-
1 cours vendeur
1. прил.бирж. предложение (биржевой курс акции, предложенной для продажи)2. сущ.1) юр. курс продавцов2) бирж. запрашиваемый курс (стоимость акции, объявленная для её продажи)3) бизн. курс продавца4) валют. курс продажи -
2 argumentaire
1. ком.; adjliste argumentaire — опись товаров2. ком.; m1) опись товаров ( для продажи)2) совокупность аргументов, доводов -
3 saisie
I 1. adj ( fém от saisi 1.) 2. f ( m - saisi 2.) II f1) юр. наложение ареста [обращение взыскания] на имущество2) конфискация, запрещение продажи чего-либоsaisie d'un journal — конфискация, изъятие из продажи газеты3) редко захват4) вчт. сбор [ввод] данных -
4 remploi
mприобретение имущества на средства, вырученные от продажи другого имуществаacquérir en remploi — приобретать имущество на средства, вырученные от продажи другого имущества
-
5 vente
fкупля-продажа; продажа; договор купли-продажиêtre en vente libre — находиться в свободной продаже;
vente à condition, vente conditionnelle — купля-продажа, совершённая под условием одобрения товара покупателем
- vente à l'acquittévente avec réserve d'élection d'ami — продажа с оставлением за покупателем права указать другого покупателя
- vente à l'agréage
- vente aléatoire
- vente à l'amiable
- vente avec arrhes
- vente par autorité de justice
- vente sur bannis
- vente en bloc
- vente à la boule de neige
- vente avec cadeau
- vente au cadran
- vente caf
- vente par caisse
- vente à caractère international
- vente de la chose d'autrui
- vente de choses de genre
- vente cif
- vente commerciale
- vente à la commission
- vente compensatoire
- vente au comptant
- vente au compte
- vente concurrentielle
- vente aux consommateurs
- vente à consommer sur place
- vente d'un corps certain
- vente par correspondance
- vente au cours
- vente à crédit
- vente à cri public
- vente à la criée
- vente au déballage
- vente au débarquement
- vente de déclaration de commande
- vente déguisée en donnation
- vente à la dégustation
- vente au détail
- vente directe
- vente en disponible
- vente documentaire
- vente dolosive
- vente à domicile
- vente sur échantillon
- vente à échelle
- vente sur embarquement
- vente à emporter
- vente à l'encan
- vente à l'enchère
- vente aux enchères
- vente à l'essai
- vente en l'état futur d'achèvement
- vente sans facture
- vente ferme
- vente fictive
- vente fob
- vente forcée
- vente forcée aux enchères
- vente à forfait
- vente à formule
- vente franco
- vente franco destination
- vente franco frontière
- vente franco sur wagon
- vente franco-bord
- vente franco-gare départ
- vente frauduleuse
- vente du gage
- vente avec garantie de baisse
- vente à goûter
- vente au gré de l'acheteur
- vente de gré à gré
- vente en gros
- vente d'hérédité
- vente d'immeuble à construire
- vente d'immeubles
- vente immobilière
- vente judiciaire
- vente en justice
- vente lésionnaire
- vente en libre-service
- vente en liquidation
- vente à livrer
- vente loyale
- vente de marchandises
- vente de marchandises sur document
- vente maritime
- vente sur marque
- vente à la mesure
- vente mobilière
- vente sur modèle
- vente par navire désigné
- vente à perte
- vente au poids
- vente sur poursuite
- vente avec primes
- vente à prix ferme
- vente à prix réduit
- vente publique
- vente au rabais
- vente sur référence
- vente à réméré
- vente sur saisie
- vente sur saisie administrative
- vente sur saisie judiciaire
- vente simulée
- vente en solde
- vente spéculative
- vente subordonnée
- vente successorale
- vente à tempérament
- vente à terme
- vente sans terme
- vente translative de propriété
- vente à vil prix -
6 prix de transaction
фактическая цена продажи, цена фактической продажиDictionnaire Français-Russe d'économie > prix de transaction
-
7 ventes
оборот по реализации, оборот ( volume des), объём оборота, объём продаж, объём реализации, объём сбыта, объём товарооборота, коммерческая реализация, реализация ( объём продаж), торговля (оборот, продажи), товарооборот ( продажи), уровень продаж -
8 argument de vente
сущ.бизн. опись товаров для продажи, список товаров для продажиФранцузско-русский универсальный словарь > argument de vente
-
9 argumentaire
