-
1 принять другой оборот
Diplomatic term: assume a new aspect (и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > принять другой оборот
-
2 принять другой оборот
vУниверсальный русско-немецкий словарь > принять другой оборот
-
3 принять другой оборот
vgener. assumere un aspetto diversoUniversale dizionario russo-italiano > принять другой оборот
-
4 дело может принять другой оборот
ngener. die Sache kann sich ändernУниверсальный русско-немецкий словарь > дело может принять другой оборот
-
5 принять
сов. Впринять из рук — accettare dalle mani (di qd)2) ( вступить в управление) insediarsi (a, come); prendere possesso di una caricaпринять командование — assumere il comando3) ( включить в состав) iscrivere vt; affigliare vt; ammettere vt; integrare vtпринять в партию — iscrivere al partitoпринять в университет — iscriversi all'università4) (посетителей и т.п.) ricevere vtпринять больного — ricevere / ricoverare un malatoрадушно принять кого-л. — dare una cordiale accoglienza( a qd); accogliere con cordialità5) ( воспринять) accogliere vt; sentire vtпринять на свой счет — prendere qc sul proprio contoон спокойно принял это известие — ha accolto tranquillamente la notizia6) ( утвердить) approvare vt; adottare vt; votare vt ( при голосовании)принять резолюцию — adottare una risoluzioneпринять решение — deliberare vt, decidere vt, prendere una decisione / risoluzione7) (прослушать, записать) ricevere vt; captare vt8) ( религию) convertirsi( a qc)9) (какой-л. вид, форму) acquistare vt; assumere vtпринять другой вид — acquistare / prendere un altro aspetto10) ( претерпеть) subire vt, sopportare vt11) (пищу, лекарство и т.п.) prendere vt; assumere vtпринять ванну — prendere / fare un bagnoпринять таблетку — prendere / ingerire una pastiglia12) ( счесть за) prendere perпринять за другого — scambiare una persona per un'altra, prendere qd per qd13) без доп. (подвинуться, уклониться) prendere vtпринять вызов — accettare / fronteggiare la sfidaпринять меры — adottare provvedimenti / misureпринять в расчет — tenere conto di...; considerare che...принять участие в чем-л. — partecipare / prendere parte a qcпринять роды, принять ребенка — raccogliere il parto• -
6 принять
1) (взять, получить) prendere, accettare2) ( взять в качестве дара) accettare3) (взять в распоряжение, ведение) assumere, accettare4) ( зачислить) ammettere, iscrivere••5) ( посетителей) ricevere6) ( гостей) accogliere, ricevere7) ( воспринять) accogliere, prendereравнодушно принять известие о смерти жены — accogliere con indifferenza la notizia della morte della moglie
••8) (согласиться, отнестись положительно) accettare, accogliere, acconsentire9) ( утвердить) approvare, adottare••10) ( взять для исполнения) prendere, assumere••принять участие — prender parte, partecipare
11) ( приобрести вид) assumere, prendere, adottare••12) (прослушать, записать после приёма) ricevere, captare13) (претерпеть, вынести) patire, prendere14) (выпить, проглотить) prendere, ingoiare15) ( сделать процедуру) prendere, fare16) ( счесть) prendere, ritenere, considerare••17) (подвинуться, отойти) spostarsi, farsi18) (убрать, унести) portare via* * *сов. Вприня́ть подарок — accettare un regalo
приня́ть из рук — accettare dalle mani (di qd)
приня́ть товар — ricevere la merce
2) ( вступить в управление) insediarsi (a, come); prendere possesso di una caricaприня́ть завод — prendere in consegna la fabbrica
