-
61 тенденция корабля приводиться к ветру
Русско-английский морской словарь > тенденция корабля приводиться к ветру
-
62 даваться
•These compounds have the special nomenclature that appears in Fig. 5.2.
IIUSAGE: даваться (матем.). задавать•The negative resistance is given by R = R/( A-1).
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > даваться
-
63 даваться
•These compounds have the special nomenclature that appears in Fig. 5.2.
IIUSAGE: даваться (матем.). задавать•The negative resistance is given by R = R/( A-1).
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > даваться
-
64 привестись
несовер. - приводиться; совер. - привестись безл.; (кому-л.); разг.
happen (to), chance (to), have occasion (to)* * *приводиться; привестись happen, chance -
65 способный держать круто к ветру
Русско-английский большой базовый словарь > способный держать круто к ветру
-
66 прямо на ветер
Русско-английский военно-политический словарь > прямо на ветер
-
67 ниже
•Below this level there can be another domain.
•Deactivation can drop the energy past the point of intersection of...
•The pressure drops below 3 mm.
•If the skip is accidentally lowered beyond the lowest point of the chute's travel,...
IIсм. вниз и вверх по течению отРусско-английский научно-технический словарь переводчика > ниже
-
68 указанный
•All parts larger than indicated should be made from...
•With the assumptions outlined (or intimated, or listed, or mentioned) ( above) the required area can be calculated.
•The power outputs specified (or cited, or given) ( above) are those obtained at sea level.
• is the viscosity of water at the temperature in question.
•The gas is in equilibrium with liquid of the stated (or indicated) composition. The bottles could be opened at a prescribed depth.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > указанный
-
69 по состоянию на
advecon. (быть, указываться, приводиться)(такую-то дату) faire référence à (une telle date) (p.e., les montants et pourcentages appliqués font référence à l’année 2012) -
70 приводить
см. привести* * *несов.см. привести* * *v1) gener. illustrare (документы в виде доводов), addurre, allegare (основания, доказательства и т.п.), (con) finire, importare (ê+D), porre (к чему-л.), raddurre, (a q.c.) riducere (ê+D), (a q.c.) ridurre (ê+D), riportare, citare (факты), condurre (об улице и т.п.), convertere (ê+D), convertire (ê+D), menare (куда-л.), mettere (в какое-л. состояние), portare, rendere (в какое-л. состояние), riportare (мнение, отзыв), tirare 14) (a q.c.) (ê+D)2) liter. tornare (ê+Z?), condurre (K+D) -
71 привестись
см. приводиться -
72 приходиться
прийтися, приттися и придтися1) (быть в пору, в меру, кстати) бути до міри, приходитися, прийтися (до міри), приставати, пристати, припадати, припасти до чого; срв. Подходить 5. [А ну ваша домовина, чи до міри буде? (Рудан.). Ляж у домовину. Чи як- раз вона пристане? (Рудан.)]. Как раз (точь в точь) -тися (образно) - як-раз упасти, так і влипнути куди. [Хватнули той клинчик, розгорнули каптан, - якраз він туди і впав (Март.). Приміряють той черевичок, а він так і влип, як там був (Рудч.)]. Сапоги -шлись мне по ногам - чоботи мені прийшлися до міри (до ноги). Ключ -шёлся к замку - ключ прийшовся, пристав до замка, (к висячему) до колодки. -диться под меру - приходитися до міри. Дверь не плотно -дится - двері не щільно (не щитно) пристають. -ться по вкусу, по сердцу, по душе, по нраву - припадати (припасти) до смаку (до вподоби, до сподоби, до серця, до душі), іти в смак, підходити (підійти) до думки, сподобатися, уподобатися кому, в уподобі кому бути; срв. Вкус. [Ті слова дуже припали їй до смаку (Н.-Лев.). Тут ми й спізналися і одна одній припали до вподоби (Кониськ.). Які книжки більш до душі припадають селянам (Єфр.). Йому до серця припали прості люди (Єфр.). Пристав ми до душі (Франко. Пр.). Мабуть і я йому підійшов до думки (Крим.)]. Не -ться по вкусу, по сердцу и т. д. - не йти в смак, не йти в лад, не приставати до душі (до серця), не лежати на серці кому и т. п.; срв. Вкус. День на день не -дится - день на день не випадає;2) (доставаться кому на долю; причитаться) припадати, припасти (редко припастися), упадати, упасти, випадати, випасти, доводитися, довестися кому. [Тепер на душу припадає вдвоє менше землі, ніж було спершу (Грінч.). На день упадає заробітку по півкарбованця (Г. Барв.). Така мені гірка доля випала (М. Вовч.). Чує, чує материне серце, яка доля доні доведеться (Куліш)]. Мне -дится с вас пять рублей - мені припадає з вас (маю одержати з вас) п'ять карбованців. Мне -дится доплатить вам десять рублей - мені треба (мені упадає, я маю) доплатити вам десять карбованців;3) припадати, припасти, випадати, випасти. Этот праздник, день -дится в воскресенье, в конце месяца - це свято (цей день) припадає на неділю (и в неділю), на кінець місяця. [На понеділок припадав того року останній день, коли ще можна було вінчати (Єфр.). Тимчасом зближалась друга Пречиста, а припадала в суботу (Свидн.)]. Пасха в том году -дилась 29-го марта - Великдень того року випадав (припадав) на 29-те березня;4) кому кем - доводитися кому ким. Он -дится ему в родстве - він доводиться йому родичем. [Макухинський піп доводився нашому родичем, небожем у-других (М. Вовч.)];5) (безл.: приводиться) доводитися, довестися, випадати, випасти, упадати, упасти, припадати, припасти, (редко) доходитися, дійтися кому. [Найтяжче доводилося і доводиться селянству (Доман.). На довгім віку усього доведеться (Номис). Випало мені якось бути у його в хаті (М. Вовч.). Упало йому знов іти лісом (Манж.). Там припало нам ночувать (Март.). Припало на безвідді, на безхліб'ї погибати (Ант.-Драг.). В салдати йому не припадало йти (Грінч.). Як мені доходилось - він знає (Черк.)]. Мне -дилось, -шлось много терпеть - мені доводилося (довелося) багато терпіти. Вам -дётся отвечать - вам доведеться відповідати. Мне -шлось проработать всю ночь - мені довелося, випало, працювати цілу ніч; (должен был) мусів працювати цілу ніч. Тяжело ему -шлось - тяжко йому довелося (випало, дійшлося). Не вмочь, не подсилу -дится - несила стає (що робити). Живи как -шлось, как -дётся - треба жить, як набіжить, живи, як трапиться. Когда -дётся - коли (час) випаде, коли трапиться. Где -дётся, -шлось - де припало, де трапиться, де трапилось; срв. Где попало (Попадать). Кого -дётся - кого трапиться. К слову -шлось - до слова припало. [Посватаю, кого трапиться (Н.-Лев.)]. Так жить (делать) не -дится (не подобает) - так жити (робити) не випадає (не впадає, не приходиться, не годиться). [Якось-то не випадає вихваляти своїх (Л. Укр.). Біля границі не впада будувати світлиці (Номис). Не приходиться москаля дядьком звати (Грінч.)].* * *несов.; сов. - прийт`ись1) прихо́дитися, прийти́сяприйти́сь кста́ти — прийти́ся до ре́чі (до ладу́); ( пригодиться) знадоби́тися, прида́тися, зда́тися
2) (падать на какой-л. день, на долю) припада́ти, припа́сти, прихо́дитися, прийти́ся3) (быть необходимым, неизбежным) безл. дово́дитися, довести́ся; ( случаться) безл. трапля́тися, тра́питися4) (несов.: доводиться) дово́дитися5) (обходиться в какую-л. цену) обхо́дитися, обійти́ся; ( стоить) ко́штувати, несов., сов. -
73 привестись
-
74 привестись
(кому-л.)несовер. - приводиться; совер. - привестись безл.; разг.happen (to), chance (to), have occasion (to) -
75 аварийный приводной передатчик
аварийный приводной передатчик; ELTОбщий термин, используемый в отношении оборудования, которое передаёт отличительные сигналы на заданных частотах и, в зависимости от вида применения, может срабатывать автоматически в результате удара, либо приводиться в действие вручную. ELT может быть одного из следующих типов:автоматический стационарный ELT (ELT(AF)) — автоматически срабатывающий ELT,стационарно установленный на борту воздушного судна;автоматический переносной ELT (ELT(AP)) — автоматически срабатывающий ELT, который неподвижно закрепляется на борту воздушного судна, но легко снимается с борта данного воздушного судна;автоматически развёртываемый ELT (ELT(AD)) — ELT, который неподвижно закрепляется на борту воздушного судна и автоматически развёртывается и срабатывает в результате удара, а, в некоторых случаях, также приводится в действие гидростатическими датчиками. Предусмотрено также его развёртывание вручную;аварийно-спасательный ELT (ELT(S)) — ELT, который снимается с борта воздушного судна, размещается таким образом, чтобы его можно было легко использовать в аварийной обстановке, и приводится в действие вручную оставшимися в живых.emergency locator transmitter; ELTA generic term describing equipment which broadcast distinctive signals on designated frequencies and, depending on application, may be automatically activated by impact or be manually activated. AN ELT may be any of the following:Automatic fixed ELT (ELT(AF)). An automatically activated ELT which is permanently attached to an aircraft.Automatic portable ELT (ELT(AP)). An automatically activated ELT which is rigidly attached to an aircraft but readily removable from the aircraft.Automatic deployable ELT (ELT(AD)). An ELT which is rigidly attached to an aircraft and which is automatically deployed and activated by impact, and, in some cases, also by hydrostatic sensors. Manual deployment is also provided.Survival ELT (ELT(S)). An ELT which is removable from an aircraft, stowed so as to facilitate its ready use in an emergency, and manually activated by survivors.(AN 6/I; AN 6/II; AN 6/III)Official definition added to: AN 6/I by Amdt 20 (10/11/1994), AN 6/II by Amdt 15 (10/11/1994) and 6/III by Amdt 2 (10/11/1994); modified by Amdt 24 to AN 6/I (04/11/1999), Amdt 19 to AN 6/II (04/11/1999), Amdt 6 to AN 6/III (04/11/1999).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > аварийный приводной передатчик
-
76 ELT
аварийный приводной передатчик; ELTОбщий термин, используемый в отношении оборудования, которое передаёт отличительные сигналы на заданных частотах и, в зависимости от вида применения, может срабатывать автоматически в результате удара, либо приводиться в действие вручную. ELT может быть одного из следующих типов:автоматический стационарный ELT (ELT(AF)) — автоматически срабатывающий ELT,стационарно установленный на борту воздушного судна;автоматический переносной ELT (ELT(AP)) — автоматически срабатывающий ELT, который неподвижно закрепляется на борту воздушного судна, но легко снимается с борта данного воздушного судна;автоматически развёртываемый ELT (ELT(AD)) — ELT, который неподвижно закрепляется на борту воздушного судна и автоматически развёртывается и срабатывает в результате удара, а, в некоторых случаях, также приводится в действие гидростатическими датчиками. Предусмотрено также его развёртывание вручную;аварийно-спасательный ELT (ELT(S)) — ELT, который снимается с борта воздушного судна, размещается таким образом, чтобы его можно было легко использовать в аварийной обстановке, и приводится в действие вручную оставшимися в живых.emergency locator transmitter; ELTA generic term describing equipment which broadcast distinctive signals on designated frequencies and, depending on application, may be automatically activated by impact or be manually activated. AN ELT may be any of the following:Automatic fixed ELT (ELT(AF)). An automatically activated ELT which is permanently attached to an aircraft.Automatic portable ELT (ELT(AP)). An automatically activated ELT which is rigidly attached to an aircraft but readily removable from the aircraft.Automatic deployable ELT (ELT(AD)). An ELT which is rigidly attached to an aircraft and which is automatically deployed and activated by impact, and, in some cases, also by hydrostatic sensors. Manual deployment is also provided.Survival ELT (ELT(S)). An ELT which is removable from an aircraft, stowed so as to facilitate its ready use in an emergency, and manually activated by survivors.(AN 6/I; AN 6/II; AN 6/III)Official definition added to: AN 6/I by Amdt 20 (10/11/1994), AN 6/II by Amdt 15 (10/11/1994) and 6/III by Amdt 2 (10/11/1994); modified by Amdt 24 to AN 6/I (04/11/1999), Amdt 19 to AN 6/II (04/11/1999), Amdt 6 to AN 6/III (04/11/1999).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > ELT
-
77 бывать
visit глагол: -
78 происходить
occur глагол:transpire (происходить, испаряться, просачиваться, случаться, становиться известным, обнаруживаться)come to pass (происходить, случаться) -
79 случаться
happen глагол:transpire (происходить, испаряться, просачиваться, случаться, становиться известным, обнаруживаться)fortune (случаться, наткнуться) -
80 статься
happen глагол:
См. также в других словарях:
приводиться — доводиться, приходиться, случаться Словарь русских синонимов. приводиться гл. несов. 1. • доводиться • приходиться • случаться оказываться возможным) 2. • приходиться … Словарь синонимов
приводиться — 1. ПРИВОДИТЬСЯ, вожусь, водишься; нсв. Разг. 1. к Привестись. 2. кем кому. Приходиться, доводиться каким л. родственником кому л. Он мне приводиться двоюродным братом. Она ей приводится свекровью. 2. ПРИВОДИТЬСЯ см. Привести … Энциклопедический словарь
ПРИВОДИТЬСЯ — ПРИВОДИТЬСЯ, привожусь, приводишься (разг.). несовер. к привестись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
приводиться — ПРИВЕСТИСЬ, едётся; елось; безл.; сов., кому с неопр. (разг.). Случиться, выпасть на долю. Привелось побывать во многих местах. Не привелось встретиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
приводиться — I приводи/ться вожу/сь, во/дишься; нсв.; разг. 1) к привестись 2) кем кому Приходиться, доводиться каким л. родственником кому л. Он мне приводиться двоюродным братом. Она ей приводится свекровью. II приводи/ться см … Словарь многих выражений
Приводиться — несов. 1. Приходиться, доводиться каким либо родственником кому либо. 2. страд. к гл. приводить Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приводиться — приводиться, привожусь, приводимся, приводишься, приводитесь, приводится, приводятся, приводясь, приводился, приводилась, приводилось, приводились, приводись, приводитесь, приводящийся, приводящаяся, приводящееся, приводящиеся, приводящегося,… … Формы слов
приводиться — привод иться, ож усь, одится … Русский орфографический словарь
приводиться — (II), привожу/(сь), во/дишь(ся), дят(ся) … Орфографический словарь русского языка
приводиться — Syn: доводиться, приходиться, случаться … Тезаурус русской деловой лексики
приводиться — приводятся данные • пассив на ся, демонстрация приводятся примеры • пассив на ся, демонстрация приводятся результаты • пассив на ся, демонстрация приводятся сведения • пассив на ся, демонстрация приводятся слова • пассив на ся, вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён