Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

при+игре+в

  • 1 взятка

    1) (при игре в карты) взяток (р. -тка), братка, взятка;
    2) хабар (р. -ря), хапанка, скуп, скупка, дуюн, кубан, баз[с]аринка, ралець (р. -льця), мазанка (підмазка), помазало, вирва, тринкаль. [Тринкалі старшина побрав, а діла не зробив (Полт.). Писар вирви хоче, тим зразу й не дає білета]. Дать -ку - дати хабаря кому, підмазати кого, дати куку в руку, ткнути в лапу кому, підплатити кого, засолити. [А вони засолили: дали скупку]. Падкий на -ки - хабарний.
    * * *
    1) хаба́р, -а; побі́р, -бо́ру, базари́нка
    2) карт. бра́тка, взя́тка

    с него взя́тки гла́дки — з ньо́го нічо́го не ві́зьмеш

    Русско-украинский словарь > взятка

  • 2 жмурить

    -ся мружити, -ся. [Мружив очі проти блискучого сонечка (М. Вовч.). Хоч я ляжу спати - сон очей не мружить. Голова аж важніла на плечах, очі мружилися (Крим.)]. При игре в жмурки - жмуритися. [Хто буде жмуритися?]. Срв. Щурить.
    * * *
    мру́жити, жму́рити

    Русско-украинский словарь > жмурить

  • 3 мяч

    м'яч (-ча), (вообще круглый ком) опука. [Полетиш, як м'яч (Номис). Як м'ячі, кулі ловлять (Манжура). Шибонула в його опукою, хлопець похопив та пустив до неї (М. Вовч.). Покотилася по східцях неначе опука (Н.-Лев.). Кібчик опукою пустився на землю (Мирн.)]. Резиновый мяч - гумовий м'яч. Играть в мяч - гуляти(ся) в м'яча, в м'яча (в опуку, м'ячем, опукою) перекидатися. [Хочете в опуку перкидатись? (М. Вовч.)]. Подавать мяч (при игре в лапту) - гилити. [Хто перший гилитиме? (Звин.)]. Пятнать -чом - мазати, квацати. Бросать как мяч - кидати (шибати, швиргати) мов (як) м'яч (опуку). Отскакивать как мяч - м'ячем (опукою) или мов (як) м'яч (опука) відскакувати. [Як та опука від скали відскакує (Франко)]. Свернуться -чом - зібгатися верчика (клубочком, лисичкою).
    * * *
    м'яч, -а, опу́ка

    Русско-украинский словарь > мяч

  • 4 подбрасывать

    подбросить підкидати, підкинути; (только вверх) викидати, викинути (диал.) підвергати, підвергти (н. вр. підвержу, -жеш); (мяч для удара палкой) підгилювати, підгилити. [А підкинь у грубу ще дров. Хто вище підкине оцю булаву, то того буде озеро (Рудч.)]. А что, кто выше -сил мяч? - А що, хто вище викинув м'яча и м'ячем (підкинув м'яча)? -сить что под что - підкинути що під що. [Підкинув його під припічок (Грінч.)]. -сить сена лошадям - підкинути, (немножко) підтрусити сіна коням. Ему -сили ребёнка - йому підкинуто дитину. Подброшенный - підкинутий, підкинений.
    * * *
    несов.; сов. - подбр`осить
    підкида́ти, підки́нути; ( вскидывать) скида́ти, ски́нути; ( подкидывать вверх) гу́цати, гу́цнути; (подкидывать ребёнка, забавляя его,) чу́кати, почу́кати, чуки́кати, почуки́кати; ( добавлять), докида́ти, доки́нути, прикида́ти, прики́нути, (зерна, сена) підтру́шувати, підтруси́ти и підтрухну́ти; ( подкидывать мяч при игре в лапту) гили́ти, загили́ти, підги́лювати, підгили́ти

    Русско-украинский словарь > подбрасывать

  • 5 фукать

    несов.; сов. - ф`укнуть
    1) ху́кати, ху́кнути, фу́кати, фу́кнути; несов. фе́кати, тьху́кати, тьху́кнути, тю́кати, тю́кнути; у́хати и у́хкати, у́хнути; ср. фу 1)
    2) ( дуть) ху́кати, ху́кнути, ху́хати, ху́хнути, дму́хати, дму́хнути; диал. фу́кати, фу́кнути; (сов.: дунуть и погасить) ху́кнути (дму́хнути) і погаси́ти
    3) см. фыркать 1)
    4) (вспыхнув, гаснуть) спала́хувати і га́снути (погаса́ти), спалахну́ти і пога́снути, спаха́ти і га́снути (погаса́ти), спахну́ти і пога́снути
    5) ( бросаться бежать) кида́тися бі́гти, ки́нутися бі́гти; дава́ти дра́ла (дьо́ру, дропака́, дра́чки, тя́ги), да́ти дра́ла (дьо́ру, дропака́, дра́чки, тя́ги), сов. дремену́ти
    6) (сов.: выгнать) вульг. турну́ти
    7) ( тратить) марнува́ти, змарнува́ти, марнотра́тити, промарнотра́тити, гайнува́ти, прогайнува́ти и згайнува́ти; розтри́нькувати, розтри́нькати, три́нькати, протри́нькати
    8) ( при игре в шашки) фу́кати, фу́кнути

    Русско-украинский словарь > фукать

  • 6 Гулюкать

    гукати (о том, кто ловит с завязанными глазами при игре в жмурки).

