-
1 Королевски
По-королевски по-королівському. королівським звичаєм. -
2 по-королевски
-
3 по-королевски
нареч. kinglykinglyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > по-королевски
-
4 его принимали по-королевски
General subject: he was royally guestedУниверсальный русско-английский словарь > его принимали по-королевски
-
5 по-королевски
General subject: kingly -
6 цыплёнок по-королевски
General subject: chicken a la kingУниверсальный русско-английский словарь > цыплёнок по-королевски
-
7 встречать по-королевски
vphras. poner una alfombra rojaDiccionario universal ruso-español > встречать по-королевски
-
8 по-королевски
prepos.gener. royal, royalement -
9 по-королевски
kingly* * * -
10 по-королевски
• královsky -
11 kingly
1. adjective1) королевский; царственный2) величественный2. adverb rareпо-королевски; по-царски; царственно* * *1 (0) величественно2 (a) великолепный; величественный; королевский; подобающий королю; пышный; царский; царственный3 (n) по-королевски; по-царски* * *королевский; царский, царственный; монархический* * *['king·ly || 'kɪŋlɪ] adj. королевский, царский adv. по королевски, по царски, царственно* * ** * *1. прил. 1) королевский 2) величественный 2. нареч.; редк. по-королевски -
12 dormir comme un prince
(dormir comme un prince [или comme un évêque, comme un roi])роскошно, по-королевски спать, хорошо выспатьсяLe père (s'installe près de lui). J'ai passé la nuit dans la salle d'attente. Il ne faisait pas chaud. (Il lui glisse à l'oreille.) À te dire vrai, je me suis glissé dans celle des premières. Une excellente banquette de cuir, mon cher, j'ai dormi comme un prince. (J. Anouilh, Pièces noires.) — Отец ( садится рядом с ним). - Я провел всю ночь в зале ожидания. Там было не особенно-то тепло. (Шепчет сыну на ухо.) Сказать по правде, я проскользнул в зал первого класса. Замечательные кожаные диваны, дорогой мой. Я спал по-королевски.
Puis je me couche. Je dors comme un roi, les volets entrouverts, afin que l'aube me réveille. (J. Joubert, L'Homme de sable.) — Потом я ложусь спать. Сплю я по-королевски, с приоткрытыми ставнями, так что просыпаюсь на заре.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir comme un prince
-
13 kinglike
['kɪŋlaɪk] 1. прил.королевский, царский; царственный; величественныйSyn:2. нареч.по-королевски, по-царски; царственно; величественноHe kinglike fought the proud archbishop - kinglike defied the Pope. (A. Tennyson) — Он по-королевски боролся с гордым епископом, по-королевски бросил вызов папе.
Syn: -
14 kingly
-
15 bearing
̈ɪˈbɛərɪŋ I
1. сущ.
1) ношение
2) поведение, манера вести себя;
осанка, выправка dignified bearing ≈ достойное поведение military bearing ≈ военная осанка regal, royal bearing ≈ манера держать себя по-королевски Syn: carriage, deportment, behaviour, demeanour
3) геральдика девиз
4) терпение, выдержка, способность переносить (испытание, боль и т. п.) to be insolent beyond bearing ≈ быть невыносимо наглым beyond all bearing past all bearing Syn: endurance, sustaining, supporting
5) опора;
поддерживающая поверхность;
точка опоры A greater number of bearings is required to prevent the mirror from becoming strained by its own weight. ≈ Необходимо большое число опор, чтобы не дать зеркалу деформироваться под влиянием собственного веса.
6) давление, нажим Syn: pressure, thrust
7) а) отношение, аспект the legal bearings of the case ≈ юридические аспекты дела The subject was thoroughly examined in all its bearings. ≈ Вопрос был тщательно рассмотрен со всех точек зрения. Syn: relation, connection, aspect б) значение, смысл the precise bearing of the word ≈ точное значение слова Syn: purport
1.
8) подшипник roller bearing
9) направление;
азимут, пеленг, румб;
мн. месторасположение Long wave pulse transmitter.. to enable bearings on the aircraft to be obtained on the ground. ≈ Длинноволновый радиопередатчик, позволяющий с земли определить местонахождение самолета. lose bearings take bearings
10) рождение, произведение на свет
11) а) плодоношение Syn: yielding б) плоды, урожай Syn: crop
1., fruit
1.
2. прил.
