-
61 pose
I1. [pəʋz] n1. 1) поза2) позирование2. поза, притворство3. отношение4. право первого хода ( домино)2. [pəʋz] v1. 1) ставить в определённую позу; располагать каким-л. образом2) позировать, принимать позу2. рисоваться, принимать позу, видI wish she would not pose so much but be more natural - хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественной
3. излагать, формулироватьto pose an argument [a claim] - излагать аргумент [претензию]
4. предлагать, ставить (вопрос, задачу)5. представлять собой; являтьсяthis stand poses a threat to peace - такая позиция представляет собой угрозу делу мира
6. ходить первым ( домино)II [pəʋz] vставить в тупик, приводить в замешательство, озадачиватьthat particular question has posed everybody - этот вопрос привёл всех в замешательство /всех озадачил/
-
62 account book
учет бухгалтерская [конторская, счетная\] книга (учетные регистры, сгруппированные в определенном порядке и сброшюрованные в книгу; в настоящее время бухгалтерская книга может представлять собой картотеку или данные, внесенные в компьютер; представляет собой документ, отражающий статьи [счета\] учета: напр., покупаемые и продаваемые товары, источники доходов и расходов и т. п.)Syn:books, book 1. 2), book of record, book of account, balance book, ledger 1. 1), accounting ledger 1. 1), accounting bookSee:balance book, register 1., balance sheet, nominal ledger, debtors ledger, creditors ledger, general ledger* * *. . Словарь экономических терминов . -
63 constitute one and the same instrument
Общая лексика: представлять собой (All counterparts together will constitute one and the same instrument. - Все экземпляры в совокупности представляют собой один и тот же юридический документ.)Универсальный англо-русский словарь > constitute one and the same instrument
-
64 sample
[`sɑːmpl]образец, образчик, экземплярпробапример, образецвыборкамодель, шаблонсэмплпредставляющий собой образец, примербрать образцы или пробы; определять качество на основе анализа отдельного образцапробовать на вкус, дегустироватьиспытывать, пробоватьпредставлять собой образец, образчик; служить образчикомснабжать образцамисоздавать сэмплыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sample
-
65 sample
1. noun1) образец, образчик; book of samples альбом образцов2) проба3) шаблон, модельSyn:case, example, illustration, instance, specimen2. verb1) отбирать образцы, брать образчик или пробу2) пробовать, испытывать* * *1 (n) выборочная партия; выборочная совокупность; образец; образчик; проба2 (v) отбирать образцы* * *а) образец, образчик, экземпляр б) проба* * *[sam·ple || 'sæmpl /'sɑːmpl] n. образец, образчик, проба, пример, шаблон, модель, выборка, замер v. замерять, отбирать образцы, брать пробу, испытывать* * *замерятьискусобразецобразцовыйобразчикпримерпримерныйпробапробовать* * *1. сущ. 1) а) образец б) проба 2) пример, образец (о нематериальных сущностях) 3) мат.; стат. выборка 2. прил. представляющий собой образец 3. гл. 1) а) брать образцы или пробы; особенно определять качество на основе анализа отдельного образца б) пробовать на вкус, дегустировать (блюда, напитки) 2) испытывать 3) представлять собой образец, образчик; служить образчиком (чего-л.) -
66 command\ parameter\ value\ expression
выражение значения параметра команды. Представляет собой элемент параметра BMML-команды (см. BMML input syntax). Это выражение определяет набор значений для параметра команды. Этот набор должен быть подмножеством набора значений, определяемого типом параметра и может представлять собой одно значение, список значений или диапазон значений.Англо-русский cловарь терминов и сокращений по мобильной радиосвязи стандарта GSM > command\ parameter\ value\ expression
-
67 data structure
1) способ хранения и организации данных для более удобного доступа к ним и обработки; может представлять собой описание полей записи, таблицы, списка, массива, файла и т. п.2) сложный тип данных, представляющий собой набор из одной или нескольких переменных, возможно разных типов, имеющих общее имя.Many books on algorithms and data structures teach complicated techniques for sorting and searching, for maintaining hash tables and binary trees, for dealing with records and pointers. — Во многих учебниках по алгоритмам и структурам данных описываются сложные методы сортировки и поиска, поддержки хэш-таблиц и двоичных деревьев, выполнения операций с записями и указателями см. тж. record
Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > data structure
-
68 consist
1) быть представленным чем-.ч.a smaller fraction consists of basic nitrogen compounds одна из меньших фракций представлена азотсодержащими основаниями2) представлять собойApparatus A shall consist of a mechanically operated stirring device in which Устройство А представляет собой механическую мешалку, в которой3) сводиться кА consists in... А сводится к...English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > consist
-
69 sample
['sɑːmpl] 1. сущ.1)а) образец, образчик; экземплярto distribute / hand out (free) samples — раздавать (бесплатные) образцы
•Syn:2) пример, образецSyn:3) мат.; стат. выборкаWe based our analysis on a random sample of more than 200 people. — Наш анализ опирается на исследование случайной выборки, состоящей из более чем 200 человек.