    Русско-украинский словарь > Гулюкать

  • 7 Жмурение

    1) мруження;
    2) (при игре в жмурки) жмуріння.

    Русско-украинский словарь > Жмурение

  • 8 матадор

    1) (при бое быков) матадор (-ра);
    2) (в карт. игре) головний (старший) козир (-ря);
    3) велика персона, (ирон.) велика цяця; срв. Особа важная.
    * * *
    матадо́р

    Русско-украинский словарь > матадор

  • 9 предаваться

    предаться
    1) віддаватися, віддатися, бути відданим; (огню) спускатися, спуститися, бути спущеним (на пожар); завдаватися, завдатися и т. д. Виновные -дутся, будут -даны суду - винуватці будуть поставлені на суд, віддані до суду;
    2) (предоставить себя) віддаватися, віддатися кому, чому, здаватися, здатися на кого, на що. [Ти звернеш з найпевнішої дороги і віддасись невірному случаю (Куліш)]. Он совершенно -дался своему другу - він цілком віддався своєму другові, цілком здався на свого друга. -даться всецело своему чувству - цілком віддатися своєму почуттю. -ваться оргии - віддаватися оргії. [Всіма фібрами своєї істоти віддається дикій, але красочній оргії (Єфр.)];
    3) (впадать во что. пристращаться к чему) вдаватися, вдатися, вкидатися, вкинутися в що; (погрузиться) поринати, поринути в що; срв. Отдаваться 2. -даться тоске, горю, отчаянию, меланхолии - вдаватися (вдатися), вкидатися (вкинутися) в тугу, в горе, у відчай, в меланхолію, (погрузиться) поринути в горе. [Не плачте, не журітесь, в тугу не вдавайтесь (Метл.). Не вкидайся так тяжко в своє горе (Г. Барв.). Вона сумувала і вдавалася в сумну меланхолію (Н.-Лев.). Батько, увесь поринувши в своє горе, ніби зовсім забув, що я й на світі є (Корол.)]. -ваться удовольствиям, пьянству, разгулу, разврату, картёжной игре и т. п. - вдаватися, вкидатися в утіхи, в пияцтво (в п'яництво), в гульню, в розпусту (в розпуск), в картярство и т. д. [Не вдавайся в гульню (Кониськ.). Вони так само пиячать, так само в розпусту вкидаються, так само женихаються (Єфр.). Приїжджі люди вкупі з міщанами вдавалися без упину у всякий розпуск (Куліш)]. -ваться мечтам о чём - поринати в мрії, снувати мрії, марити про що. [За попередніх часів, коли про українську пресу можна було тільки мрії снувати (Єфр.)]. -ваться пустым мечтам - літати в химерах, (образно) в хмари заноситися. -ваться размышлениям - заходити в думки, в міркування. -ваться учению - вкидатися (вкинутися) в науку.
    * * *
    несов.; сов. - пред`аться
    1) (кому) віддава́тися, відда́тися (кому); ( доверяться) звіря́тися и зві́рюватися, зві́ритися, здава́тися, зда́тися (на кого); (переходить на сторону кого-л.) передава́тися, переда́тися (до кого)
    2) (чему) віддава́тися, відда́тися (чому); (горю, тоске) вдава́тися, вда́тися (у що); ( погружаться) порина́ти, пори́нути и порину́ти (у що)
    3) страд. (несов.) віддава́тися; зра́джуватися; видава́тися

    Русско-украинский словарь > предаваться

  • 10 приглашение

    1) (действие) запрохування, закликання, оконч. запрохання, запрошення, закликання. [Пропускає гостя наперед, поводячи руками на знак запрохування (Л. Укр.)];
    2) запрошення, запрохання, запросини (-син), зазовини (-вин), зазив, зазов (-ву), [Запрохання приїхати (Корол.). На зазови йдуть (Полт.)]. Прийти, явиться по -шению - прийти на запрошення, на закликання. [На закликання земляків прийшов я до Дюсо (Кониськ.)]. Прийти, явиться без -шения - прийти непроханим, некликаним, (шутл.) самопихом, насамопих. -ние к игре - заклик до гри;
    3) (призывание, призыв) заклик (-ку).
    * * *
    запро́шення; запро́шування, запро́хування; (просьба, предложение) запро́сини, -син; ( упрашивание) припро́шування

