Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

привал

  • 101 сделать привал

    v
    gener. fare alt, fare alto

    Universale dizionario russo-italiano > сделать привал

  • 102 делать привал

    v

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > делать привал

  • 103 промежуточная остановка,привал,перерыв в поездке

    adj
    gener. tussenstop

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > промежуточная остановка,привал,перерыв в поездке

  • 104 делать привал

    • utábořovat se
    • utabořovat se

    Русско-чешский словарь > делать привал

  • 105 сделать привал

    • utábořit se

    Русско-чешский словарь > сделать привал

  • 106 делать привал

    Русско-английский словарь по общей лексике > делать привал

  • 107 сделать привал

    Düşlemek

    Русско-туркменский словарь военной терминологии > сделать привал

  • 108 большой привал

     marssilepo

    Русско-финский словарь > большой привал

  • 109 малый привал

     marssitauko

    Русско-финский словарь > малый привал

  • 110 пеҥгыде

    пеҥгыде
    Г.: пингӹдӹ
    1. твёрдый, жёсткий; не мягкий

    Пеҥгыде кагаз жёсткая бумага;

    пеҥгыде карандаш твёрдый карандаш;

    пеҥгыде рок твёрдая почва.

    Мланде пеҥгыде, эртак шаргӱ да ошма йӧршан. Г. Чемеков. Земля твёрдая, сплошь с примесью гальки и песка.

    Пундаш ошман, пеҥгыде. А. Айзенворт. Дно песчаное, твёрдое.

    Сравни с:

    пешкыде
    2. перен. твёрдый; стойкий, непреклонный, решительный

    Пеҥгыде койыш-шоктышан с твёрдым характером.

    Очыни, кеч-могай пеҥгыде чонан айдемат колымо деч лӱдеш. М. Шкетан. Очевидно, любой человек, с какой бы твёрдой душой он ни был, боится смерти.

    Ӱдыр мыйым пырля ынеж наҥгай. Но ынде мый пеҥгыде характеран лияш тӱҥалынам. Г. Чемеков. Девушка не хочет брать меня с собой. Но теперь у меня начинает проявляться твёрдый характер.

    – Мыланем пел кремга тар, кремга дробь, коло вич пистон кӱлеш! – пеҥгыде йӱк дене каласыш Григорий Петрович. С. Чавайн. – Мне нужно полфунта пороха, фунт дроби, двадцать пять пистонов! – твёрдым голосом сказал Григорий Петрович.

    3. твёрдый; ясный, отчётливый

    Пеҥгыде уш-акылан с твёрдым рассудком;

    пеҥгыде шинчымашан с твёрдым знанием.

    Чылажымат вискален, радамлен налмеке, Кождемыр пеҥгыде шонымашке лекте: кердым нӧлталше деке, упшым налын, алал кумыл дене вуйым савен огыт мие. К. Васин. Обдумав, взвесив всё, Кождемыр пришёл к твёрдому мнению: к человеку, поднявшему саблю, не встают на колени со снятой шапкой:

    – Рвезе уш – пеҥгыде, – ышталеш Олег. В. Исенеков. – Молодой ум – ясный, – молвил Олег.

    4. твёрдый; устойчивый, не колеблющийся, уверенный (о походке, движениях и т. п.)

    Вара (Изина) кугун шӱлалтыш да вуйшовычшым пужен пиде, шӱм пырткымыжым кучаш шоненак, пеҥгыде ошкыл дене ялышке йоргаланен пурыш. М. Шкетан. Затем Изина глубоко вздохнула, перевязала свой головной платок и, стараясь унять биение сердца, твёрдой походкой кокетливо зашагала в деревню.

    5. крепкий, прочный; такой, который трудно сломать, порвать, разбить, износить и т. п

    Пеҥгыде пӱкш крепкий орех;

    пеҥгыде тумо крепкий дуб;

    пеҥгыде кем крепкие сапоги.

    – Ит ойгыро, – манеш рывыж, – эрла тышке орава дене тол, пеҥгыдырак керемым кондо, мый тыйым утарем. С. Чавайн. – Не тужи, – говорит лиса, – завтра приходи сюда с тележкой, принеси прочную верёвку, я тебя спасу.

    Исайын йыдалже нимо дечат пеҥгыде, шуко чыта маныт. А. Юзыкайн. Говорят, у Исая лапти крепче всех, долго носятся.

    6. крепкий, здоровый, сильный, физически выносливый

    Пеҥгыде кува крепкая старуха;

    пеҥгыде айдеме крепкий человек;

    пеҥгыде кап-кылан крепкого теслосложения.