1) несущий и т. п.;
см. значения глагола bear II
2) а) рожающий, рождающий б) плодоносящий;
плодородный soils of a good bearing quality ≈ очень плодородная земля Although it was not a 'bearing year', the exhibition was very fine. ≈ Хотя этот год не был 'плодородным', выставка оказалась великолепной. Syn: fertile, productive II прил.;
бирж. играющий на понижениеношение - the * of arms is forbidden ношение оружия запрещено рождение, произведение на свет плодоношение;
стадия или способность плодоношения - to keep trees in * ухаживать за деревьями, чтобы они приносили плоды плоды, урожай - rich mellow *s (образное) обильный урожай плодов поведение, манера держаться - they loved her for her kindly * ее любили за доброту /за приятное обхождение/ осанка, выправка - proud * гордая осанка - the * of a soldier военная выправка терпение;
выдержка - past *, beyond all * нестерпимо - there is no * him он невыносим отношение, аспект, сторона;
подход - to consider a matter in all its *s рассмотреть что-л. со всех сторон - the legal *s of a case юридическая сторона дела - to have no * on the subject не иметь отношения к делу /к теме/ - his foolish question has no * on the problem его глупый вопрос не по делу часто pl (специальное) направление, ориентация;
курс или направление по компасу, азимут, пеленГ6 румб - * error ошибка пеленга - radio * радиопеленг - magnetic * магнитный азимут /пеленг/;
направление магнитной стрелки - compass * компасный азимут, компасный пеленг;
направление по компасу - *s of smth. месторасположение чего-л. - to take one's *s определять свое положение, ориентироваться - to lose one's *s заблудиться, потерять ориентацию - to be out of * растеряться, запутаться( морское) местоположение корабля подшипник опора, точка опоры, опорная поверхность( горное) простирание( пласта или рудного тела) (геральдика) фигура( на гербе) > to bring smb. to his *s поставить кого-л. на место;
сбить с кого-л. спесь несущий (специальное) несущий, опорный - * cable несущий канат - * block опорная подушка - * capacity допустимая нагрузка, грузоподъемность;
подъемная способность (дрожжей) - * value см. * cvapacity - * picket( военное) артиллерийская опорная точка;
геодезическая веха производящий на свет;
рождающий;
плодоносящийarmorial ~ геральдическая фигураbearing pres. p. от bear ~ девиз (на гербе) ~ значение;
the precise bearing of the word точное значение слова ~ несущий ~ ношение ~ тех. опора;
точка опоры ~ отношение;
to consider a question in all its bearings рассматривать вопрос со всех сторон;
this has no bearing on the question это не имеет никакого отношения к делу, вопросу ~ pl мор., ав., воен. пеленг, румб;
азимут;
to lose one's bearings потерять ориентировку;
заблудиться;
перен. растеряться;
to take one's bearings ориентироваться, определять положение ~ плодоношение ~ поведение;
осанка;
манера держать себя ~ тех. подшипник;
roller bearing роликовый подшипник ~ рождающий, порождающий;
bearing finder пеленгатор;
bearing capacity грузоподъемность;
допустимая нагрузка ~ рождение, произведение на свет ~ терпение;
beyond (или past) all bearing нестерпимый;
нестерпимо~ рождающий, порождающий;
bearing finder пеленгатор;
bearing capacity грузоподъемность;
допустимая нагрузка capacity: bearing ~ несущая способность~ рождающий, порождающий;
bearing finder пеленгатор;
bearing capacity грузоподъемность;
допустимая нагрузка~ терпение;
beyond (или past) all bearing нестерпимый;
нестерпимо~ отношение;
to consider a question in all its bearings рассматривать вопрос со всех сторон;
this has no bearing on the question это не имеет никакого отношения к делу, вопросу~ pl мор., ав., воен. пеленг, румб;
азимут;
to lose one's bearings потерять ориентировку;
заблудиться;
перен. растеряться;
to take one's bearings ориентироваться, определять положение~ значение;
the precise bearing of the word точное значение слова~ тех. подшипник;
roller bearing роликовый подшипник roller: ~ attr. тех. роликовый;
вальцовый;
roller bearing роликовый подшипник~ pl мор., ав., воен. пеленг, румб;
азимут;
to lose one's bearings потерять ориентировку;
заблудиться;
перен. растеряться;
to take one's bearings ориентироваться, определять положение~ отношение;
to consider a question in all its bearings рассматривать вопрос со всех сторон;
this has no bearing on the question это не имеет никакого отношения к делу, вопросу -
16 guest
1. [gest] n1. гостьdistinguished /honorary/ [unbidden] guest - почётный [непрошенный] гость
the guest of the city [of the University] - гость города [университета]
to expect [to entertain] guests - ожидать [занимать /принимать/] гостей
be my guest! - будьте моим гостем!; располагайтесь как дома (тж. ирон.)
2. постоялец ( в гостинице)3. примета, предвещающая гостей4. биол. паразит2. [gest] a♢
a constant guest is never welcome - ≅ частого гостя не жалуют1. гостевой2. приглашённый; гастролирующий3. [gest] vguest conductor [actor] - приглашённый /гастролирующий/ дирижёр [актёр]
1. принимать как гостя2. редк. быть гостем; гоститьto guest at a place - гостить в каком-л. месте
-
17 kingly
1. [ʹkıŋlı] a1. королевский, царский; присущий, подобающий королю, царю2. царственный, величественный; великолепный, пышныйkingly air [look] - царственный вид [взгляд]
2. [ʹkıŋlı] adv уст.♢
punctuality is a kingly virtue - точность - вежливость королейпо-королевски, по-царски; величественно -
18 royalement
adv1) по-королевски, по-царски3) разг. в высшей степени; прекрасно••il est royalement bête разг. — он непроходимо глуп -
19 Non olet
"Не пахнет", (деньги) не пахнут.Светоний ("Божественный Веспасиан", 23) рассказывает, что император Веспасиан (69-79) обложил налогом общественные уборные в Риме. Когда его сын Тит выразил неудовольствие по этому поводу, Веспасиан поднес к носу Тита деньги из первой суммы, которую дал этот налог, и спросил его, пахнут ли они. Получив отрицательный ответ, Веспасиан заметил: "однако деньги эти получены от налога на мочу".Так как товар, превращаясь в деньги, исчезает как таковой, то на деньгах не остается следов того, как именно они попали в руки владельца и что именно в них превратилось. Деньги non olet, каково бы ни было их происхождение. (К. Маркс, Капитал.)...коммуна, принимая без оговорок в уплату всякие деньги, тем самым допускает возможность, что эти деньги были приобретены не собственным трудом, а каким-либо иным путем. Non olet. Она не знает их происхождения. (Ф. Энгельс, Анти-Дюринг.)Я предупредил ваше величество, когда принес требуемую сумму, что она получена от человека с дурной славой, а вы изволили, понюхав золото, ответить истинно по-королевски: "Non olet", то есть, что оно не пахнет теми средствами, которыми приобретено. (Вальтер Скотт, Приключения Найджела.)Знаете ли вы, что маленькие дети использовались в шахтах вместо лошадей? Конечно, вы этого не знаете. Вы, буржуа, никогда не знаете о преступлениях и страданиях, в которых виноваты ваши деньги. Non olet. (Ричард Олдингтон, Все люди - враги.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non olet
-
20 chicken a la king
Общая лексика: цыплёнок по-королевски
См. также в других словарях:
Королевски — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как характерно для короля [король I 2.] или для членов его семьи. отт. перен. Величаво, горделиво. отт. перен. Высокомерно. 2. перен. разг. Роскошно, богато. отт. Щедро. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Суета вокруг колец возвращается: По-королевски — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/4 декабря 2012. Пока процесс обсуждени … Википедия
Цыпленок по-королевски — Кухня: Американская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Цыпленок 180, перец зеленый 20, грибы свежие 30, сливки 30, масло сливочное 10, желток яичный 1/2 шт., вино сухое белое 15, перец красный, соль. Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп по-королевски — Кухня: Французская кухня Тип блюда: Первые блюда Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Цыпленок 80, бульон 250, миндаль 5, хлеб белый 25. Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Цыпленок по-королевски (кухня: Американская (США)) — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Курица по-Королевски — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Кухни разных народов) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Яйца по-королевски — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пестрые бутурбродики) … Энциклопедия кулинарных рецептов
По-королевски — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как характерно для короля или членов его семьи. отт. перен. Величаво, горделиво. отт. перен. Высокомерно. 2. перен. разг. Роскошно, богато. отт. Щедро. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
буше а-ла-рен — bouchée à la reine. Буше по королевски. Он с отвращением пообедал: буше а ля рэн пахли жестью, а груша пуар империаль напоминала резину. Эренбург 13 трубок. // Э. 9 1 389.Королева Мария Антуанетта даже оспаривала у собственного шеф повара… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Полянская, Наталия Владимировна — Наталия Полянская Natalia Polyanskaya Имя при рождении: Наталия Насонова (Natalia Nasonova) Дата рождения: 12 а … Википедия