сущ.1) общ. (m) устная реклама2) коммер. объяснительная записка3) бизн. совокупность доводов, совокупность аргументов, опись товаров (для продажи), относящийся к описи товаров (для продажи) -
10 conditions générales de vente
Французско-русский универсальный словарь > conditions générales de vente
-
11 cours vente
-
12 prometeur
сущ.1) общ. зачинщик, компания, строящая здание для последующей продажи, компания, строящая здание для последующей сдачи в наём, лицо, строящее здание для последующей продажи, лицо, строящее здание для последующей сдачи в наём, создатель, генератор (идей), (de construction) подрядчик, инициатор2) церк. попечитель, прокурор3) перен. причина4) хим. промотор, активатор -
13 peinture primaire (d'atelier)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > peinture primaire (d'atelier)
-
14 magasin de peinture
магазин для продажи красок и аналогичной продукции
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
paint shop
A shop where paint and related items are sold. (Source: CEDa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > magasin de peinture
-
15 culture maraîchčre
производство овощей и фруктов для продажи
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
market gardening
The business of growing fruit and vegetables on a commercial scale. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
растениеводство
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
vegetable cultivation
Cultivation of herbaceous plants that are used as food. (Source: CEDa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > culture maraîchčre
-
16 marché
рынок
Комплекс сооружений в населённом пункте для колхозной и государственно-кооперативной торговли преимущественно сельскохозяйственными продуктами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
рынок
Организация, создающая условия для ведения торгов на основе договоров купли-продажи.
[ ГОСТ Р 51303-99]
рынок
Способ организации экономических отношений между людьми – как правило, действующий в условиях капиталистического общественного устройства. Но бывают и исключения (обычно, временные) – например, в СФРЮ, Венгрии. Сам термин обычно понимается двояко: 1.Совокупность условий, благодаря которым покупатели и продавцы товара (услуги) вступают в контакт друг с другом с целью покупки или продажи этого товара (услуги). То есть осуществляется обмен товарами и услугами между покупателями и продавцами через посредство механизма цен. Понятие рынка подразумевает возможность перехода товаров и/или услуг из рук в руки без излишних ограничений на деятельность продавцов и покупателей, при этом каждая из сторон действует в соответствии с соотношениями спроса и предложения и другими ценообразующими факторами, в меру своих возможностей и осведомленности, представлений о сравнительной полезности данных товаров и/или услуг, а также с учетом своих индивидуальных потребностей и желаний_ 2. Абстрактное или действительное пространство, на котором взаимодействуют предложение и спрос на те или иные блага (товары и услуги, включая такие специфические товары как рабочая сила, капиталы и т.п.) и способ этого взаимодействия. Р. — основная форма организации общественного хозяйства в условиях товарного производства, обеспечивающая взаимодействие между производством и потреблением, распределение ресурсов в интересах его участников — собственников этих ресурсов. Они стремятся к наращиванию своего богатства, и соответственно — производители от участия в рынке добиваются прибыли (как минимум, возмещения понесенных затрат), а потребители — удовлетворения своих потребностей (в рамках платежеспособного спроса), то есть максимизации полезности. При этом участники рынка действуют на основе свободного выбора, взаимного соглашения об условиях сделок, максимально возможной информации и конкурентности.