приня́ть командование — assumere il comando
3) ( включить в состав) iscrivere vt; affigliare vt; ammettere vt; integrare vtприня́ть в партию — iscrivere al partito
приня́ть на службу — assumere vt
приня́ть в университет — iscriversi all'università
4) (посетителей и т.п.) ricevere vtприня́ть гостей — fare gli onori di casa
приня́ть делегацию — ricevere una delegazione
приня́ть больного — ricevere / ricoverare un malato
радушно приня́ть кого-л. — dare una cordiale accoglienza (a qd); accogliere con cordialità
5) ( воспринять) accogliere vt; sentire vtприня́ть (близко) к сердцу — prendere a cuore
приня́ть на свой счёт — prendere qc sul proprio conto
приня́ть в шутку — prendere in (i)scherzo
6) ( утвердить) approvare vt; adottare vt; votare vt ( при голосовании)приня́ть резолюцию — adottare una risoluzione
приня́ть закон — approvare una legge
приня́ть программу / устав — adottare un programma / uno statuto
приня́ть решение — deliberare vt, decidere vt, prendere una decisione / risoluzione
7) (прослушать, записать) ricevere vt; captare vtприня́ть по радио — ricevere per radio
8) ( религию) convertirsi (a qc)приня́ть католичество — convertirsi al cattolicesimo
9) (какой-л. вид, форму) acquistare vt; assumere vtприня́ть другой вид — acquistare / prendere un altro aspetto
10) ( претерпеть) subire vt, sopportare vtприня́ть позор — subire la vergogna
11) (пищу, лекарство и т.п.) prendere vt; assumere vtприня́ть ванну — prendere / fare un bagno
приня́ть таблетку — prendere / ingerire una pastiglia
12) ( счесть за) prendere perприня́ть за другого — scambiare una persona per un'altra, prendere qd per qd
13) без доп. (подвинуться, уклониться) prendere vtприня́ть вправо / влево — prendere a destra / sinistra
приня́ть сражение — accettare la battaglia
приня́ть вызов — accettare / fronteggiare la sfida
приня́ть меры — adottare provvedimenti / misure
приня́ть в долю — prendere in società
приня́ть во внимание — prendere in considerazione
приня́ть в расчёт — tenere conto di...; considerare che...
приня́ть на веру — dare credito ( alle parole)
приня́ть на себя — addossarsi; prendere su di sé
приня́ть парад — passare in rivista le truppe
приня́ть участие в чём-л. — partecipare / prendere parte a qc
приня́ть к сведению — prendere atto di qc
приня́ть роды, приня́ть ребёнка — raccogliere il parto
•* * *v1) gener. concedere un'udienza, dar ricetto, dare ospitalita (на выставку, в музей какое-л. произведение), offrire ospitalita (на выставку, в музей какое-л. произведение)2) fin. prendere -
7 assume a new aspect
-
8 assume a new aspect
Дипломатический термин: принять другой вид (и т.п.), принять другой оборот (и т.п.), принять иной вид (и т.п.), принять иной оборот (и т.п.) -
9 vesz
+1[vett, vegyen, venne]I1. (fog, megfog) брать/взять;\veszi a sapkáját és távozik — он берёт свою шапку и уходит; tollat \vesz — а kezébe брать перо в руку; átv. kezébe \veszi az ügyet — брать дело в свой руки; szájába \vesz vmit — брать в рот что-л.; haj. vontatókötélre \vesz — брать в буксир;kezébe \veszi a könyvet — он берёт в руки книгу;
2. (elvesz, megkap) брать/ взять, снимать/снять;vérét \veszi vkinek — пустить кровь кому-л.; orv. vért \vesz vkitől — взять кровь от кого-л.; átv. becsületszavát \veszi vkinek — взать с кого-л. честное слово; szavát vettem, hogy hallgatni fog — он мне дал слово, что будет молчать;rég.
