Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

приспешники

  • 1 охвостье

    с. тк. ед. собир.
    1. с.-х. chaff;

    2. разг. (приспешники) yes-men pl. ;
    (подонки) riff-raff.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > охвостье

  • 2 acolyte

    ˈækəulaɪt сущ.
    1) церк. прислужник;
    псаломщик Two acolythes carried the candlesticks. ≈ Два псаломщика несли подсвечники.
    2) служитель;
    ассистент, помощник It was the function of the acolyte to look after sleeping infants. ≈ Присмотр за спящими детьми входил в обязанности помощника. Syn: assistant, mate
    3) астр. сателлит
    мальчик-прислужник в алтаре дьякон у католиков;
    псаломщик помощник;
    правая рука - his admiring *s его восторженные приспешники (астрономия) сателлит
    acolyte церк. прислужник;
    псаломщик ~ служитель;
    помощник

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > acolyte

  • 3 boy

    bɔɪ сущ.
    1) мальчик chorus boyмальчик-хорист college boyучащийся колледжа delivery boy, messenger boyмальчик на посылках newspaper boy, office boyкурьер
    2) парень, человек( употребляется вместо man)
    3) сын
    4) бой( слуга-туземец на Востоке)
    5) мор. юнга
    6) (the boy) сл. шампанское
    7) как междометие употребляется в выражениях удивления, восхищения и т. п. That's the boy! ≈ Молодчина!
    8) при дружеском или фамильярном обращении, особенно в сочетании с my, old my boy ≈ дружище Fear not, old boy. ≈ Не бойся, старина. ∙ pansy boyпедераст fly boyлетчик мальчик - girl * неженка, "девчонка" - whipping * (историческое) мальчик, воспитывающийся вместе с принцем и подвергающийся порке за провинности принца - from a * с детских /мальчишеских/ лет - *s will be *s юноши должны перебеситься( разговорное) человек, малый, парень - nice * славный малый - old * старый школьный или университетский товарищ;
    старик;
    дружище, старина (разговорное) сын, мальчик (морское) юнга бой (слуга-туземец на Востоке) мальчик на побегушках;
    рассыльный, посыльный - messenger * мальчик-посыльный - * in buttons мальчик-коридорный, мальчик-лифтер, мальчик-швейцар (диалектизм) мужчина( особ. неженатый) (the *) (разговорное) шампанское > the *s (разговорное) чисто мужская компания;
    (политика) приспешники > big * (американизм) хозяин;
    заправила;
    (военное) (жаргон) тяжелое орудие;
    тяжелый танк;
    тяжелый бомбардировщик > yellow * золотая монета, гинея > the old * дьявол > Nancy /pansy/ * педераст > since Adam was a * с незапамятных времен выражает удивление, недовольство, восторг: ой! - *! Isn't it hot! уф! как жарко! - my *!, oh, *! правда?, да ну?;
    здорово! - *! Do I remember him! помню ли я его? Еще бы! big ~ амер. разг. заправила big ~ воен. жарг. тяжелое орудие boy бой (слугатуземец на Востоке) ~ мальчик ~ парень;
    молодой человек;
    my boy разг. братец, дружище, старина ~ сын ~ мор. юнга ~ (the ~) sl. sl. героин ~ (the ~) sl. шампанское bus ~ помощник официанта bus: ~ разг. пассажирский самолет;
    автомобиль;
    bus boy, bus girl амер. помощник, помощница официанта, убирающий( - ая) грязную посуду со стола в ресторане fly ~ разг. летчик ~ парень;
    молодой человек;
    my boy разг. братец, дружище, старина page ~ мальчик-слуга page ~ служитель в законодательном собрании pansy ~ разг. педераст shoeshine ~ амер. чистильщик сапог teddy ~ разг. пижон( одевающийся в костюмы, которые были модны в Англии в начале ХХ в.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > boy

  • 4 acolyte

    [ʹækəlaıt] n
    1. 1) мальчик-прислужник ( в алтаре)
    2) дьякон ( у католиков); псаломщик
    2. помощник; правая рука
    3. астр. сателлит

    НБАРС > acolyte

  • 5 boy

    1. [bɔı] n
    1. 1) мальчик

    girl boy - неженка, «девчонка»

    whipping boy - ист. мальчик, воспитывающийся вместе с принцем и подвергающийся порке за провинности принца

    from a boy - с детских /мальчишеских/ лет

    2) разг. человек, малый, парень

    old boy - а) старый школьный или университетский товарищ; б) старик; в) дружище, старина; [ср. тж. ]

    2. разг. сын, мальчик
    3. мор. юнга
    2) мальчик на побегушках; рассыльный, посыльный, бой

    boy in buttons - мальчик-коридорный, мальчик-лифтёр, мальчик-швейцар

    5. диал. мужчина (особ. неженатый)
    6. (the boy) разг. шампанское

    the boys - а) разг. чисто мужская компания; б) полит. приспешники

    big boy - а) амер. хозяин; заправила; б) воен. жарг. тяжёлое орудие; тяжёлый танк; тяжёлый бомбардировщик

    yellow boy - золотая монета, гинея

    the old boy - дьявол [ср. тж. 1, 2)]

    Nancy /pansy/ boy - педераст

    since Adam was a boy - ≅ с незапамятных времён

    2. [bɔı] int
    выражает удивление, недовольство, восторг ≅ ой!

    boy! Isn't it hot! - уф! как жарко!

    my boy!, oh, boy! - а) правда?, да ну?; б) здорово!

    boy! Do I remember him! - помню ли я его? Ещё бы!

    НБАРС > boy

  • 6 охвостье

    1) спец. mondiglia f
    2) перен. презр. ( приспешники) scagnozzi m pl, scherani m pl, tirapiedi m pl, feccia f, marmaglia f
    фашистское охвостье — la feccia / marmaglia nazi-fascista

    Большой итальяно-русский словарь > охвостье

  • 7 Caveant consules ne quid res publica detrimenti capiat

    Пусть консулы будут бдительны, чтобы республика не понесла какого-либо урона.
    ...Пруссия направила ноту различным членам Германского союза, в которой довольно настоятельно рекомендует им сдержанность и осторожность. В ответ на это послание правительства Южной Германии в весьма выразительном тоне напомнили берлинскому кабинету римскую формулу: "Caveant consules ne quid res publica detrimenti capiat". (К. Маркс, Отношение Австрии, Пруссии и Германии к войне.)
    ...эксплуатация областей Юго-Восточной Европы и Западной Америки, неисчерпаемо плодородных, удобренных для нас самой природой, может быть осуществлена в несравненно более грандиозном масштабе, чем это делалось до сих пор. Если после того, как все эти области будут перепаханы, наступит недостаток в продуктах, то будет еще достаточно времени, чтобы произнести: caveant consules. (Ф. Энгельс - Фридриху Альберту Ланге, 29.III 1865.)
    Беспартийные конференции не абсолют... Политическое орудие меньшевиков и социалистов-революционеров + анархистов. Caveant consules! (В. И. Ленин. Планы брошюры "О продовольственном налоге".)
    Буржуазные правительства, как бы строго ни относились к отдельным лицам, совершающим покушения, могут только поздравить себя с их политикой. "Общество в опасности!" "Caveant consules!" И "консулы" - полицейские действуют, а общественное мнение рукоплещет всем реакционным мерам, которые придумываются министрами ради спасения общества. (Г. В. Плеханов, Анархизм и социализм.)
    Я повторяю свое возражение (единственное), прибавляя, что я на нем не стою (считая, что мне надо это сказать в виде предостережения - caveant...), слабо возражает Л. Рейснер (за старое - для стихов). Новое правописание принимается (Луначарский определяет мой довод как невесомый). (А. А. Блок, Дневники, 26.I 1918.)
    В момент, когда буржуазные воротилы и их приспешники в Западной Европе полагают, что под их дудку заявлений и требований они могут заставить плясать Советскую власть, - пусть трибунал поставит вопрос только так: государственная власть есть власть, основанная прежде всего на сознании собственной силы и собственной непреклонной воли в осуществлении своих обязательств перед трудящимися массами. Эти обстоятельства требуют обезопасить Республику, и если старые древние римляне имели хорошую поговорку: "Caveant consules ne quid Respublica dertimenti capiat" - то пусть этим указанием равным образом руководствуется трибунал. (Н. В. Крыленко, Дело правых эсеров.)
    Трещит вековой алтайский кедрач, валятся исполины, помнящие Ермака, шелестит под лемехом уникальная асканийская целина... Сосредоточить все наше бесконечно встревоженное внимание в Государственном комитете по охране природы с руководящим тезисом вроде римского Caveant consules - в защиту утесняемого живого мира вокруг нас. (Л. М. Леонов, О большой щепе.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Caveant consules ne quid res publica detrimenti capiat

  • 8 Herodians

    Религия: приспешники Ирода, (In the New Testament, opponents of Jesus) ироды

    Универсальный англо-русский словарь > Herodians

  • 9 his admiring acolytes

    Универсальный англо-русский словарь > his admiring acolytes

  • 10 the boys

    1) Разговорное выражение: приспешники, чисто мужская компания
    2) Сленг: члены преступной банды, мужчины-друзья и напарники (по игре в карты, кутежам)

    Универсальный англо-русский словарь > the boys

  • 11 أضالع

    أَضَالِعُ
    приспешники

    Арабско-Русский словарь > أضالع

  • 12 زبانية

    زَبَانِيَةٌ
    زبانية النار: или زبانية جهنّم
    1) коран. адское воинство, черти
    2) перен. агентура, прислужники, приспешники, лакеи; الاستعمار زبانية лакеи империализма

    Арабско-Русский словарь > زبانية

  • 13 أَضَالِعُ

    мн. приспешники

    Арабско-Русский словарь > أَضَالِعُ

  • 14 زَبَانِيَةٌ

    زَبَانِيَةٌ النار:
    или
    زَبَانِيَةٌ جهنّم
    1) коран. адское воинство, черти
    2) перен. агентура, прислужники, приспешники, лакеи; الاستعمار زَبَانِيَةٌ лакеи империализма

    Арабско-Русский словарь > زَبَانِيَةٌ

  • 15 menighet

    - en
    собир.
    1) прихожане, церковная община
    3) приспешники, прихвостни, прихлебатели

    Норвежско-русский словарь > menighet

  • 16 curl smb.'s hair

    разг.
    (curl smb.'s hair (тж. make smb.'s hair curl))
    привести кого-л. в ужас, в содрогание; напугать кого-л

    The goings-on described in Frank's... tale made everybody's hair curl. (A. Sillitoe, ‘Key to the Door’, ch. 24) — От рассказа Фрэнка... у всех мороз побежал по коже.

    They've been playing plenty rough, too. I've heard some stories... that would curl your hair. (F. Knebel and Ch. Bailey, ‘Convention’, ch. 18) — Дэвидсон и его приспешники не очень-то церемонились. я кое-что слышал... так у меня волосы встали дыбом.

    Large English-Russian phrasebook > curl smb.'s hair

  • 17 acolyte

    1. n мальчик-прислужник
    2. n дьякон; псаломщик
    3. n помощник; правая рука
    4. n астр. сателлит
    Синонимический ряд:
    1. adherent (noun) adherent; admirer; devotee; fan
    2. assistant (noun) aid; aide; altar boy; assistant; attendant; coadjutor; colleague; helper; servant; subordinate; supporter

    English-Russian base dictionary > acolyte

  • 18 līdzskrējēji

    I.
    1. присные  (Грам. инф.: сущ.только мн.; Окончания: \līdzskrējējiых) sar.
    2. охвостье  ( приспешники; Грам. инф.: собир.только ед.; Окончания: \līdzskrējējiя) pārn., sar.
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    lietv. dienderi; rokaspuiši
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > līdzskrējēji

  • 19 Adventures of Don Juan

       1949 - США (110 мин)
         Произв. Warner (Джерри Уолд)
         Реж. ВИНСЕНТ ШЕРМЕН
         Сцен. Джордж Оппенхаймер, Гарри Кёрниц по сюжету Герберта Далмаса
         Опер. Элвуд Бределл (Technicolor)
         Муз. Макс Стайнер
         В ролях Эррол Флинн (Дон Жуан де Марана), Вивека Линдфорс (королева Маргарита), Роберт Даглас (герцог де Лорка), Алан Хейл (Лепорелло), Ромни Брент (король Филипп III), Энн Разерфорд (донна Елена), Роберт Уорвик (граф де Полан).
       Посол Испании в Лондоне вытаскивает дона Жуана из серьезной передряги. В знак благодарности тот обещает исправиться и отныне посвятить все свои силы служению родине. Он возвращается в Мадрид и поступает на службу к королеве. По дороге в Испанию, куда он везет сокровище для короны, посол оказывается в руках герцога де Лорки, который хочет захватить власть; посла бросают в тюрьму и пытают. По стечению обстоятельств, дон Жуан узнает о похищении. Он успевает предупредить королеву, но затем его самого хватают приспешники де Лорки. Он попадает в ту же крепость, где заперт посол. Друзья освобождают его, прихватив с собою и посла, чье здоровье вызывает серьезные опасения. После этого дон Жуан мчится на помощь королеве, чьей жизни грозит опасность, поскольку де Лорка перестал скрывать свои коварные планы. Дон Жуан убивает де Лорку на поединке и уезжает из Мадрида. Чувства к королеве вынуждают дона Жуана держаться от нее в отдалении, хотя она сама предложила ему уехать вместе с ней.
        Не лучшая постановка Винсента Шермена и не лучшая роль Флинна, и все же оригинальная и нестандартная вариация на тему дона Жуана, доставляющая зрителю чистое удовольствие. Перед нами - слегка постаревший герой-любовник, которого играет постаревший Флинн, за несколько лет растерявший лихую молодость Морского ястреба, The Sea Hawk. Этот дон Жуан даже не помнит имен покоренных им женщин и хочет завести дневник, чтобы на досуге освежать себе память. Он с грустью вспоминает веселые времена в Мадриде. Собственная репутация уже давит на него. Стоит ли удивляться, что, полностью погрузившись в политические авантюры, он становится другим доном Жуаном - раскаявшимся, без пяти минут верным адептом платонической любви? Флинн наделяет этого парадоксального дона Жуана, Рюи Блаза в миниатюре, очаровательной и временами грустной иронией, которая отнюдь не мешает ему при случае не раз демонстрировать качества отменного бретера. При том, что фильм иногда сбавляет обороты, диалоги и внутренний ритм некоторых сцен (напр., 1-й) чаще всего восхитительны. Роскошные чарующие цвета и декорации - фирменный знак студии «Warner» - воздают должное Испании XVII в., благодатной почве для всевозможных романтических фантазий.
       N.В. В фильм включены некоторые планы из 2 фильмов Кёртиза: Частная жизнь Елизаветы и Эссекса, The Private Lives of Elizabeth and Essex, и Приключения Робина Гуда, The Adventures of Robin Hood, 1938. Фильм известен тем, что собрал гораздо больше денег в прокате в Европе, чем в США: с него начался закат славы Флинна.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Adventures of Don Juan

См. также в других словарях:

  • God of War: Chains of Olympus — Разработчик Ready at Dawn Studios Издатель Sony Computer Entertainment Дата выпуска …   Википедия

  • Gods & Heroes: Rome Rising — Gods Heroes: Rome Rising Разработчик Perpetual Entertainment Издатель Sony Online Entertainment Локализатор …   Википедия

  • Gods \x26 Heroes: Rome Rising — Gods Heroes: Rome Rising Gods Heroes: Rome Rising Разработчик Perpetual Entertainment Издатель …   Википедия

  • Gods & Heroes: Rome Rising — Эта статья описывает компьютерную игру, находящуюся в разработке. После выпуска игры сведения, приведённые здесь, могут оказаться неверными, и содержание статьи может значительно измениться …   Википедия

  • Артиллерия в танковом строю —         Война подходила к концу. Но все еще надеясь на разногласия между участниками антифашистской коалиции, Гитлер и его приспешники принимали все меры, чтобы оттянуть развязку.         Более миллиона солдат, свыше 10 тыс. орудий и минометов,… …   Энциклопедия техники

  • Войны Алой и Белой розы — Война Алой и Белой розы Дата 1455 1485 Место Англия Итог Победа Ланкастеров и их приспешников. Ликвидация средневековья в Англии …   Википедия

  • BloodRayne 2 — BloodRayne2 Обложка PS2 версии игры Разработчик Terminal Reality Издатели …   Википедия

  • Война Алой и Белой Розы — Дата 1455 1485 Место Англия Итог Победа Ланкастеров и их приспешников. Ликвидация средневековья в Англии …   Википедия

  • Война Алой и Белой роз — Война Алой и Белой розы Дата 1455 1485 Место Англия Итог Победа Ланкастеров и их приспешников. Ликвидация средневековья в Англии …   Википедия

  • Война Алой и Белой Роз — Война Алой и Белой розы Дата 1455 1485 Место Англия Итог Победа Ланкастеров и их приспешников. Ликвидация средневековья в Англии …   Википедия

  • Приключения Конана-варвара — Conan the Adventurer …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»