    Япык кугызай – икмарда кап-кылан, каҥгата могыран шемалге шӱргывылышан пеҥгыде кугыза. Я. Элексейн. Старик Япык – среднего роста, худощавый, со смуглым лицом крепкий человек.

    Марий – пеҥгыде айдеме, чытьше, пашам йӧратыше. Ю. Артамонов. Марийцы – люди крепкие, выносливые, трудолюбивые.

    Сравни с:

    таза, чоткыдо
    7. перен. крепкий, твёрдый, надёжный, верный, прочный

    Пеҥгыде мутым пуаш дать твёрдое слово;

    пеҥгыде кормалык базе прочная кормовая база;

    пеҥгыде эҥертыш крепкая опора.

    Очыни, трактор ден плугшат мастар, пеҥгыде кидыш логалын улына, шоналтышт. Я. Элексейн. Наверно, и трактор с плугом подумали, что попали в крепкие руки.

    Ожно тӱрлӧ вере илыше марий-влак коклаште пеҥгыде кыл лийын огыл. «Мар. йылме.» Между марийцами, живущими в разных местностях, раньше не было прочной связи.

    Сравни с:

    чоткыдо, ӱшанле
    8. разг. крепкий; зажиточный, с большими средствами, достатком

    Пеҥгыде озанлык крепкое хозяйство.

    – Эше тылат теве мом увертарем: мемнан колхозна пеҥгыде. М. Сергеев. – Ещё вот что сообщаю тебе: наш колхоз крепкий.

    Но Жаров кулак лийын огыл, йорлат огыл, а пеш пеҥгыде марда кресаньык улмаш. Н. Лекайн. Но Жаров не был кулаком, и бедняком не был, а был очень крепкий крестьянин середняк.

    Сравни с:

    поян, улан
    9. крепкий; сильнодействующий, насыщенный, малоразбавленный

    Пеҥгыде уксус крепкий уксус;

    пеҥгыде шолтымо арака крепкий самогон.

    Кува кок ведра пеҥгыде пӱрым ямдылен. М. Казаков. Жена приготовила два ведра крепкой браги.

    – Мыйын пеҥгыде – сибирский, – Гришин тамак мешокшым шуялтыш. В. Иванов. – У меня крепкий – сибирский, – Гришин протянул кисет с табаком.

    Сравни с:

    виян, куатле
    10. перен. скупой

    Шешкымын ачаже пеш пеҥгыде улмаш, оксажым арам кучылтын огыл. Отец снохи был очень скупой, свои деньги зря не тратил.

    Пеҥгыдыным пий кочкеш. Калыкмут. У скупого собака съест.

    Сравни с:

    чанта, пешкыде
    11. строгий; не допускающий никаких отклонений

    Пеҥгыде учёт строгий учет;

    пеҥгыде дисциплин строгая дисциплина;

    пеҥгыде закон строгий закон.

    Пашам организоватлымашым саемдыме дене кылдалтше чыла йодышым пеҥгыде контрольышто кучышаш улыт. «Мар. ком.» Все вопросы, связанные с улучшением организации работы, должны держать под строгим контролем.

    Распорядок пеҥгыде: ик шагат кайымек, лу минут канаш, ныл шагат гыч – привал. В. Иванов. Распорядок строгий: после одного часа пути десять минут отдыха, через четыре часа привал.

    Сравни с:

    чоткыдо
    12. тугой; с трудом поддающийся какому-л. воздействию

    Пеҥгыде пружин тугая пружина;

    пеҥгыде клавиш тугая клавиша.

    Шофёр пеҥгыде рульым вошке пӱтырал ок шукто. Ю. Артамонов. Тугую руль шофёр не смог повернуть быстро.

    – Тӱкылымӧ огыл вет, Яким Лазорыч. Мемнан капкаже пеҥгыде. Чотырак гына шӱкалаш кӱлеш ыле, – йӧным муын, вашешта Игнаш. Н. Лекайн. – Не заперто, Яким Лазарыч. У нас ворота тугие. Нужно было толкнуть сильнее, – нашёл что ответить Игнаш.

    Сравни с:

    чоткыдо

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пеҥгыде

  • 111 распорядке

    распорядке

    Мыйын распорядкыштем кастене модаш жап ок сите. П. Эсеней. В моём распорядке нет времени играть вечерами.

    Распорядке пеҥгыде: ик шагат кайымек, лу минут каныш, ныл шагат гыч – привал. В. Иванов. Распорядок твёрдый: через час движения десятиминутный отдых, через четыре часа – привал.

    Марийско-русский словарь > распорядке

  • 112 шойычын

    шойыч(ын)
    Г.: шайыц(ын)
    1. нар. сзади, позади, с задней стороны кого-чего-л.

    Шойыч покташ гнать сзади.

    – Привал! – шойыч кычкырат. И. Ломберский. – Привал! – кричат сзади.

    2. нар. позади, сзади; на расстоянии и с задней стороны кого-чего-л.

    Семён Семёныч ден Вера ончыч ошкылыт, ме Тоня дене ятырлан шойыч шӱдырнена. А. Асаев. Семён Семёныч с Верой шагают впереди, а мы с Тоней плетёмся намного позади.

    Кевай кок тер гоч шойыч толшо Эвай эргыж дек кая. Я. Ялкайн. Кевай идёт к сыну Эваю, идущему сзади через два воза.

    3. посл. выражает направленность действия с противоположной стороны какого-л. предмета; передаётся предлогом из-за (кого-чего-л.)

    Коклан пыл шойыч лектын, сорла гай тылзе ончалеш. В. Исенеков. Временами показываясь из-за туч, глядит серповидный месяц.

    4. посл. выражает промежуток времени, в течение которого что-л. происходит; передаётся предлогом за, в(во) (время отсутствия кого-л., отлучения по какому-л. делу)

    Ачаже фронтышко кайыме шойыч (Митя) шымияш школышко тунемаш кошто. «Ончыко» Когда отец ушёл на фронт, Митя учился в семилетней школе.

    Смотри также:

    шеҥгеч, шеҥгечын

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шойычын

  • 113 У-135

    К УСЛУГАМ чьим, кого obs PrepP Invar the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or concr)) s.o. or sth. is offered to some person for his use
    X к Y-овым услугам - X is at Y's service (disposal).
    «Хотите пороху понюхать? - сказал он Пьеру. - Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам» (Толстой 6). "So you want to smell gunpowder?" he said to Pierre. "Yes, it's a pleasant smell. I have the honor to be one of your wife's adorers. Is she well? My quarters are at your disposal" (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-135

  • 114 к услугам

    [PrepP; Invar; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or concr)]
    =====
    s.o. or sth. is offered to some person for his use:
    - X к Y-овым услугам X is at Y's service (disposal).
         ♦ "Хотите пороху понюхать? - сказал он Пьеру. - Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам" (Толстой 6). "So you want to smell gunpowder?" he said to Pierre. "Yes, it's a pleasant smell. I have the honor to be one of your wife's adorers. Is she well? My quarters are at your disposal" (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > к услугам

  • 115 останавливаться

    несов.; сов. - остано́виться
    1) врз durmak; duraklamak ( о говорящем)

    остана́вливаться на вопро́се о... —... sorunu üzerinde durmak

    на чём мы останови́лись? — nerede kalmıştık?

    2) kalmak; inmek; mola vermek (делать привал, остановку)

    остана́вливаться в гости́нице — otele inmek

    Русско-турецкий словарь > останавливаться

  • 116 стоянка

    ж
    1) durma; mola ( привал)

    стоя́нка по́езда три мину́ты — tren üç dakika durur

    за вре́мя стоя́нки су́дна в порту́ — geminin limanda yattığı süre içinde

    2) kamp

    стоя́нка гео́логов — jeolog heyeti kampı

    ме́сто, удо́бное для стоя́нки — kamplık yer, kamp yeri

    3) park yeri; otopark

    (пла́тная) стоя́нка на сто автомаши́н — yüz arabalık otopark

    на э́той у́лице нет стоя́нки — bu sokakta park yeri yok

    стоя́нка такси́ — taksi durak yeri

    стоя́нка автотра́нспорта воспреща́ется! — park yapılmaz!

    Русско-турецкий словарь > стоянка

  • 117 днёвка

    ж
    разг. ( дневной привал) Tagesrast f

    Русско-немецкий спортивный словарь > днёвка

  • 118 приваливать

    I. привалить
    1) (навалить, прислонить) привалювати привалити, привертати, привернути, прикочувати, прикотити що до чого, що чим, (во множ.) попривалювати, попривертати, поприкочувати що до чого, що чим. -лить камень к двери - привалити, привернути камінь до дверей. [І привалив камінь до дверей гробу (Єв.)]. -вать, -лить землёй - пригортати, пригорнути землею що. [В вишневім садочку схоронила, сирою землею пригорнула (Чуб.)];
    2) (причаливать) приставати, пристати, причалювати(ся), причалити(ся) до чого. [Байдак причалив до берега (Ум.)];
    3) (притащиться, с трудом, тяжело) присунути, присурганитися, притарабанитися;
    4) (набежать толпой; нахлынуть) насувати, насунути, плавом напливати, напливти, приперти, настягатися, навалувати. [Насунуло людей - повна хата. От приперло! повна рука козирів (Ум.). Гостей настягається, що й голці не впасти (Свид.)]. Как счастье -лит, так и дураку везёт - кому добре ведеться, то й на скіпку прядеться (Ном.). Вот счастье -лило - от щастя присунуло (накотило). Приваленный - привалений, привернений, прикочений; пригорнутий и пригорнений. -ться -
    1) привалюватися, привалитися, привертатися, привернутися, бути приваленим, привернутим и -верненим и т. д. до чого;
    2) (прислониться) припиратися, припертися до чого, спиратися, спертися на що. Негде -литься (прилечь) - ніде примоститися. -лился к каше - припав до каші.
    II. привалять к шерсти, к войлоку что-н. привалювати, приваляти чого до вовни, до повсти.
    * * *
    несов.; сов. - привал`ить
    1) прива́лювати, привали́ти
    2) мор. прича́лювати, прича́лити
    3) (приходить, появляться в большом количестве) прива́лювати, привали́ти, насува́ти, насу́нути, присува́ти, прису́нути; несов. припе́ртися

    сча́стье привали́ло — перен. поталани́ло (пощасти́ло, пофорту́нило)

    4) (приезжать, прибывать) припе́ртися (несов.); присува́ти, прису́нути

    Русско-украинский словарь > приваливать

  • 119 приваливаться

    несов.; сов. - привал`иться
    1) прива́люватися, привали́тися; ( прислоняться) прихиля́тися, прихили́тися
    2) мор. прича́лювати, прича́лити

    Русско-украинский словарь > приваливаться

  • 120 Halt

    m ( Stop) остановка; ( Rast) стоянка, привал; ( Stütze) опора; ohne Halt без остановки; einer Sache Halt gebieten прекращать <­ратить>, пресекать <­сечь> (В); den Halt verlieren <по>терять равновесие

    Русско-немецкий карманный словарь > Halt

См. также в других словарях:

  • привал — См …   Словарь синонимов

  • ПРИВАЛ — ПРИВАЛ, привала, муж. 1. Действие по гл. привалить во 2 знач. (мор.). 2. Остановка в пути для отдыха (при походе, передвижении). «В Казани я сделала первый привал.» Некрасов. 3. Место, где останавливаются для такого отдыха. Остаться у привала на… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИВАЛ — ПРИВАЛ, а, муж. 1. см. привалить. 2. Остановка в пути для отдыха, а также место такой остановки. Устроить п. Отдохнуть на привале. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРИВАЛ — Пойти на привал. Башк. Опуститься, повалиться (о колосьях на поле). СРГБ 2, 83 …   Большой словарь русских поговорок

  • ПРИВАЛ —    Развилка Петергофского и Таллинского шоссе. < Согласно легендам, в XVIII XIX вв. на этом месте после удачной охоты любили устраивать привал для отдыха царские охотничьи кавалькады …   Словарь Петербуржца

  • привал — а; м. 1. к Привалить приваливать (2 зн.). П. судна к пристани. 2. Остановка в пути для отдыха во время похода, путешествия и т.п.; место такой остановки (2 зн.). Сделать, устроить п. Остановиться на п. Дойти до привала. Отдохнуть на привале. ◁… …   Энциклопедический словарь

  • привал — сделать привал • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • привал — ПРИВАЛ, а, м Место около дороги, где путники останавливаются для отдыха. Привал устроили за постом ГИБДД …   Толковый словарь русских существительных

  • Привал странников (фильм) — «Привал странников» Жанр детектив Режиссёр Александр Бланк В главных ролях Юрий Стосков Игорь Богодух Георгий Кавтарадзе …   Википедия

  • Привал странников — «Привал странников» Жанр детективный фильм Режиссёр Александр Бланк В главных ролях Юрий Стосков Игорь Богодух Георгий Кавтарадзе …   Википедия

  • «Привал комедиантов» — («Звездочёт»), литературно артистическое кабаре в 1916—19. Помещалось на Марсовом поле, 7 (см. Адамини дом). Основано Б. К. Прониным. В правление «Привала комедиантов» входили Пронин, М. А. Кузмин, Вл. А. Подгорный, Н. Н. Евреинов,… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»