-
101 Rache
Rache über den Verräter! месть преда́телю!, преда́телю по заслу́гам!die Stunde der Rache ist gekommen наста́л час распла́тыRache brüten замышля́ть местьseine Rache kühlen [stillen] утоли́ть жа́жду ме́стиRache nehmen (an D für A) (ото)мстить (кому́-л. за кого́-л., за что-л.), grimmige Rache nehmen жесто́ко отомсти́тьan j-m für etw. (A) blutige Rache nehmen заста́вить кого́-л. поплати́ться кро́вью за что-л.(j-m) Rache schwören покля́сться отомсти́ть (кому-л.)an j-m Rache üben мстить кому́-л., сверша́ть возме́здие над кем-л.er schnaubt Rache он охва́чен жа́ждой ме́стиauf Rache sinnen помышля́ть о ме́сти, замышля́ть месть, иска́ть возмо́жности отомсти́тьaus Rache (für A) из ме́сти, в отме́стку (за что-л.), um [nach] Rache schreien взыва́ть о ме́сти, тре́бовать отмще́нияRache ist neues Unrecht посл. месть рожда́ет но́вую несправедли́вость, ме́стью справедли́вости не восстанови́тьRache ist süß посл. месть сладка́die Rache ist mein, ich will es vergelten библ. мне отмще́ние, и аз возда́м -
102 Spiel
ein Spiel der Phantasie игра́ воображе́нияdas alles ist ihm nur ein Spiel всё э́то для него́ лишь заба́ваmit j-m ein Spiel spielen подшути́ть над кем-л., сыгра́ть с кем-л. (злу́ю) шу́ткуsein Spiel mit j-m haben [treiben] игра́ть с кем-л., издева́ться [глуми́ться] над кем-л.sie treibt ein falsches Spiel mit ihm она́ его́ обма́нывает [во́дит за нос]ein gefährliches [gewagtes, hohes] Spiel spielen [treiben] вести́ опа́сную [риско́ванную, большу́ю] игру́ein leichtes Spiel mit j-m haben легко́ спра́виться с кем-л.j-m das Spiel verderben испо́ртить кому́-л. всё де́лоaus dem Spiel bleiben оста́ться в стороне́ [неприча́стным к чему́-л.]; быть отстранё́нным от уча́стия в како́м-л. де́леj-n, etw. aus dem Spiel lassen оста́вить в стороне́, не привлека́ть, не принима́ть в расчё́т кого́-л., что-л.; воздержа́ться от примене́ния чего́-л.lassen Sie mich (bei dieser Sache) aus dem Spiel не впу́тывайте меня́ (в э́то де́ло), оста́вьте меня́ (с э́тим де́лом) в поко́еsich aus dem Spiel halten не уча́ствовать в игре́; устрани́тьсяsich in ein Spiel einlassen, sich ins Spiel mengen ввяза́ться в како́е-л. де́лоj-n ins Spiel ziehen втяну́ть [впу́тать] (кого́-л. в како́е-л.) де́лоdie Hand im Spiel haben, (mit) im Spiel sein (bei D) быть заме́шанным [уча́ствовать] (в чём-л.), Ehrgeiz ist dabei im Spiel тут затро́нуто честолю́биеder Teufel ist mit im Spiel лука́вый попу́талVerrat war hier im Spiel здесь име́ло ме́сто преда́тельство, здесь не обошло́сь без преда́тельстваdas Spiel hal: sich gewendet сча́стье оберну́лось; де́ло оберну́лось по-друго́муgewonnenes Spiel haben име́ть все ко́зыри в рука́х; перен. тж. одержа́ть верх, вы́игратьwenn das Experiment gelingt, haben wir gewonnenes Spiel е́сли о́пыт уда́стся, на́ше де́ло в шля́пе [успе́х нам обеспе́чен]ein gutes [schlechtes] Spiel haben име́ть хоро́шие [плохи́е] ка́ртыich mache das Spiel я игра́ю, я беру́ при́куп, я объявля́ю ко́зырь (при игре́ в скат), das Spiel machen выи́грывать (кон)ich habe drei Spiele gemacht я вы́играл три па́ртииein Spiel machen сыгра́ть (в ка́рты)dem Spiel ergeben sein быть (зая́длым) картё́жникомer ist noch im Spiel он ещё́ игра́ет, он ещё́ не вы́шел из игры́ (тж. перен.)schon wieder ins Spiel kommen вступа́ть вновь в игру́; перен. сно́ва вы́нырнуть на пове́рхностьj-m ins Spiel sehen загля́дывать кому́-л. в ка́рты; распозна́ть чьи-л. за́мыслы [пла́ны]faires Spiel корре́ктная игра́gefährliches Spiel опа́сная игра́ein scharfes Spiel ре́зкая игра́ein unentschiedenes Spiel ничья́das Spiel endete remis, das Spiel verlief unentschieden игра́ [па́ртия] зако́нчилась вничью́das Spiel ist aus игра́ око́нчена; всё ко́нчено; коне́цdas Spiel abpfeifen дать фина́льный свисто́к (футбо́л), das Spiel anpfeifen дать свисто́к, возвеща́ющий о нача́ле игры́ (футбо́л), das Spiel in die Hand bekommen захвати́ть инициати́ву (в игре́)das Spiel leiten вести́ соревнова́ние (о судье́), das Spiel aufgeben, das Spiel verloren geben сдать па́ртию, сда́ться, прекрати́ть игру́ (тж. перен.)den Ball ins Spiel bringen вводи́ть мяч в игру́er gewann den Satz mit 6:4 [sechs zu vier] Spielen он вы́играл па́ртию со счё́том 6:4 (те́ннис)freies Spiel haben по́льзоваться свобо́дой де́йствийein abgekartetes Spiel treiben де́йствовать по предвари́тельному сго́воруein doppeltes Spiel treiben вести́ двойну́ю игру́Spiel n -(e)s, -e пье́са; das in einem Dorf ablaufende Spiel теа́тр. де́йствие, происходя́щее в дере́внеSpiel n -(e)s, -e игра́, исполне́ние (напр., ро́ли), mit klingenaern Spiel с му́зыкой (о вое́нном орке́стре)Spiel n -(e)s, -e компле́кт; ein Spiel Stricknadeln компле́кт спиц для вяза́ния; ein neues Spiel Karten öffnen распеча́тать но́вую коло́ду картein Spiel mit dem Feuer игра́ с огнё́мetw. aufs Spiel setzen ста́вить на ка́рту что-л.; подверга́ть ри́ску [опа́сности] что-л.; рискова́ть чем-л.alles steht auf dem Spiel на ка́рту поста́влено всёsein Leben steht auf dem Spiel его́ жизнь в опа́сности, его́ жизнь поста́влена на ка́рту; его́ жизнь зави́сит от э́тогоim Spiele lernt man die Leute kennen посл. в игре́ и доро́ге узнаю́т люде́йim Spiel gibt es keine Freundschaft посл. дру́жба дру́жбой, а табачо́к врозь -
103 Sagenkreis
(um jdn./etw.) цикл сказа́ний <преда́ний, леге́нд> (о ком-н./чём-н.). der trojanische Sagenkreis цикл сказа́ний <преда́ний> о Тро́е -
104 Überlieferung
1) Überliefern переда́ча. die mündliche Überlieferung von Märchen auch переда́ча ска́зок из уст в уста́2) Überliefertes a) Textüberlieferung преда́ние. laut Überlieferung, der Überlieferung zufolge по преда́нию b) Bräuche, Formen, Gewohnheiten тради́ция. alte Überlieferungen pflegen бере́чь <(бе́режно) храни́ть> ста́рые <дре́вние> тради́ции -
105 Verrat
-
106 verräterisch
изме́ннический, преда́тельский. Blick, Bewegung выдаю́щий себя́. in verräterischer Absicht с изме́нническим <преда́тельским> наме́рением -
107 abtrünnig
ábtrünnig a высок.отступи́вший ( от своих убеждений), измени́вший, преда́вшийabtrünnig wé rden — измени́ть (кому-л., чему-л.), преда́ть (кого-л., что-л.)
-
108 heimtückisch
-
109 hinterrücks
hínterrücks adv1. из-за угла́; преда́тельски, вероло́мно, кова́рно2. за спино́й у кого́-л. -
110 abandoned
abandoned [əˊbændənd]abandoned to despair преда́вшийся отча́янию
2. a1) забро́шенный, поки́нутый2) распу́тный◊abandoned call несостоя́вшийся разгово́р по телефо́ну
-
111 air
air [eə]1. n1) во́здух; атмосфе́ра;dead ( или stale) air спёртый, за́тхлый во́здух
;to take the air прогуля́ться, подыша́ть во́здухом
;by air самолётом
2) вне́шний вид; выраже́ние лица́;with a triumphant air с торжеству́ющим ви́дом
3) pl аффекта́ция, ва́жничанье;to give oneself airs, to put on airs ва́жничать, держа́ться высокоме́рно
4) пе́сня; а́рия; мело́дия5) дунове́ние, ветеро́ка) «висе́ть в во́здухе», находи́ться в неопределённом положе́нии;б) носи́ться в во́здухе;rumours are in the air хо́дят слу́хи
;в) воен. быть незащищённым с фла́нгов;to appear out of thin air появи́ться неожи́данно
;to be on the air передава́ться по ра́дио; выступа́ть по ра́дио; вести́ переда́чи
;they were off the air они́ ко́нчили радиопереда́чу
;to clear the air разряди́ть атмосфе́ру, обстано́вку
;to give a person the air амер. уво́лить кого́-л. со слу́жбы
;to tread ( или to walk) on air ≅ ног под собо́й не чу́ять; ликова́ть, ра́доваться
;to give air to smth. преда́ть что-л. гла́сности
2. a1) возду́шный; авиацио́нный, самолётный;air defence противовозду́шная оборо́на
;air fleet возду́шный флот
;air superiority ( или supremacy) превосхо́дство в во́здухе
;air warfare война́ в во́здухе
;air fight возду́шный бой
2) пневмати́ческий3. v1) суши́ть, просу́шивать2) прове́тривать; вентили́ровать3) выставля́ть напока́з; обнаро́довать -
112 assassinate
assassinate [əˊsæsɪneɪt] vсоверша́ть покуше́ние на кого-л., (преда́тельски) убива́ть -
