-
101 dissolve
ADJOURN, DISSOLVEAdjourn употребляется главным образом в тех случаях, когда речь идет о заседаниях, собраниях, сессиях, и имеет в виду временное прекращение работы, перерыв в работе и последующее ее продолжение: to adjourn a meeting for a week. Dissolve предполагает полное прекращение работы общественного учреждения или организации в данном составе: to dissolve Parliament (before a general election).Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > dissolve
-
102 closedown
1. прекращение работы; останов2. прекращение работы; закрытие -
103 work stoppage
1. прекращение работы, стихийная забастовкаstoppage rating — число, характеризующее работу фильтра
2. перерыв в работе; простойСинонимический ряд:jobless (noun) idleness; jobless; lay-off; on the shelf; stopping; strike conditions; unemployment; unoccupied -
104 closedown
closedown вчт. прекращение работы closedown прекращение работы disorderly closedown вчт. неправильный останов orderly closedown вчт. правильный останов -
105 tie-up
[ˈtaɪˈʌp]tie-up забастовка tie-up задержка производства tie-up остановка, задержка (движения и т. п.); прекращение работы (в результате забастовки) tie-up остановка tie-up прекращение работы tie-up связанность, путы tie-up разг. связь, союз tie-up широкая реклама товаров -
106 stoppage
остановка; прекращение работыstoppage in transitu — остановка, задержание в пути
stoppage rating — число, характеризующее работу фильтра
The English-Russian dictionary general scientific > stoppage
-
107 suspension
взвесь
Суспензия, в к-рой седиментация идет очень медленно из-за малой разницы в плотностях дисперсной фазы и дисперсионной среды.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
подвешивание
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
приостановление действия
временное прекращение работы
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
подвеска (suspension): Амортизирующее устройство, обеспечивающее необходимый угол сиденья при пользовании креслом-коляской на ровной горизонтальной поверхности.
Источник: ГОСТ Р ИСО 7176-22-2004: Кресла-коляски. Часть 22. Правила установки оригинал документа
6.2 приостановка (suspension): Временное признание недействительным заявления о соответствии всей или части установленной области подтверждения соответствия (5.3).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009: Оценка соответствия. Словарь и общие принципы оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > suspension
-
108 stoppage fault
- неисправность, вызывающая прекращение работы
неисправность, вызывающая прекращение работы
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stoppage fault
-
109 Einstellung
f =, -en1) вставка (чего-л. во что-л.)2) наём (рабочих, служащих), зачисление ( принятие) на работу4) установка; точка зрения, взгляд (на что-л.), отношение (к чему-л.); ориентацияeine kritische Einstellung zu etw. (D) haben — критически относиться к чему-л.eine sozialistische Einstellung zur Arbeit und zum gesellschaftlichen Eigentum — социалистическое отношение к труду и общественной собственностиEinstellung zum Kind — пед. отношение к ребёнку5) прекращение (работы, платежей, опытов и т. п.)6) воен. явка по призыву7)Einstellung der Bürgerrechte — лишение гражданских прав8) мед. вставление -
110 arrêt
m1) остановка, задержка, прекращение; заминка; блокировка; отключение, выключениеcoup d'arrêt — резкая остановка; спорт конец пробегаtomber en arrêt sur qch — остановиться на чём-либоcertificat d'arrêt de travail — больничный лист, листок временной нетрудоспособностиarrêt(-)buffet разг. — перерыв в работе, остановка в пути для едыtomber [être] en arrêt devant... — 1) неожиданно остановиться перед... 2) остановиться в изумлении перед...sans arrêt — без остановки; беспрерывно••rester en arrêt — не спускать глаз4) охот. стойка собаки ( над птицей)5) решение; приговорarrêt de mort — смертный приговор6) ( чаще pl) задержание; арестarrêts de forteresse — заключение в военную тюрьмуmandat d'arrêt — ордер на арестêtre aux arrêts, garder les arrêts — находиться под арестомmettre aux arrêts — посадить под арестlever les arrêts — выпустить из-под ареста, снять арест -
111 abandonment
