-
101 ignore
[ɪg'nɔː]1) Общая лексика: игнорировать, не замечать, не обращать внимания, не принимать в расчёт, не учесть, не учитывать, отвергать, отклонять (иск, жалобу), пренебрегать, проигнорировать, (smth.) не считаться (с чем-л.), не обратить внимания (The driver of the white Honda ignored the stop sign and slammed into the eastbound vehicle.), оставлять без внимания, сбрасывать со счетов, сбросить со счетов, манкировать, не обращать внимания на, не внимать2) Компьютерная техника: пропустить3) Математика: оставить без внимания, пренебречь4) Юридический термин: быть неосведомлённым, не знать, не принимать во внимание, отклонить, отклонять (жалобу, иск)5) Вычислительная техника: пропуск, пропускать (напр. единицу данных при считывании)6) Деловая лексика: отклонять жалобу7) Пословица: пройти мимо (кого, чего) (чего) (smth.), проходить мимо (кого, чего) (чего) (smth.)8) Автоматика: пропуск (знак для анализа; ать), пропускать (напр. данные при анализе) -
102 make allowance
1) Общая лексика: делать допуск, делать поправку, принимать ( что-л.) во внимание, учесть, учитывать, оправдывать (чем-л.), учитывать (что-л.), оправдывать (чем-л), учитывать (что-л)2) Математика: делать поправку (вводить)3) Железнодорожный термин: принимать в расчёт, сделать поправку4) Горное дело: сделать поправку на...5) Деловая лексика: делать скидку -
103 make allowance for
1) Общая лексика: делать допуск, делать поправку, принимать во внимание, принять в внимание, учитывать2) Математика: предусмотреть3) Экономика: вводить поправку на что-л., вводить поправку на что-либо, делать поправку на4) Деловая лексика: вводить поправку на, делать скидку, делать скидку на, принимать в расчёт5) Макаров: делать поправку на что-либо, предусматривать -
104 make allowances for
Общая лексика: принимать во внимание, принимать в расчёт (We have to make allowances for her lack of experience. ; The premier has to make allowances for the fact that the tax may be defeated in the upcoming referendum.) -
105 reckon
['rekən]1) Общая лексика: думать, засчитывать, зачитывать, иметь дело (с чем-л., кем-л.), исчислять, насчитывать, подводить итог (обыкн. reckon up), подсчитывать, полагать, предполагать, предусматривать, придерживаться мнения, принимать во внимание, причислять, рассматривать, рассчитывать, рассчитываться, справляться, сталкиваться, счёт, считать, считать за, учитывать, числить, полагаться (on, upon), принимать в расчёт (with, without), считаться (с кем-л., чем-л.)2) Разговорное выражение: прикидывать3) Военный термин: рассчитать4) Техника: вычислять5) Математика: вывести, выводить, изображать, отсчитать, отсчитывать, сосчитать, счесть, считаться (with)6) Экономика: расплатиться с долгами8) Психология: считать за (кого-л.)9) Патенты: рассчитывать (на кого-л.), расплачиваться10) Психоанализ: считать кого-л.11) Макаров: относить к, рассматривать в качестве, считать (особ. в уме) -
106 set aside
['setə'saɪd]1) Общая лексика: государственные резервы, оставить без внимания, оставлять без внимания, отвергать, отвергнуть, откладывать, отложить, отставлять, предназначать, переносить (в другое место или на другое время), ассигновать, выделять, (for) уделять, аннулировать (постановление), не принимать в расчёт, откладывать в сторону, приберегать, исключить, упразднить2) Американизм: сокращать посевные площади согласно правительственным программам3) Математика: оставить стоять4) Юридический термин: аннулировать, не касаться, объявить неконституционным (о законе, в США), отдалять, отделять, отклонять, отменить, отменять5) Коммерция: расторгать договор6) Экономика: выделить, зарезервировать, откладывать (деньги), отклонять (предложение), предусмотреть7) Финансы: резервировать8) Банковское дело: откладывать деньги9) Патенты: не учитывать, отбросить10) Деловая лексика: не принимать во внимание, оставлять в стороне, отбрасывать, отказывать, отклонять предложение, отменять приговор, пренебрегать, разделять, расторгать, расторгнуть12) Макаров: игнорировать -
107 (to) take account of
фраз. гл.учитывать (учесть)принимать во вниманиепринимать в расчёт|| judge took the boy's age into account
подсчитывать (что-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take account of
-
108 (to) take (smth) into account
фраз. гл.учитывать (учесть)принимать во вниманиепринимать в расчёт|| judge took the boy's age into account
подсчитывать (что-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take (smth) into account
-
109 (to) take (smth) into consideration
фраз. гл.учитывать (учесть)принимать во вниманиепринимать в расчёт|| judge took the boy's age into account
подсчитывать (что-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take (smth) into consideration
-
110 (to) take (smth) into account
фраз. гл.учитывать (учесть)принимать во вниманиепринимать в расчёт|| judge took the boy's age into account
подсчитывать (что-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take (smth) into account
-
111 (to) take (smth) into consideration
фраз. гл.учитывать (учесть)принимать во вниманиепринимать в расчёт|| judge took the boy's age into account
подсчитывать (что-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take (smth) into consideration
-
112 (to) take account of
фраз. гл.учитывать (учесть)принимать во вниманиепринимать в расчёт|| judge took the boy's age into account
подсчитывать (что-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take account of
-
113 (to) take (smth) into account
фраз. гл.учитывать (учесть)принимать во вниманиепринимать в расчёт|| judge took the boy's age into account
подсчитывать (что-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take (smth) into account
-
114 (to) take (smth) into consideration
фраз. гл.учитывать (учесть)принимать во вниманиепринимать в расчёт|| judge took the boy's age into account
подсчитывать (что-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take (smth) into consideration
-
115 (to) take (smth) into account
фраз. гл.учитывать (учесть)принимать во вниманиепринимать в расчёт|| judge took the boy's age into account
подсчитывать (что-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take (smth) into account
-
116 (to) take (smth) into consideration
фраз. гл.учитывать (учесть)принимать во вниманиепринимать в расчёт|| judge took the boy's age into account
подсчитывать (что-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take (smth) into consideration
-
117 Rechnung tragen
сущ.2) юр. учесть, учитывать3) экон. принимать в расчёт, принимать во внимание, считаться -
118 in Rechnung setzen
-
119 in Rechnung stellen
предл.1) юр. дебетовать, принять в расчёт, ставить в счёт, ставить на счёт, фактурировать2) бухг. выставить в счёт3) фин. записывать на счёт, (einen Betrag, jmdm.) относить на (чей-л.) счёт, принимать в расчёт4) соц.обесп. (j-m)(einen Betrag) отнести за счёт -
120 Rechnung
••Rechnung tragen D — учитывать, принимать во внимание, принимать в расчёт (кого-л., что-л.)
См. также в других словарях:
Принимать в расчёт — кого, что. ПРИНЯТЬ В РАСЧЁТ кого, что. Разг. Учитывать кого либо или что либо; считаться с кем либо или с чем либо. Они беседовали громко, нахально, минуя Николая Николаевича, да и остальных товарищей своих не принимали в расчёт. И о чём… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Принять в расчёт — ПРИНИМАТЬ В РАСЧЁТ кого, что. ПРИНЯТЬ В РАСЧЁТ кого, что. Разг. Учитывать кого либо или что либо; считаться с кем либо или с чем либо. Они беседовали громко, нахально, минуя Николая Николаевича, да и остальных товарищей своих не принимали в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не приниматься в расчёт — ПРИНИМАТЬ В РАСЧЁТ кого, что. ПРИНЯТЬ В РАСЧЁТ кого, что. Разг. Учитывать кого либо или что либо; считаться с кем либо или с чем либо. Они беседовали громко, нахально, минуя Николая Николаевича, да и остальных товарищей своих не принимали в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
РАСЧЁТ — Брать/ взять в расчёт. Разг. 1. кого. Считаться с кем л., учитывать чьё л. мнение. 2. что. Принимать к сведению что л. Ф 1, 40. Потерять расчёты. Ворон. Лишиться рассудка, сойти с ума. СРНГ 34, 313 … Большой словарь русских поговорок
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Брать в расчёт — БРАТЬ В РАСЧЁТ. ВЗЯТЬ В РАСЧЁТ. Прост. 1. кого. Считаться с кем либо. Эй, кончайте! Слышите! кричит она хулиганам, но они не желают её брать в расчёт, хрипят, сопят и садят друг в друга кулаками (Л. Беляев. Бабка с луны). 2. что. Принимать к… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять в расчёт — БРАТЬ В РАСЧЁТ. ВЗЯТЬ В РАСЧЁТ. Прост. 1. кого. Считаться с кем либо. Эй, кончайте! Слышите! кричит она хулиганам, но они не желают её брать в расчёт, хрипят, сопят и садят друг в друга кулаками (Л. Беляев. Бабка с луны). 2. что. Принимать к… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хозяйственный расчёт — система экономических отношений, возникающая в процессе социалистического воспроизводства между обществом в целом и отдельными его производственными звеньями (предприятиями, объединениями) и между самими подразделениями по поводу… … Большая советская энциклопедия
Банк международных расчётов — (ВМР; Bank for International Settlements BIS) международный финансовый институт, созданный в 1930 в Базеле (Швейцария) центральными банками Англии, Франции, Германии, Бельгии, Италии, тремя частными банками США во главе с банкирским домом … Большая советская энциклопедия
Брать/ взять в расчёт — Разг. 1. кого. Считаться с кем л., учитывать чьё л. мнение. 2. что. Принимать к сведению что л. Ф 1, 40 … Большой словарь русских поговорок
считаться — 1. СЧИТАТЬСЯ, аюсь, аешься; нсв. 1. Разг. Производить взаимные денежные расчёты; рассчитываться, расплачиваться. Я расплачусь, а с. будем потом. 2. Выяснять отношения друг с другом, перечисляя взаимные услуги, одолжения, претензии и т.п.… … Энциклопедический словарь