( см. Конкуренция.) В реальной экономике Р. взаимодействует, с одной стороны, с хозяйством (фтрмами, домохозяйствами), а с другой — с экономической деятельностью государства. Государство обычно устанавливает «правила игры» для участников рынка и в той или иной степени регулирует его функционирование в интересах общества, населения страны. (Разумеется, все это теоретически, практика же намного сложнее). Главный объект исследования и экономико-математического моделирования Р. — закономерности формирования рыночного равновесия, а в связи с этим — процессы образования цен в результате взаимодействия спроса и предложения, процессы конкуренции, вхождения в рынок новых участников (поставщиков и потребителей) и выбывания из него потерпевших поражение в конкурентной борьбе. Цены играют также решающую роль в разделении благ, принадлежащих Р., и тех благ, которые распределяются вне него (например, объектов государственного заказа, благ из общественных фондов потребления). Пересечение кривых спроса и предложения конкретного товара или услуги (см. рис. к статье «Анализ спроса и предложения») формирует рыночную цену и определяет количество продаваемого по этой цене товара, приведя тем самым рынок этого товара. в равновесие. Соответственно, если имеются в виду агрегатные кривые ( см. Совокупное предложение, Совокупный спрос), их пересечение определяет точку равновесия рынка в целом. Существует ряд моделей рыночного регулирования: паутинообразная модель, модель аукциона, модель Эрроу-Гурвица (математическая формализация «рыночного процесса по Вальрасу» с итеративным «нащупыванием» равновесной цены) и другие — подробнее см. в ст. Рыночное равновесие. Взаимодействие спроса и предложения одного отдельно взятого товара (обычно также принимаются во внимание взаимозаменяемые с ним товары) рассматривается как «Р. данного товара». Соответственно, выделяются: местные рынки, региональные, национальные Р, наконец, мировой Р. того или иного товара. Различаются: рынки товаров, труда, а также финансовые рынки: Р. рынок капиталов (фондовый), Р. ценных бумаг, валютный Р., рынок долгов и др. По уровню насыщения рынка выделяются: равновесный, дефицитный, избыточный рынки, по характеру продаж — оптовые и розничные рынки, по соответствию действующему законодательству — легальный и нелегальный рынки. Наконец, в экономической литературе прослеживается два агрегата: 1) рынки товаров и услуг, производимых фирмами (товарные Р.) и 2) рынки труда, сырья и других факторов производства, используемых ими (факторные Р.). Совокупность всех этих рынков, различаемых по разным критериям, образуют систему рынков, представляющую собой Р. в обобщенном смысле. Рассматриваемый в теории, но никогда не достижимый на практике, чистый, или совершенный Р. требует соблюдения по меньшей мере пяти условий: 1. Атомистичность рынка — в нем должно участвовать огромное число независимых продавцов и покупателей (фирм и индивидов); только при этом условии ни один из них не будет достаточно силен, чтобы воздействовать на функционирование рынка. 2. Однородность продукции — если продукты одинаковы, у покупателя нет объективных причин для предпочтения товара одного продавца товару другого, кроме цены. 3. Свобода «вхождения в Р.» любого производителя и любого покупателя. 4. «Прозрачность» Р. — т.е. полная осведомленность участников о происходящих на Р. событиях, отсутствие сговора между продавцами ( а также – о чем упоминается меньше – сговора между покупателями). 5. Мобильность факторов производства, в частности, взаимозаменяемость труда и капитала. Чистый, или совершенный Р. — антипод понятию централизованного натурального директивного планирования, которое долгое время считалось основной характеристикой социалистической экономики. Но, как сказано, это только теоретическая абстракция. На практике же отступление от перечисленных условий приводит, во-первых, к формированию разных типов Р., классификацию которых принято отражать в таблице. Во-вторых, нельзя не видеть невыполнимости перечисленных требований в современных условиях. Например, «атомистичность» вряд ли возможна при мощном развитии концентрации производства, «свобода вхождения в Р.» резко осложняется достигнутым уровнем массовости производства и его капиталоемкостью. Вместе с тем, любой реально функционирующий Р., несмотря на очевидные отклонения от приведенной идеальной схемы, характеризуется действием более или менее эффективного рыночного механизма. Это означает, что в целом цены изменяются под воздействием соотношения спроса и предложения; распределение ресурсов и объемы производства, наоборот, в целом ориентируются на цены, как сигналы, информацию о состоянии рынка и о будущих тенденциях его развития, для экономики в целом характерна тенденция к оптимальной структуре производства и распределения благ (следует подчеркнуть: речь идет только о тенденции, а никак не о достижении действительного оптимума на практике). Хотя наряду со странами рыночной экономики еще существуют государства, где сохраняется антипод Р. – централизованная система планирования и управления экономикой,,исторический опыт показал, что, по крайней мере на обозримое будущее, альтернативы рынку нет. См. также: Веблена парадокс, Дуополия, Конкурентное равновесие, Конкуренция, Концентрация рынка, Макроэкономическое регулирование, Монопольная власть, Монополистическая конкуренция, Монопсоническая власть, Монопсония, Несовершенство рынка, Олигополия, Паутинообразная модель, Пигу эффект, Предложение, «Провалы» рынка, Равновесие, Рынок капиталов. Рыночная экономика, () Рыночное равновесие, Спрос, Экономическая прибыль.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > marché
-
17 Peinture primaire d’atelier
9.7. Грунтовка для розничной продажи
D. Fertigungsbeschichtung; Shop Primer
E. Shop primer
F. Peinture primaire d’atelier
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Peinture primaire d’atelier
-
18 acquit-à-caution
m (pl s + ø) ком.разрешение на условный допуск импортного товара, не оплаченного пошлиной; сертификат, сопровождающий импортированный продукт до места продажи -
19 argument
m1) аргумент, доводargument de poids — веский аргумент, довод, веское доказательствоargument concluant — убедительный аргументgrand argument — основной доводfournir [apporter, invoquer] des arguments à l'appui de... — приводить аргументы в доказательствоtirer argument de... — делать вывод из...; использовать в качестве довода••arguments frappants — удары, побои, "палочный аргумент"argument(-)massue — убийственный довод2) либретто; краткое содержание3) мат. аргумент, независимая переменная; полярный угол4)argument de vente ком. — опись, список товаров для продажи -
20 atomicité
См. также в других словарях:
Продажи — Продажи бизнес понятие, описывающее практически любую коммерческую деятельность, бизнес вообще. Продажи чаще всего являются завершающим этапом бизнес цикла коммерческого предприятия. Употребляется только во множественном числе, в отличие от … Википедия
продажи — увеличить продажи • изменение, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПРОДАЖИ ПРЕДПРИЯТИЯ ДОГОВОР — ДОГОВОР ПРОДАЖИ ПРЕДПРИЯТИЯ … Юридическая энциклопедия
продажи билетов на вторичном рынке — Перепродажа купленных билетов на Олимпийские и Паралимпийские игры. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN secondary market ticket sales Resale of purchased tickets for the Olympic and… … Справочник технического переводчика
продажи на открытом рынке — Продажа обращающихся на рынке ценных бумаг, осуществляемая центральными банками на вторичных финансовых рынках с целью снижения суммы банковских резервов (ликвидности), поддерживаемых банками. [Глоссарий терминов, используемых в платежных и… … Справочник технического переводчика
продажи на территории проведения Игр — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики спорт (коммерческая деятельность) EN on site sales … Справочник технического переводчика
продажи спонсорских пакетов Уровня I — Тендер, проводимый Оргкомитетом «Сочи 2014» среди потенциальных спонсоров Уровня I. Процедура будет адаптирована в соответствии с уровнем конкуренции на рынке, а также в соответствии с объемом информации, которой Оргкомитет должен в… … Справочник технического переводчика
ПРОДАЖИ НЕДВИЖИМОСТИ ДОГОВОР — (см. ДОГОВОР ПРОДАЖИ НЕДВИЖИМОСТИ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ПРОДАЖИ ПРЕДПРИЯТИЯ ДОГОВОР — (см. ДОГОВОР ПРОДАЖИ ПРЕДПРИЯТИЯ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ПРОДАЖИ ЦЕННЫХ БУМАГ ЧРЕЗМЕРНЫЕ — (см. ЧРЕЗМЕРНЫЕ ПРОДАЖИ ЦЕННЫХ БУМАГ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ПРОДАЖИ ТОВАРОВ СТИМУЛИРОВАНИЕ — (см. СТИМУЛИРОВАНИЕ СБЫТА) … Энциклопедический словарь экономики и права