    Русско-украинский словарь > приглашение

  • 11 прикуп

    Прикупка
    1) см. Прикупание;
    2) (в значении вещи, в карточной игре) прикуп (- пу), прикупка;
    3) (барыши) набіжка.
    * * *
    1) прикупо́вування, прикупа́ння, прикупля́ння; докупо́вування
    2) карт. при́куп, -у, прику́пка

    Русско-украинский словарь > прикуп

  • 12 Кегля

    кегля; мн. кегли - кеглі (-лів), кружельки. Род игры в -ли, при которой чурки сбиваются бросаемой палкой - скраг[к]лі (-лів). Чурка в этой игре - скраколь (-кля).

    Русско-украинский словарь > Кегля

См. также в других словарях:

  • призвуки при игре на пианино — Посторонние звуки, шумы в пианино при игре. Примечание Примерами призвуков являются: дребезжание, стук, скрип и т.д. [ГОСТ 24415 80] Тематики пианино Обобщающие термины дефекты пианино …   Справочник технического переводчика

  • КОРОТКАЯ ПОЗИЦИЯ/ОБЯЗАТЕЛЬСТВО (ПОЗИЦИЯ) ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОНИЖЕНИЕ — (short position) Позиция брокера, занимающегося торговлей ценными бумагами (cм.: делатель рынка (market maker), а также биржевыми товарами, валютой и пр., при которой его продажи ценных бумаг (или других видов реализуемых им товаров) превышают… …   Словарь бизнес-терминов

  • ПОЗИЦИЯ ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОВЫШЕНИЕ — (long position) Поведение дилера, занимающегося сделками с ценными бумагами (cм.: делатель рынка (market maker), товарами, валютой и т.д., когда наличие у него ценных бумаг превышает их продажи, поскольку он ожидает повышения цен, что позволит… …   Словарь бизнес-терминов

  • ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОВЫШЕНИЕ — (long position) Позиция дилера, занимающегося сделками с ценными бумагами (См.: делатель рынка (market maker), товарами, валютой и т д., когда его владения/авуары превышают его продажи, поскольку дилер ожидает повышения цен, что позволит ему… …   Финансовый словарь

  • ДЛИННАЯ ПОЗИЦИЯ/ОБЯЗАТЕЛЬСТВО (ПОЗИЦИЯ) ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОВЫШЕНИЕ — (long position) Ситуация, когда дилеры на рынках товаров, валют или ценных бумаг держат такие ценные бумаги, которые не планируют в настоящее время продавать, так как спекулируют на повышении их цен. Экономика. Толковый словарь. М.: ИНФРА М ,… …   Экономический словарь

  • продолжительность одной игры при игре на автомате — vieno lošimo automatu trukmė statusas Aprobuotas sritis Lošimai ir loterijos apibrėžtis Laikas nuo lošimo automatu pradžios (klavišo paspaudimo ar kitų pagal lošimo automato konstrukciją nustatytų veiksmų atlikimo) iki lošimo rezultato (lošimo… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Приёмы покера — Приёмы игры в покер  действия игрока в процессе торговли с целью создать у противников неправильное мнение о силе руки игрока и/или для увеличения суммы и вероятности выигрыша. К таким приёмам в покере относятся: блеф, чек рейз, получение… …   Википедия

  • ПОЗИЦИЯ ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОВЫШЕНИЕ — поведение дилера, занимающегося сделками с ценными бумагами, товарами, валютой и т.д., когда наличие у него ценных бумаг превышает их продажу, поскольку он ожидает повышения цен, что позволит ему прибыльно продать придерживаемый им товар …   Большой экономический словарь

  • Флажолет (приём игры в музыке) — У этого термина существуют и другие значения, см. Флажолет. Обертоны Флажолет (старофр. flageolet флейта) приём игры на м …   Википедия

  • БАНК (в игре) — БАНК (франц. banque), 1) азартная карточная игра с неограниченным числом игроков, которые делятся на две категории: понтеров (см. ПОНТЕР) и банкомета (см. БАНКОМЕТ). Название этой игры является родовым для одной из самых многочисленных категорий… …   Энциклопедический словарь

  • Делать хорошую мину при плохой игре — ДЕЛАТЬ ХОРОШУЮ МИНУ ПРИ ПЛОХОЙ ИГРЕ. СДЕЛАТЬ ХОРОШУЮ МИНУ ПРИ ПЛОХОЙ ИГРЕ. Скрывать своё огорчение, свои неприятности и т. п. под наружной весёлостью, внешним спокойствием, беззаботностью. Разыгрывая удивление, возмущаясь и оскорбляясь самим… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»