[ə'bændənmənt]1) Общая лексика: абандон, заброшенность, запущенность, непринуждённость, несдержанность, оставление, отказ, развязность, отказ от иска2) Морской термин: абандон (акт отказа владельца груза или судна от своего застрахованного имущества в пользу страховщика с требованием о возмещении убытков)4) Техника: закрытие, исключение из списка, ликвидация, покидание (в аварийной ситуации)5) Сельское хозяйство: отказ (напр. от прав на воду)6) Химия: упразднение7) Юридический термин: абандонирование (оставление предмета страхования в пользу страховщика), абандонирование оставление предмета страхования в пользу страховщика, закрытие иска, незаконное завладение собственностью до вступления наследника во владение, оставление (жены, ребёнка), отказ (напр. от права, притязания), оставление (жены, ребенка), добровольный отказ (от иска, права, собственности и т.д.), оставление (территории), (абсолютный) отказ от права (см. Black's Law Dictionary)8) Экономика: отказ (от права, иска)9) Бухгалтерия: консервирование (напр. транспортной линии), отказ (добровольный отказ от собственности без указания наследника)10) Горное дело: оставление (рудника, шахты)11) Дипломатический термин: отказ (от претензий, иска, права и т.п.)12) Психология: оставленность13) Телекоммуникации: неответ, отсутствие абонента14) Нефть: ликвидация скважины (по техническим причинам), отмершее русло15) Рыбоводство: отказ страхователя от своих прав на застрахованное имущество16) Банковское дело: отказ от претензии17) Деловая лексика: оставление детей, оставление жёны, оставление имущества в пользу страховщика, отказ от права, отказ от притязания18) Бурение: изоляция19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: консервация (напр. транспортной линии, трубопровода)20) Менеджмент: завершение проекта21) ЕБРР: абандон (страх.), отказ от права на иск, отказ страхователя от права на имущество в пользу страховщика, прекращение работы над проектом, прекращение разработки проекта22) Сахалин Р: консервирование (напр. транспортной линии, трубопровода)23) юр.Н.П. злонамеренное оставление одним супругом другого, отречение, абандон (marine insurance admiralty), дереликция (of goods by the owner), отказ (of the project to commit a crime; in criminal law)24) Макаров: ослабляться, отменять, прекращать, притуплять, снижать, снижаться, уменьшаться, оставление (в аварийной ситуации), отпускать (закалённый металл), стёсывать (край)25) Нефть и газ: закрытие объекта26) Логистика: отказ получателя от приема груза27) Яхтенный спорт: прекращение гонки -
112 deadlock
1) Общая лексика: безвыходное положение, зайти в тупик, застой, мёртвая точка, тупик2) Компьютерная техника: зависание3) Военный термин: бои с "ничейным" результатом4) Техника: блокировать, блокировка, взаимная блокировка, тупиковая ситуация5) Химия: критическая ситуация6) Математика: тупиковый, дедлок (in computing)7) Железнодорожный термин: запор в стрелке8) Юридический термин: неразрешимые разногласия (в тексте учредительного договора), ситуация, блокирующая управление обществом (в уставе компании), тупиковая ситуация (невозможность принятия решения)9) Автомобильный термин: врезной замок, полная блокировка10) Дипломатический термин: находящийся в тупике, "закупорка" (производительных сил)11) Вычислительная техника: взаимоблокировка (напр. при мультипрограммной работе), зависание (напр. программы)12) Нефть: полное прекращение работы13) Экология: экологический тупик14) Патенты: поставить в тупик15) Деловая лексика: завести в тупик, заходить в тупик, полное прекращение действий16) Бурение: полная остановка, полное прекращение действия17) Аудит: неразрешимый вопрос18) Программирование: клинч19) Робототехника: тупиковая ситуация (напр. при управлении робототехнической системой), зависание (программы)20) Безопасность: замок с запирающим засовом, засов замка -
113 Einstellen
сущ.1) тех. наладка, настройка, позиционирование, регулировка, уставка, установка, установка в заданное положение, составление (напр. программы), прекращение (работы)2) ж.д. прекращение (движения), перевод (стрелки)3) юр. принятие (von Arbeitskräften)4) авт. остановка, прекращение (действия)5) астр. наводка (напр. телескопа на объект), наведение, фокусировка, установка (напр. трубы телескопа по высоте)6) кино. наводка на резкость, фокусирование7) свар. регулирование, составление (программы)8) оп.сист. выбор, назначение, опция9) судостр. устанавливание -
114 einstellen
сущ.1) тех. наладка, настройка, позиционирование, регулировка, уставка, установка, установка в заданное положение, составление (напр. программы), прекращение (работы)2) ж.д. прекращение (движения), перевод (стрелки)3) юр. принятие (von Arbeitskräften)4) авт. остановка, прекращение (действия)5) астр. наводка (напр. телескопа на объект), наведение, фокусировка, установка (напр. трубы телескопа по высоте)6) кино. наводка на резкость, фокусирование7) свар. регулирование, составление (программы)8) оп.сист. выбор, назначение, опция9) судостр. устанавливание -
115 ustavitev
-
116 στάση
[-νς (-εως)] η1) забастовка, стачка;στάση εργασίας — кратковременное прекращение работы, кратковременная забастовка;
κατεβαίνω σε στάση εργασίας — устраивать кратковременную забастовку;
κηρύττω στάση εργασίας — объявлять кратковременную забастовку;
2) восстание; мятеж; бунт;3) положение тела, поза;παίρνω στάση — принимать позу;
στάση προσοχής — спорт., воен, стойка; — стойка смирно;