fejét \veszi vkinek — снимать v. отрубать/отрубить голову кому-л.;3. (merít, szerez) брать/взять;a mozdony vizet \vesz — паровоз заправляется водой; honnan vegyem ? — откуда я возьму? honnan \veszünk ehhez pénzt? откуда взять деньги на это? szól., biz. honnan \veszi ezt? откуда он это берёт? honnan \veszed ezt? откуда v. с чего ты взял? biz. honnan a csodából vették ezt ? откуда у них это взялось ? átv. értesüléseit teljesen légből \veszi взять свединия с потолка;vizet \vesz a kútból — брать воду из колодца;
4.köszönettel \vesz vmit — принять с благодарностью что-л.; vettem levelét — я получил ваше письмо; rádiótáviratot \vesz — принимать/принять радиограмму; felháborodással vettem az újabb gaz tett hírét — с чувством возмущения я услышал известие о новом преступлении; tudomásul \vesz — принимать/принять к сведению; vmely döntést tudomásul \vesz — принимать решение к сведению; tudomásul \veszi vkinek nyugdíjbavonulási kérelmét — принимать/принять чью-л. просбу об отставке;kézhez \vesz (megkap) — получать/получить;
vegye tudomásul примите это к сведению;5.a rádióm egész Európát \veszi — по моему радиоприёмнику можно слушать всю Европу;rádión \veszi Moszkvát — слушать по радио Москву;
6. átv. (tart, tekint vminek/vmiül) считать/счесть чём-л.; принимать/ принять за что-л.;a javaslatot tárgyalási alapul \veszi — взять предложение в основу дискуссии; átv. készpénznek \vesz — принять за чистую монету; szavait sértésnek \veszi — принять его слова за оскорбление; tréfának \vesz vmit — принять в шутку; szól. semmibe sem \veszik őt — его ни во что не ставят;alapul \vesz — взять в основу; принять за основу;
vegyük a következő esetet возьмём следующий пример;ahogy vesszük это зависит от точки зрения; 7.(vhogyan felfog) komolyan \vesz — принимать/принять всерьёз;
nagyon komolyan vette ezt a dolgot он взглянул на это совершенно серьёзно;nem \vesz komolyan vmit — принимать в шутку;
vedd komolyan a tréfát szól. сказано на глум а ты себе бери на ум;szívére v. lelkére \vesz vmit — принимать (близко) к сердцу что-л.; взять что-л. на душу; szívére \veszi vkinek a szavait — принимать к сердцу слова кого-л.; úgy \veszi a dolgot, amint van — принимать дело так, как оно есть; szigorúan vévekönnyedén \vesz vmit — смейться/посмейться над чём-л.;
a) — строго говори;b) (a szó szűkebb értelmében) в собственном смысле слова;8. (vásárol) покупать/купить; (pl. jegyet) брать/взять;felöltőt vett részletre — он купил пальто на выплату; jegyet vett a pénztárnál — он взял билет у кассы;potom pénzért \vesz vmit — купить что-л. за гроши;
9. sp. брать/взять;figyeljétek meg, hogy \veszi a startot — обратите внимание, как он возьмёт старт; a futó jól \veszi a startot — бегун хорошо берёт старт;\veszi az akadályt — взять препятствие;
10.bérbe \vesz — нанимать/нанять; взять напрокат; (földet) брать v. снимать в аренду; birtok(á)ba \veszvmit — овладевать/овладеть чём-л.; осваивать/освоить; вступать/вступить во владение чём-л.; vmely vagyont birtokba \vesz — овладеть имуществом; átv. blokád alá \vesz — блокировать; célba \vesz — нацеливаться/нацелиться; (átv. is) взять на мушку; визировать; egészben véve — в общем; elejét \veszi vminek — пресечь что-л.; ellenőrzés alá \vesz — взять под контроль что-л.; erőt \vesz betegségén — перемогаться; erőt \vesz rajta — одолевать/одолеть; leküzdhetetlen álmosság vett erőt rajta — он не мог побороть одолевающий его сон; átv. fejébe \vesz vmit — вбить v. забрать себе в голову что-л.; вколачивать себе что-л. в голову; nép. втемяшиться; feleségül v. nőül \vesz vkit — жениться на ком-л.; figyelembe \vesz — принять во внимание;(állandó szerkezetekben) alapjában véve — в сущности говори;