4) модель, шаблон5) муз. сэмпл (небольшой звуковой фрагмент, вырезанный из записи, например, существующего музыкального произведения, и используемый для создания новых звучаний или новых музыкальных произведений) см. тж. sampler, DJ I 1.••2. прил.представляющий собой образец, пример3. гл.1)а) брать образцы или пробыSyn:test 2.в) пробовать на вкус, дегустировать (блюда, напитки)Syn:taste 2.2) испытывать, пробоватьSyn:try 2.3) представлять собой образец, образчик; служить образчиком (чего-л.)4) снабжать образцами (какой-л. продукции)5) муз. создавать сэмплы -
70 add up
1. phr v складыватьevery time I add these figures up I get a different answer — я складываю эти цифры, и всякий раз у меня получается другой ответ
2. phr v сводиться; означать, представлять собой3. phr v быть понятным, иметь смысл4. phr v понимать, ясно видетьI added him up at a glance — я с первого взгляда понял, что он собой представляет
Синонимический ряд:1. amount (verb) aggregate; amount; come; number; run into; run to; sum into; sum to; total2. enumerate (verb) compute; count; enumerate; figure; numerate; reckon; sum; tale -
71 performance characteristic
- эксплуатационная характеристика
- рабочая характеристика (для измерительного прибора)
- рабочая характеристика
- параметр условий эксплуатации
рабочая характеристика
-Параллельные тексты EN-RU
If an MCCB is used in an elevated area higher than 2000m sea level, its operating performance is subject to dramatic drop in atmospheric pressure and temperature.
[LS Industrial Systems]На рабочие характеристики автоматических выключателей в литом корпусе, работающих на высоте более 2000 м над уровнем моря, оказывают серьезное воздействие понижение атмосферного давления и температуры.
[Перевод Интент]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
рабочая характеристика
Одна из характеристик (описываемая значениями измеряемой величины, допусками, диапазонами), предписанная прибору с целью определения его свойств.
Примечание - В зависимости от употребления одна и та же величина может именоваться в настоящем стандарте «рабочей характеристикой», «измеряемой или воспроизводимой величиной» или «влияющей величиной».
Кроме того, термин «рабочая характеристика» включает в себя и отношение величин, например напряжение на единицу длины.
[МЭК 359, 4.7]
[ ГОСТ Р 61557-1-2006]Тематики
- метрология, основные понятия
EN
эксплуатационная характеристика
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.23 рабочая характеристика (performance characteristic): Характеристика, представляющая собой одну из величин (описываемую своими значениями, допускаемыми отклонениями, диапазонами), предписанную измерительной аппаратуре в целях определения параметров ее функционирования.
Примечание - В зависимости от условий применения одна и та же величина может быть поименована в настоящем стандарте «рабочей характеристикой», «измеряемой или воспроизводимой величиной» или «влияющей величиной».
Кроме того, термин «рабочая характеристика» включает в себя и отношение величин, например напряжение на единицу длины.
Источник: ГОСТ Р 54127-1-2010: Сети электрические распределительные низковольтные напряжением до 1000 В переменного тока и 1500 В постоянного тока. Электробезопасность. Аппаратура для испытания, измерения или контроля средств защиты. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.12 параметр условий эксплуатации (performance characteristic): Одна из величин (количественно выражающая устойчивость к воздействующим факторам), приписанная газоанализатору, позволяющая определить его исполнение.
Примечания
1. Одна и та же величина может представлять собой как измеряемую величину, так и воздействующий фактор.
2. Кроме того, термин «параметр условий эксплуатации» включает в себя отношения величин, например напряжение на единицу длины.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
3.1.33 рабочая характеристика (performance characteristic): Одна из характеристик (описываемая значениями измеряемой величины, допусками, диапазонами), предписанная прибору с целью определения его свойств [МЭК 359, 4.7].