113 assassination
assassination [əˏsæsɪˊneɪʃn] n(преда́тельское) уби́йство -
114 belt
belt [belt]1. n1) по́яс, реме́нь; портупе́я2) по́яс, зо́на;shelter belt полезащи́тная лесна́я полоса́
3) у́зкий проли́в4) тех. ле́нта конве́йера5) тех. приводно́й реме́нь (тж. driving belt)6) воен. патро́нная ле́нта7) мор. бронево́й по́яс8) архит. обло́м◊belt of fire воен. огнева́я заве́са
;а) спорт. нанести́ уда́р ни́же по́яса;б) нанести́ преда́тельский уда́р;а) в желу́дке;б) в про́шлом2. v1) подпоя́сывать; опоя́сывать2) поро́ть ремнём3) разг. гнать, шпа́рить вовсю́ (обыкн. belt out);the ensemble belted the music out in dance tempo музыка́нты вовсю́ шпа́рили танцева́льную му́зыку
-
115 betrayal
-
116 betrayer
betrayer [bɪˊtreɪə] nпреда́тель, изме́нник -
117 Cain
Cain [keɪn] n1) библ. Ка́ин2) братоуби́йца, преда́тель◊to raise Cain подня́ть шум, устро́ить сканда́л
-
118 collaborate
-
119 collaboration
collaboration [kəˏlæbəˊreɪʃn] n1) сотру́дничество; совме́стная рабо́та2) преда́тельское сотру́дничество;to work in collaboration with the enemy сотру́дничать с враго́м
-
120 daylight
daylight [ˊdeɪlaɪt] n1) дневно́й свет; есте́ственное освеще́ние2) рассве́т3) откры́тость, гла́сность;in broad ( или open) daylight средь бе́ла дня; публи́чно
;to let daylight into преда́ть гла́сности
4) pl сл. «гляде́лки», глаза́◊to see daylight наконе́ц-то поня́ть; находи́ть вы́ход из положе́ния
См. также в других словарях:
преда́ть — предать, дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; предал, предала, предало, предали; пов. (не) предай … Русское словесное ударение
ПРЕДА — (Preda) Марин (1922 80), румынский писатель. В социально психологических романах показал драматические моменты исторического развития Румынии 20 в. ( Марометы , тома 1 2, 1955 67, о судьбах крестьянства; Бред , 1975, о периоде военно фашистской… … Современная энциклопедия
предаёт(ся) — [предавать(ся)] … Словарь употребления буквы Ё
преда́ть — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; прош. предал, ла, ло; повел. предай; прич. прош. предавший; прич. страд. прош. преданный, дан, а и а, о; сов., перех. (несов. предавать). 1. Изменнически выдать, вероломно отдать во власть, распоряжение кого … Малый академический словарь
преда́ться — предаться, дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; предался, далась, лось, лись; пов. предайся … Русское словесное ударение
ПРЕДА (Preda) Марин — (1922 80) румынский писатель. Роман об исторических судьбах румынского крестьянства ( Марометы , т. 1 2, 1955 67) и городской интеллигенции ( Расточители , 1962). Публицистика … Большой Энциклопедический словарь
Преда Марин — Преда (Preda) Марин (р. 5.8.1922, Силиштя Гумешти), румынский писатель. Окончил Бухарестский университет. Повесть «Разворот» (1952), посвященная кооперированию сельского хозяйства, роман «Морометы» (1955, рус. пер. 1961, 3 е переработанное и… … Большая советская энциклопедия
преда́вший(ся) — предавший(ся) … Русское словесное ударение
Преда, Марин — ПРЕДА (Preda) Марин (1922 80), румынский писатель. В социально психологических романах показал драматические моменты исторического развития Румынии 20 в. (“Марометы”, тома 1 2, 1955 67, о судьбах крестьянства; “Бред”, 1975, о периоде военно… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
преда́ться — дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; прош. предался, лась, лось; повел. предайся; прич. прош. предавшийся; сов. (несов. предаваться). 1. кому. устар. Отдаться во власть, в распоряжение кого л., перейти на сторону кого л. При… … Малый академический словарь
Преда Марин — (Preda) (1922 1980), румынский писатель. В социально психологических романах показал драматические моменты исторического развития Румынии XX в. («Марометы», т. 1 2, 1955 67, о судьбах крестьянства; «Бред», 1975, о периоде военно фашистской… … Энциклопедический словарь