учитывать/учесть; считаться с чём-л.;figyelembe nem véve vmit — без внимания к чему-л.; a kérést nem \veszi figyelembe — оставить просьбу без последствий; ezt a körülményt nem \veszik figyelembe — они этого обстойтельства не учитывают; fontolóra \vesz — обдумывать; más fordulatot \vesz — принять другой оборот; fürdőt \vesz — взять v. принять ванну; gondjaiba \vesz — взять на своё попечение; ennek hasznát \veszi az életben is — это пригодится ему в жизни; igénybe \vesz — уносить/унести; ez nem sok időt \vesz igénybe — это не отнимает много времени; ez egy órát \vesz igénybe — это потребует час времени; az előkészület sok időt \vesz igénybe — на подготовку уходит много времени; a munka sok erőt vett igénybe — работа унесла много сил; (átv. is) irányt \vesz vmerre взять курс на что-л.; jegyzékbe \vesz vkit — включать кого-л. в список; всписывать/вписать; szól. egy kalap alá \vesz vkit vkivel — ставить/поставить на одну доску когол. с кем-л.; kezdetét \veszi — начинаться/начаться; брать начало; lajstromba/nyilvántartásba \vesz — взять на учёт; зарегистрировать; leckét \vesz — брать урок; lélegzetet \vesz — передохнуть; перевести дух; mély lélegzetet \vesz — сделать глубокий вдох; leltárba \vesz (vagyont) — описывать/описать; mértéket \vesz — снимать/снять мерку; jó néven \vesz vmit — быть довольным чём-л.; rossz néven \vesz — быть недовольным чём-л.;ezt figyelembe kell venni — надо учитывать это;
senki sem vette volna tőle rossz néven, ha … его никто не упрекнул бы, если бы…;őrizetbe vesz — взять под стражу/арест; példát \vesz vkiről — взять пример с кого-л.; részt \vesz vmiben/vmin — принимать/ принять участие в чём-л.; участвовать в чёмл.; входить/войти во что-л.; egyenjogú félként \vesz részt vmiben — участвовать на равных правах в чём-л.; részt \vesz a kiadások fedezésében — участвовать в расходах; részt \vesz a háborúban — принимать/принять участие в войне; részt \vesz a munkában — участвовать в работе; részt \vesz a szavazásban — участвовать в голосовании; a fogadáson sok vendég vett részt — на приёме присутствовало много гостей; részt \vesz a gyűléseken — участвовать на собраниях; részt \vesz a kongresszuson — принять участие в конгрессе; számításba \vesz — принимать в расчёт; учитывать/ учесть; szemügyre \vesz — рассматривать; tekintetbe \vesz — принимать в соображение; учитывать/учесть; minden tekintetbe véve — приняв всё во внимание; tervbe \vesz vmit — запланировать что-л.; tűz alá \vesz — взять под обстрел; обстреливать/обстрелять; üldözőbe \vesz vkit — бросаться в погоню за кем-л.; rég. воздвигать/ воздвигнуть гонение на кого-л.; zár alá \vesz — описывать/описать;ostrom alá \vesz — осаждать/осадить;
11. (visszaható névmással);magába vesz (pl. szagot) — пропитаться; magához \veszmaga mellé \vesz — взять к себе;
a) (pl. pénzt) — захватывать/захватить с собой;b) (ételt, italt) употреблять/употребить;c) (befogad) взять v. вселить к себе кого-л.;nem vettem magamhoz pénzt — я не захватил с собой денег;albérlőt \vesz magához — вселять к себе жильца;az árvát magához vette он взял к себе сироту;\veszi magának a fáradságot — давать себе труд; взять на себя труд;erőt \vesz magán — овладевать/овладеть собой; одолевать/одолеть; rég. превозмогать/превозмочь себя;
nem vették maguknak a fáradságot они не дали себе труда сделать что-л.;magára \vesz
a) (felölt) — надевать/надеть на себя;b) átv. (vállal) брать v. принять на себя что-л.;c) átv. (célzásnak vesz) принимать/принять на свой счёт;magára vette ócska bundáját он надел свои) старую шубу;átv. elviselhetetlen terhet \vesz magára — взять на себя непосильное бремя; IIátv.
sok kötelezettséget vett magára — он принял на себя ряд обязательств;+2hát te hol \veszed itt magad? — как ты сюда попал?
ld. vész 1. -
10 Gestalt
f =, -en1) фигура, телосложение; рост; внешность ( человека)Gestalt der Erde — геол. строение( форма) Землиvon der äußeren Gestalt auf das Wesen schließen — судить о чём-л. по внешнему видуeiner Sache (D) Gestalt geben — придать чему-л. форму ( контуры), очертить что-л.; придать делу (какой-л.) оборотeine (greifbare, reale) Gestalt annehmen ( gewinnen) — приобрести форму ( контуры); воплотиться в (реальный) образ; рисоваться, представлятьсяeine andere Gestalt gewinnen — принять другой оборот ( о деле)uns gefiel die tänzerische Gestalt des Faust durch den Tänzer W — нам понравился балетный образ Фауста, созданный артистом ВRitter von der traurigen Gestalt — рыцарь печального образа -
11 assumere
непр. vtassumere il comando — принять командованиеassumere il comando di una gara / della classifica — лидировать в соревновании / возглавлять турнирную таблицуassumersi un impegno — взять на себя обязательствоassumersi tutti i rischi — взять на себя весь рискassumersi uno pseudonimo — взять себе псевдонимassumere una piega diversa — принять другой оборотassumere un contegno — держаться, вести себя3) получать, приобретать4) брать, принимать (напр. на работу)•Syn:prender (si a / su di sé), addossar(si), impegnar(si), accollar(si)Ant: -
12 assumere
assùmere* vt 1) брать на себя (обязанность, ответственность); принимать (пост, титул) assumere il comando -- принять командование assumere il comando di una gara, assumere il comando della classifica -- лидировать в соревновании, возглавлять турнирную таблицу assumersi un impegno -- взять на себя обязательство assumersi tutti i rischi -- взять на себя весь риск assumersi i debiti di qd -- взять на себя чьи-л долги assumersi uno pseudonimo -- взять себе псевдоним 2) принимать (вид) assumere una piega diversa -- принять другой оборот assumere un contegno -- держаться, вести себя 3) получать, приобретать assumere grande importanza -- приобретать большое значение 4) брать, принимать (напр на работу) assùmersi 1) брать на себя (обязтельства, ответственность) assumersi la parte di mediatore -- взять на себя посредничество 2) impers: si assumono gli operai -- требуются рабочие -
13 assumere
assùmere* vt 1) брать на себя (обязанность, ответственность); принимать (пост, титул) assumere il comando — принять командование assumere il comando di una gara, assumere il comando della classifica — лидировать в соревновании, возглавлять турнирную таблицу assumersi un impegno — взять на себя обязательство assumersi tutti i rischi — взять на себя весь риск assumersi i debiti di qd — взять на себя чьи-л долги assumersi uno pseudonimo — взять себе псевдоним 2) принимать ( вид) assumere una piega diversa — принять другой оборот assumere un contegno — держаться, вести себя 3) получать, приобретать assumere grande importanza — приобретать большое значение 4) брать, принимать ( напр на работу) assùmersi 1) брать на себя (обязтельства, ответственность) assumersi la parte di mediatore — взять на себя посредничество 2) impers: si assumono gli operai — требуются рабочие -
14 ändern
1. vt an D(из) менять, переменить; переделывать (что-л. в чём-л. на чём-л.)ein Kleid ändern lassen — отдать платье в переделкуdas ist nicht zu ändern — этого изменить нельзяdaran ist nichts zu ändern — этого изменить нельзя, тут ничего не поделаешь; это не нуждается в изменении ( в переделке)2. (sich)sich zu seinem Vorteil ( Nachteil) ändern — измениться к лучшему ( к худшему) ( о человеке)daran hat sich bis heute nichts geändert — это и по сей день осталось по-старому -
15 declino