Примечание - В зависимости от употребления одна и та же величина может именоваться в настоящем стандарте «рабочей характеристикой», «измеряемой или воспроизводимой величиной» или «влияющей величиной».
Кроме того, термин «рабочая характеристика» включает в себя и отношение величин, например напряжение на единицу длины.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61557-1-2005: Сети электрические распределительные низковольтные напряжением до 1000 В переменного тока и 1500 В постоянного тока. Электробезопасность. Аппаратура для испытания, измерения или контроля средств защиты. Часть 1. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > performance characteristic
-
72 electromagnetic interference
электромагнитная помеха
помеха
Электромагнитное явление, процесс, которые снижают или могут снизить качество функционирования технического средства.
[ГОСТ P 50397-92]
электромагнитная помеха
Электромагнитное явление, процесс, которые снижают или могут снизить качество функционирования технического средства.
[ ГОСТ 30372—95]
электромагнитная помеха
Электромагнитный процесс, который ухудшает или может ухудшить качество функционирования технического средства охраны и безопасности
[РД 25.03.001-2002]
электромагнитные помехи
Любое электромагнитное явление, которое может оказывать негативное влияние на функционирование транспортного средства или элемента (элементов), либо отдельного (отдельных) электрического (электрических)/электронного (электронных) технического (технических) блока (блоков).
Электромагнитные помехи могут представлять собой электромагнитный шум или изменения в самой среде распространения.
[ ГОСТ Р 41.10-99]Тематики
Действия
Синонимы
EN
DE
FR
Смотри также
электромагнитное влияние
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.11 электромагнитное влияние (electromagnetic interference): Ухудшение качества функционирования устройства, канала передачи или системы, вызванное электромагнитной помехой.
Примечание - Электромагнитное влияние представляет собой следствие электромагнитной помехи, электромагнитная помеха является причиной электромагнитного влияния.
Источник: ГОСТ Р 51317.1.5-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Воздействия электромагнитные большой мощности на системы гражданского назначения. Основные положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electromagnetic interference
73 зрелище
ср. sight, spectacle;
show разг.;
performance (представление) представлять собой жалкое зрелище ≈ to present/look a sorry spectacle, to be a sorry sight яркое зрелище ≈ eye-catcher феерическое зрелище ≈ enchanting sight умилительное зрелище ≈ touching sight увлекательное зрелище ≈ enthralling sight тяжелое зрелище ≈ painful/distressing sight тягостное зрелище ≈ distressing/painful sight трагическое зрелище ≈ tragic sight жалкое зрелище ≈ pitiful/sorry sightзрелищ|е - с.
1. spectacle, sight;
печальное ~ pathetic/mournful sight;
2. (представление) show, performance;
~ный entertainment attr. ;
~ные предприятия shows, entertainments.74 опасность
жен. danger, peril, jeopardy;
risk с опасностью для жизни ≈ at risk of one's life, in peril of one's life представлять (собой) опасность (для чего-л.) ≈ to represent a danger (to) трусить перед опасностью ≈ to shrink in the face of danger вне опасности ≈ out of danger подвергаться опасности ≈ to run the risk/danger (of) преисполненный опасности ≈ fraught with dangerdangerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > опасность
75 тождество
Большой англо-русский и русско-английский словарь > тождество
76 фигура
жен.
1) figure( в различных значениях) фигура высшего пилотажа авиац. ≈ aerobatics мн.;
flight manoeuvre;
aerial stunt разг. геометрическая фигура ≈ geometrical figure восковая фигура ≈ wax figure риторическая фигура ≈ figure of speech тощая фигура ≈ emaciated/meagre/gaunt frame фигура в танцах ≈ step фигура речи ≈ schema линг.
2) picture-card, face-card карт.;
chess-man, piece шахм. белые фигуры ≈ white шахм. ∙ представлять собой жалкую фигуру ≈ to cut a poor/sorry figure крупная фигураж.
1. figure;
2. (в танце) step;
(в полёте) evolution;
(на коньках) figure;
3. шахм. piece;
разг. chess-man*;
4. карт. court-card.77 являться
несовер. - являться;
совер. - явиться возвр.