4) позиция, поведение, отношение;κρατώ καλή στάση. — занимать правильную позицию; — поступать правильно;
5) остановка (в разя, знач); стоянка (транспорта); привал (воен. спорт.);κάνω στάση — де- лать остановку;
στάση ολίγων λεπτών — остановка на несколько минут;
τό στράτευμα ευρίσκεται εν στάσει — войско находится на привале;
ωρία ( — или ωριαία) στάσις — привал через каждые пятьдесят минут пути;
6) перен. приостановка, прекращение; неподвижность, застой;στάση πληρωμών — прекращение платежей;
στάση του αίματος — застой крови;
στάση των ουρών — задержка мочи;
7) постоянство, твёрдость;δεν έχει στάση στίς γνώμες του — у него нет постоянства во взглядах
-
117 abnormal end
= ABEND аварийное прекращение решения задачи; аварийное прекращение; аварийное прекращение работы -
118 close-down
ˈkləuzˈdaun сущ. остановка работы;
закрытие предприятия прекращение работы( предприятия) (телевидение) (радиотехника) окончание вещания close-down вчт. завершение работы ~ остановка работы в связи с закрытием предприятия disorderly ~ вчт. аварийное завершение работы orderly ~ вчт. нормальное завершение работыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > close-down
-
119 laying off
1) Морской термин: прокладка (на карте)2) Юридический термин: освобождение или снятие с работы (гл. обр. временно), освобождение с работы (гл. обр. временно), снятие с работы (гл. обр. временно)3) Экономика: сокращение (сокращение по экономическим причинам)4) Деловая лексика: временное увольнение, прекращение работы6) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: прокладка по карте -
120 Ausstand
сущ.1) общ. Что-н. съедобное что приносится бывшим коллегам при увольнении, стачка, (тк.sg) забастовка2) юр. прекращение работы, отвод (напр. судьи)3) экон. увольнение с работы4) бизн. (дебиторская) задолженность5) ю.-нем. срок (уплаты долга), (тк.sg) уход с работы6) внеш.торг. дебиторская задолженность, срок, забастовка (тк. sg), уход с работы (тк. sg)
См. также в других словарях:
прекращение работы — останов завершение работы закрытие — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы остановзавершение работызакрытие EN closed routine … Справочник технического переводчика
прекращение (работы) — 1. Завершение работы устройства с последующим выключением питания. 2. Останов программы с выгрузкой ее из оперативной памяти. См. flush . [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь справочник. Под редакцией Ю.М … Справочник технического переводчика
прекращение работы с очисткой — Процедура выключения питания или завершения работы станции или системы, при котором весь входящий трафик сообщений удаляется из памяти, однако все исходящие сообщения, поставленные в очередь, передаются вплоть до завершения работы системы. [Л.М.… … Справочник технического переводчика
прекращение работы устройства — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN closedown … Справочник технического переводчика
неисправность, вызывающая прекращение работы — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN stoppage fault … Справочник технического переводчика
прекращение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? прекращения, чему? прекращению, (вижу) что? прекращение, чем? прекращением, о чём? о прекращении Прекращением какого либо процесса, дела и т. д. называют их прерывание, окончание (временное… … Толковый словарь Дмитриева
Работы Сверхурочные — работы сверх установленной продолжительности рабочего времени. Сверхурочным является время работы, превышающее норму рабочего дня (при 6 дневной рабочей неделе) или длительность смены по графику (распорядку). Если применяется суммированный учет… … Словарь бизнес-терминов
РАБОТЫ СВЕРХУРОЧНЫЕ — работы сверх установленной продолжительности рабочего времени. Сверхурочным является время работы, превышающее норму рабочего дня (при 6 дневной рабочей неделе) или длительность смены по графику (распорядку). Если применяется суммированный учет… … Энциклопедия трудового права
Прекращение Трудового Договора — причиной прекращения действия договора может послужить истечение срока действия трудового договора и увольнение работника, а также соглашение сторон о расторжении трудового договора, заключенного на определенный срок; призыв или поступление… … Словарь бизнес-терминов
Прекращение трудового договора — юридический факт, означающий прекращение прав и обязанностей работника и работодателя. Понятия прекращение трудового договора и увольнение работника в основном совпадают и могут быть использованы как тождественные, за исключением случаев… … Большой юридический словарь
СВЕРХУРОЧНЫЕ РАБОТЫ — – работы, производимые по распоряжению администрации, предприятия или учреждения сверх установленного по закону 8 часового рабочего дня, а в тех случаях, когда закон устанавливает сокращённый рабочий день по вредности условий труда, – сверх… … Советский юридический словарь