dē-clīno, āvī, ātum, āre1) отклонять, отводить (ictum L; suspicionem Pt); уводить в сторону (agmen aliquo d. L)d. se extra viam Pl (d. de viā C) — свернуть с путиse d. recta regione viae Lcr — отклониться от отвесного направления ( об атомах)d. impetum C — отразить нападениеd. lumina ex aliquo O — отвести взоры (оторваться) от кого-л.2) смежить, закрыть (d. lumina dulci somno V)3) сдвинуть, пошатнуть, поколебатьneque spe neque metu declinatus animus Q — дух, которого не поколебали ни надежды, ни страх4) избегать, обходить (periculum Just; a malis C; ea, quae nocitura videantur C)d. a proposito C — отвлечься от темы6) обращаться ( ad discendum jus Q); ощущать влечение, тяготеть (d. in aliquam H)7) уклониться, сбиться ( a recto itinere Q)8) грам. изменять форму (склонять, спрягать и пр.)10) принять другой оборот (d. in pejus Q); ослабеть, утихнуть ( declinante morbo PM)11) относить на счёт (чего-л.), приписывать (d. adversa in inscitiam alicujus T)secunda in casum d. Sl — приписывать успехи случайности -
16 tourner court
Quand ils eurent encore grimpé pendant une demi-heure, le chemin tourna court à l'orée du bois de hêtres. (R. Vailland, Beau Masque.) — Они еще карабкались вверх в течение получаса, когда дорога вдруг резко свернула в сторону у опушки букового леса.
2) резко измениться, внезапно принять другой оборот3) прерваться, прекратитьсяLise qui parlait couramment sa langue natale tenta de causer avec eux; ils lui demandèrent d'un ton sévère ce qu'elle faisait en France et son enthousiasme tourna court. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — Лиза, бегло говорившая на своем родном языке, попыталась заговорить с ними. Они суровым тоном спросили ее, что она делает во Франции, и ее восторг сразу испарился.
-
17 assumere un aspetto diverso
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > assumere un aspetto diverso
-
18 die Sache kann sich ändern
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Sache kann sich ändern
-
19 eine ändere Gestalt gewinnen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine ändere Gestalt gewinnen
-
20 Wendung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
измениться — видоизмениться, модифицироваться, трансформироваться, поменяться, перемениться Словарь русских синонимов. измениться перемениться / о предмете, явлении, понятии, живой природе: видоизмениться / о деле: принять другой оборот /круто: переломиться … Словарь синонимов
перемениться — перевернуться, измениться, модифицироваться, видоизмениться, принять другой оборот, перевернуться вверх дном, совлечь с себя ветхого адама, перевернуться кверху дном, сменить кожу, измениться до неузнаваемости, трансформироваться, обменяться,… … Словарь синонимов
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Потребитель — (Сustomer) Содержание Содержание Определение История развития института защиты прав в Источники правового регулирования в Российской Федерации Основные права приобретателя Процессуальные особенности защиты прав потребителей Споры, связанные с ФЗ… … Энциклопедия инвестора
Покупатель — (Purchaser) Определение покупателя, права покупателя, покупательские критерии Инфоормация об определении покупателя, права покупателя, покупательские критерии Содержание Содержание Определение Таинственный покупатель Цели и задачи исследования… … Энциклопедия инвестора
Барклай-де-Толли, князь Михаил Богданович — генерал фельдмаршал и военный министр; род. в 1761 г., ум.14 мая 1818 г. Он происходил из древнего шотландского рода Barclay of Tolly, многие из представителей которого приобрели себе известность в истории как ученые и поэты. Один из Барклаев был … Большая биографическая энциклопедия
Дибич-Забалканский, граф Иван Иванович — (Иоганн Карл Фридрих Антон) генерал фельдмаршал (1785 1831 г.), сын барона Ивана Ивановича Дибича. Иван Иванович Дибич родился 2(13) мая 1785 года, в поместье Гросс Лейпе, в Силезии, от второго брака отца своего с Мариею Антуанетою Эркерт. Уже на … Большая биографическая энциклопедия
Персия — (Persia) Персия это древнее название страны в Юго Западной Азии, которая с 1935 года официально называется Ираном Древнее государство Персия, история Персии, правители Персии, искусство и культура Персии Содержание Содержание Определение… … Энциклопедия инвестора
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия