыли им глаза
10. v ирон. заслуживать11. v нуждаться, бедствоватьto need the spur — нуждаться в понукании, быть медлительным
Синонимический ряд:1. insufficiency (noun) demand; inadequacy; insufficiency; lack; occasion; shortage; use2. necessity (noun) compulsion; emergency; essential; exigency; necessity; requirement; urgency3. obligation (noun) charge; commitment; committal; devoir; duty; must; obligation; ought4. poverty (noun) beggary; borasca; deprivation; destituteness; destitution; distress; impecuniousness; impoverishment; indigence; indigency; neediness; pauperism; pennilessness; penury; poorness; poverty; privation; unprosperousness; want5. lack (verb) be destitute; be in want; be inadequate; be short; crave; demand; lack; require; suffer privation; want6. must (verb) have; mustАнтонимический ряд:fortune; fullness; have; incidental; independence; luxury; opulence; plenty; property; riches; wealth
См. также в других словарях:
ПРОУЧИТЬ — ПРОУЧИТЬ, проучу, проучишь, совер. (к проучивать). 1. кого что. Наказать, заставив быть осмотрительнее впредь (разг.). Проучить шалуна. Проучить негодяя. 2. что. Провести какое нибудь определенное время, изучая, заучивая. Проучить урок два часа.… … Толковый словарь Ушакова
проучить — См … Словарь синонимов
ПРОУЧИТЬ — ПРОУЧИТЬ, учу, учишь; ученный; совер. 1. кого (что). Наказать для острастки (разг.). П. озорника. 2. что. Провести какое н. время, уча (см. учить в 1, 2 и 5 знач.) кого что н. Двадцать лет проучил детей в школе. Весь вечер проучил уроки. |… … Толковый словарь Ожегова
Проучить — сов. перех. разг. 1. Провести какое либо время, заучивая что либо или изучая кого либо. 2. см. тж. проучивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проучить — проучить, проучу, проучим, проучишь, проучите, проучит, проучат, проуча, проучил, проучила, проучило, проучили, проучи, проучите, проучивший, проучившая, проучившее, проучившие, проучившего, проучившей, проучившего, проучивших, проучившему,… … Формы слов
проучить — проуч ить, уч у, учит … Русский орфографический словарь
проучить — (II), проучу/(сь), у/чишь(ся), чат(ся) … Орфографический словарь русского языка
проучить — учу, учишь; проученный; чен, а, о; св. кого. 1. Разг. Наказать для острастки. П. бездельника. Я его проучу! 2. Учить в течение какого л. времени. П. уроки весь вечер. П. всю жизнь детей. ◁ Проучивать, аю, аешь; нсв. (1 зн.) … Энциклопедический словарь
проучить — учу/, у/чишь; проу/ченный; чен, а, о; св. см. тж. проучивать кого 1) разг. Наказать для острастки. Проучи/ть бездельника. Я его проучу! 2) Учить в течение какого л. времени. Проуч … Словарь многих выражений
проучить(ся) — про/уч/и/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
как миленького — проучить, наказать Покорного, безропотного, излишне послушного. Имеется в виду, что лицо (Х), не встречая должного сопротивления со стороны другого лица (Y), оказывает на него грубое воздействие. ✦ Х проучил <наказал> Y а как миленького.… … Фразеологический словарь русского языка