-
21 пропустить
1) keçirmekгрязное стекло плохо пропускает свет - kirli cam yarıqnı yaramay keçire2) (дать дорогу) yol bermek, keçirmek3) kelmemek, qalmaqпропустить урок - derske kelmemek4) qaldırıp ketmek, qaçırmaq, qaldırmaqпропустить строчку при чтении - oquğanda bir satırnı qaldırmaq5) (не использовать) farqına barmamaq, qaçırmaqпропустить удобный случай - fırsatnı qaçırmaq -
22 пропустить
1) кечирмекгрязное стекло плохо пропускает свет - кирли джам ярыкъны ярамай кечире2) (дать дорогу) ёл бермек, кечирмек3) кельмемек, къалмакъпропустить урок - дерске кельмемек4) къалдырып кетмек, къачырмакъ, къалдырмакъпропустить строчку при чтении - окъугъанда бир сатырны къалдырмакъ5) (не использовать) фаркъына бармамакъ, къачырмакъпропустить удобный случай - фырсатны къачырмакъ -
23 пропустить
пропусти́ть1. (кого-л. куда-л.) tralasi, paspermesi;2. (что-л. через что-л.) tralasi;3. (сделать пропуск, опустить) preterlasi, lasi for;4. (заседание, поезд и т. п.) forlasi;5. (упустить) lasi for;\пропустить удо́бный слу́чай lasi bonan okazon for;♦ \пропустить ми́мо уше́й разг. lasi preter la oreloj.* * *сов., вин. п.1) ( дать доступ) dejar pasarпропусти́ть свет — dejar pasar la luz
2) ( обслужить) dejar pasar, servir (непр.) vt3) (продеть, провернуть и т.п.) pasar vt, hacer pasar; enhebrar vt ( нитку)пропусти́ть мя́со че́рез мясору́бку — picar la carne
пропусти́ть во́ду че́рез фильтр — filtrar el agua
4) ( дать дорогу) dejar pasar, dar paso; dejar entrar ( впустить); dejar salir ( выпустить)пропусти́ть мяч спорт. — dejar pasar el balón
5) разг. (разрешить к постановке и т.п.) permitir vtпропусти́ть пье́су — permitir el estreno de la obra
6) (пройти, проехать мимо) pasar de largo (por delante)7) ( упустить) dejar escapar; perder (непр.) vt, omitir vt ( прозевать); olvidar vt ( забыть); no reparar (en), no fijarse (en) ( не воспользоваться)пропусти́ть по́езд — perder el tren
пропусти́ть удо́бный слу́чай — perder la ocasión
8) (опустить, выпустить) omitir vt, pasar vt; hacer caso omisoэ́то ме́сто на́до пропусти́ть — hay que saltarse este pasaje
9) ( намеренно не пойти) faltar vi (a)пропусти́ть заседа́ние — faltar a la reunión
пропусти́ть уро́к — faltar a la clase; fumarse la clase (fam.)
10) тж. без доп., прост. (выпить, съесть что-либо) tomar vtпропусти́ть по ма́ленькой — beber poco a poco (a sorbos)
••пропусти́ть ми́мо уше́й — hacer oídos de mercader, hacerse el sueco
никого́ не пропусти́ть — no dejar pasar a nadie
пропусти́ть сквозь строй стар. — hacer pasar carrera de baquetas
* * *сов., вин. п.1) ( дать доступ) dejar pasarпропусти́ть свет — dejar pasar la luz
2) ( обслужить) dejar pasar, servir (непр.) vt3) (продеть, провернуть и т.п.) pasar vt, hacer pasar; enhebrar vt ( нитку)пропусти́ть мя́со че́рез мясору́бку — picar la carne
пропусти́ть во́ду че́рез фильтр — filtrar el agua
4) ( дать дорогу) dejar pasar, dar paso; dejar entrar ( впустить); dejar salir ( выпустить)пропусти́ть мяч спорт. — dejar pasar el balón
5) разг. (разрешить к постановке и т.п.) permitir vtпропусти́ть пье́су — permitir el estreno de la obra
6) (пройти, проехать мимо) pasar de largo (por delante)7) ( упустить) dejar escapar; perder (непр.) vt, omitir vt ( прозевать); olvidar vt ( забыть); no reparar (en), no fijarse (en) ( не воспользоваться)пропусти́ть по́езд — perder el tren
пропусти́ть удо́бный слу́чай — perder la ocasión
8) (опустить, выпустить) omitir vt, pasar vt; hacer caso omisoэ́то ме́сто на́до пропусти́ть — hay que saltarse este pasaje
9) ( намеренно не пойти) faltar vi (a)пропусти́ть заседа́ние — faltar a la reunión
пропусти́ть уро́к — faltar a la clase; fumarse la clase (fam.)
10) тж. без доп., прост. (выпить, съесть что-либо) tomar vtпропусти́ть по ма́ленькой — beber poco a poco (a sorbos)
••пропусти́ть ми́мо уше́й — hacer oídos de mercader, hacerse el sueco
никого́ не пропусти́ть — no dejar pasar a nadie
пропусти́ть сквозь строй стар. — hacer pasar carrera de baquetas
* * *v1) gener. (äàáü äîñáóï) dejar pasar, (намеренно не пойти) faltar (a), (продеть, провернуть и т. п.) pasar, (ïðîìáè, ïðîåõàáü ìèìî) pasar de largo (por delante), (óïóñáèáü) dejar escapar, dar paso, dejar entrar (впустить), dejar salir (выпустить), enhebrar (нитку), hacer caso omiso, hacer pasar, no fijarse (не воспользоваться; en), no reparar (en), olvidar (забыть), omitir (прозевать), perder, servir, без доп. прост. (выпить, съесть что-л.) tomar ***2) colloq. (разрешить к постановке и т. п.) permitir, dejar (dejarse, quedarse) en el tintero -
24 пропустить
несовер. - пропускать; совер. - пропустить1) let pass/in/through, admit2) (через что-л.)run/pass (through)3) ( не упоминать)omit, leave out4) miss, fail to attend; let slip -
25 пропустить
совер.1. (упустить) фæуадзын, ауадзынмы пропустили два трамвая – дыууæ трамвайы ауагътам
2. (дать пройти) ауадзын, бауадзынпропустить в парк – паркмæ бауадзын
пропустить урок – урок фæуадзын
4. (дать проникнуть чему-л.) бауадзын, æрбауадзынштора не пропустит света – шторæ рухс не 'рбауадздзæн
-
26 пропустить
буд. вр. пропущу, -ишь II сов. 1. (что) (дать проникнуть) ивтрүлҗ һарһх, давулҗ орулх; пропустить чернила бек ивтрүлҗ һарһх; 2. (кого-что) (уступить дорогу) тәвх, орулх, һарһх; пропустить слово при чтении умшчаһад үгалдх -
27 пропустить
-
28 пропустить
1) General subject: allow, balk, count out, give the road (кого-л.), jump (jump a chapter in a book - пропустить главу в книге), leave out, let by, let pass, lose, miss (I missed him at the hotel - я не застал его в гостинице), omit, overleap, overlook, overslip, pass, pass by, pass over, pretermit, skip, slip, slur, throw away, blunder away, look over, make an omission, give a miss (что-л.), leave out (что-л.)2) Computers: ignore3) Naval: reeve4) Colloquial: muff5) Mathematics: pass through, transmit6) Jargon: whip off (рюмочку спиртного), whip up (рюмочку спиртного)8) Makarov: make an omission (что-л.) -
29 пропустить
гл. missпропустить прием miss appointment -
30 пропустить
пропустить
не заметить
недосмотреть
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пропустить
-
31 пропустить
perf. of пропускать v. pass over, omit, skipРусско-английский словарь математических терминов > пропустить
-
32 пропустить
-
33 пропустить
1) pass; 2) let pass -
34 пропустить
v1) gener. (etw.) vorübergeh lassen (кого-л., что-л.), (etw.) vorübergehe lassen (кого-л., что-л.), (j-m) Durchlaß gewähren (кого-л.), (j-m) den Weg freigeben (кого-л.), verfehlen, (случайно) revozieren (партнёра)2) colloq. hinterlassen (назад), pennen, verschusseln, verpennen, verschlafen, vorüberlassen3) sports. fallen (гол, мяч)4) law. ausfallen lassen, durchlassen, einlassen, passieren lassen, verpassen8) shipb. unterfahren -
35 пропустить
сов. от пропускать -
36 пропустить
сов. от пропускать -
37 пропустить
-
38 пропустить
совdeixar passar; ( продеть) fazer passar; ( нитку) enfiar vt; ( дать дорогу) deixar passar; ( посторониться) dar passagem; ( впустить) deixar entrar; ( выпустить) deixar sair; ( обработать) fazer passar; ( обслужить) fazer passar, servir vt; (пройти, проехать мимо) deixar passar; ( прозевать) deixar passar; ( оставить пробел) omitir vt; ( не явиться куда-л) faltar vi; прст ( выпить) tomar vt -
39 пропустить
сов., см. пропускать -
40 пропустить
глаг.• abstrahować• mijać• opuszczać• opuścić• pomijać• przebyć• przechodzić• przejechać• przekraczać• przemijać• przeoczać• przeoczyć• przepuszczać• przepuścić• spędzać• upływać• zaniedbać* * *opuścić, przeoczyć, przepuścić, przeskoczyć, uronić, zaprzepaścić
См. также в других словарях:
ПРОПУСТИТЬ — пропущу, пропустишь, сов. (к пропускать), кого–что. 1. Дать проникнуть чему–н. сквозь что–н., служа проводником, прозрачной средой. Занавеска пропустит свет. Это стекло не пропустит красных лучей. Бумага пропустила чернила. || перен. Обслужить,… … Толковый словарь Ушакова
пропустить — См … Словарь синонимов
пропустить — момент • Neg, использование пропустить срок • Neg, использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
пропустить — Пропустить мимо ушей не обратить внимания на что н. сказанное, прослушать. А тебе советую не пропустить мимо ушей этих слов. оголь … Фразеологический словарь русского языка
Пропустить — (иноск.) выпить (т. е. въ глотку). Ср. Еще какая бѣда то, подтвердилъ дьяконъ, и опять пропустилъ настойки. Лѣсковъ. Соборяне. 4, 5. Ср. Ахилла еще пропустилъ рюмочку. Тамъ же … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПРОПУСТИТЬ — ПРОПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что. Дать проникнуть чему н. сквозь что н. Плотная штора не пропустит свет. 2. кого (что). Приняв, обслужить, обработать. Столовая пропустила тысячу человек. П. через… … Толковый словарь Ожегова
пропустить — не заметить недосмотреть — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы не заметитьнедосмотреть EN overlook … Справочник технического переводчика
пропустить в трубу — проюрдонить, выкинуть, выпустить в трубу, бросить кошке под хвост, пустить в трубу, просвистать, убухать, истратить, профукать, бросить псу под хвост, угрохать, профинтить, просадить, ухнуть, растратить, выбросить, ухлопать, стравить Словарь… … Словарь синонимов
пропустить мимо ушей — не заметить, не принять во внимание, не услышать, в одно ухо впустил, в другое выпустил, пренебречь, прослушать, игнорировать, оставить без внимания, не обратить внимания, не придать значения Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
пропустить по маленькой — См … Словарь синонимов
Пропустить сквозь пальцы — ПРОПУСКАТЬ СКВОЗЬ ПАЛЬЦЫ. ПРОПУСТИТЬ СКВОЗЬ ПАЛЬЦЫ. Разг. Экспрес. 1. То же, что Пропускать мимо рук. Становясь на эту точку зрения… легко пропустить сквозь пальцы целую обширную область явлений, крайне важных и в теоретическом, и в практическом… … Фразеологический словарь русского литературного языка