1) appear, present;
report;
register( at a place) (на место) ;
arrive (прибывать) ;
turn up;
come являться в указанное время ≈ to present oneself at the appointed/fixed time;
to report at the appointed/fixed time являться с повинной (в суд) ≈ to give oneself up у него явилась мысль ≈ an idea occurred to him являться на работу ≈ to report for work являться в суд ≈ to appear before the court являться кстати ≈ to arrive at the right moment;
to present oneself very opportunely
2) только несовер. (быть, представлять собой) be;
serve (as) являться авторитетом в чем-л. ≈ to be an authority on smth. он является директором ≈ he is the director это явилось причиной его смерти ≈ that was the cause of his death это явилось серьезным препятствием ≈ it represented a serious obstacle это является кощунством ≈ this is blasphemyvr. to appearБольшой англо-русский и русско-английский словарь > являться
78 add up I
phr v
1) складывать, прибавлять;
2) (to) сводиться( к чему-л.), означать, представлять собой;
3) быть понятным, иметь смысл;
4) понимать, ясно видетьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > add up I
79 add up to
сводиться( к чему-л.) ;
означать, представлять собой Their fortune adds up to two million. ≈ Их состояние составляет два миллиона. So, your answer just adds up to a refusal. ≈ Итак, ваш ответ сводится к отказу.Большой англо-русский и русско-английский словарь > add up to
80 cross-section
1) поперечное сечение
2) поперечный разрез
3) секущая поверхность ∙ abrupt change in cross-section ≈ резкий переход в сечении ordinary cross-section paper ≈ обычная миллиметровка oval cross-section tire ≈ низкопрофильная шина variable cross-section nozzle ≈ сопло переменного сечения - change in cross-section - cross-section area - cross-section dimension - cross-section of road - geometrical cross-section - local cross-section - plane of cross-section поперечное сечение, поперечный разрез, профиль (статистика) (социология) поперечный разрез;
представительный подбор - a * of British opinion мнение типичных представителей разных слоев английского общества( физическое) эффективное сечение делать поперечный разрез;
рассекать поперек( статистика) (социология) представлять собой поперечный разрез - the collection neatly *s contemporary painting выставка дает точное представление о всех школах современной живописи cross-section поперечный разрезБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cross-section
СтраницыСм. также в других словарях:
представлять собой — См. казаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Представлять собой (собою) — ПРЕДСТАВЛЯТЬ, яю, яешь; несов., кого что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
может не представлять собой проблемы — МСЭ Т X.1250 [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN may not be challenge … Справочник технического переводчика
ПРЕДСТАВЛЯТЬ — ПРЕДСТАВЛЯТЬ, яю, яешь; несовер., кого (что). 1. см. представить. 2. Являться, быть. Книга представляет значительное явление. 3. Действовать по чьему н. поручению, быть чьим н. представителем. П. учреждение. • Представлять собой (собою) то же,… … Толковый словарь Ожегова
представлять — представляю, представляешь, несов. (книжн.). 1. Несов. к представить. «Дело не представляло ничего особенного.» Чернышевский. 2. что. Быть, являться чем–н. «Воинская служба в Рабоче–Крестьянской Красной Армии представляет почетную обязанность… … Толковый словарь Ушакова
представлять — Представлять, обращаем внимание на то, что у глагола представлять и у словосочетания представлять собой разные значения и эти слова не взаимозаменяемы. Так, предложение Этот случай представляет (правильно нужно представляет собой) закономерное… … Словарь ошибок русского языка
представлять из себя — См … Словарь синонимов
представлять себя и представлять из себя — Вопрос Как правильно: «что ты представляешь собой» или «что ты представляешь из себя?» Выражение представлять собой (собою) имеет одно значение являться, быть кем чем либо. Выражение представлять из себя имеет два значения 1) кого что;… … Словарь трудностей русского языка
представлять — (Представьте) или представь( те) себе или можешь (можете) себе представить (разг.) в знач. вводного слова, употребляется при рассказе о чем н., чтобы привлечь внимание слушателя к какому н. обстоятельству, заинтересовать его чем н. Да, он… … Фразеологический словарь русского языка
собой — и (устар., разг.) из себя. 1. См. представлять собой и изображать собой. 2. Он был очень толст и высок ростом, из лица смугл и безбород... (Тургенев). Старшая дочь их... необыкновенно миловидная из себя, играла очень хорошо на фортепьяно… … Словарь управления
представлять — собой и (разг.) представлять из себя. Это открытие представляет собой большой шаг вперед в науке. Бухта представляла собою важную судоходную станцию (Новиков Прибой). Подводчик представлял из себя длинную, прямолинейную фигуру с сильно покатыми… … Словарь управления
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский