-
1 перейти
1. (напр. на другую сторону чего-л.) περνώ, διαβαίνω, διατρέχω, διασχίζω 2. (переместиться из одного места в другое) μετακινούμαι 3. (переменить местожительство, место или род занятий, перевестись на другое место) αλλάζω 4. (окончив какой-л класс, курс, стать учащимся следующего класса, курса) προβι-βάζομαι, προάγομαι 5. (передаться от одного другому, оказаться в распоряжении ведении кого-л. другого) περνώ 6. (окончив или оставив одно, приступить к чему-л другому) περνώ 7. (изменить образ действий, начать действовать по-иному) περνώ 8. (изменяясь, превратиться во что-л иное) γίνομαι, περνώ, μεταβάλλομαι 9 (превысить какой-л. предел) υπερβαίνω, ξεπερνώ.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перейти
-
2 иначе
иначе 1. (по-другому) αλλιώς, αλλιώτικα, διαφορετικά это надо сделать \иначе αυτό πρέπει να γίνει διαφορετικά 2. (в противном случае) ειδεμή, αλλιώς, ειδάλλως- \иначе мы не успеем αλλιώς δε θα προφτάσουμε* * *1.( по-другому) αλλιώς, αλλιώτικα, διαφορετικά2.э́то на́до сде́лать и́на́че — αυτό πρέπει να γίνει διαφορετικά
( в противном случае) ειδεμή, αλλιώς, ειδάλλωςи́на́че мы не успе́ем — αλλιώς δε θα προφτάσουμε
-
3 запаздывать
1. (об одном явлении по отношению к другому) (καθ)υστερώ 2. (о движении транспортёра) καθυστερώ, αργώ, αργοπορώРусско-греческий словарь научных и технических терминов > запаздывать
-
4 иностранный
1. (относящийся к другому государству, стране) ξένος, αλλοδαπός 2. (относящийся к ведению внешней политики) εξωτερικός.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > иностранный
-
5 передавать
1. (отдавать, вручать кому-л.) δίνω 2. (отдавать, уступать что-л. своё в полное распоряжение другому) μεταβιβάζω, μεταφέρω 3. (напр. знания, опыт и т.п.) μεταβιβάζω, μεταφέρω 4. (сообщать, пересказывать что-л) μεταβιβάζω 5. (излагать, формулировать что-л.) δίνω, μεταβιβάζω, μεταφέρω 6. (изображать, воспроизводить) μεταφέρω, απεικονίζω 7. свз. μεταδίδω, διαβιβάζω 8. (распространять на кого-, что-л. какие-л. признаки, свойства, качества) μεταδίδω 9. (пересылать, направлять в следующую инстанцию) στέλνω, παραδίδω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > передавать
-
6 переколотить
1. (иначе, по-другому) ξανακαρφώνω 2. (на другое место) καρφώνω αλλού.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > переколотить
-
7 переобучить
1. (обучить чему-л. заново) ξαναμαθαίνω 2. (обучить чему-л. другому) μετεκπαιδεύω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > переобучить
-
8 переобучиться
1. (обучиться чему-л. заново) μαθαίνω εκ νέου/ξανά (από την αρχή, αλλιώς) 2. (обучиться чему-л. другому) ξαναδιδάσκομαι (μαθαίνω κάτι άλλο).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > переобучиться
-
9 перерешать
1. (решать по-другому, иначе) λύνω αλλιώς, λύνω διαφορετικά (το πρόβλημα) 2. (решать всё, многое) λύνω όλα/τα πάντα ή πολλά (τα προβλήματα).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перерешать
-
10 пересдача
1. (чего-л. в наём, в аренду ещё раз кому-л. другому) το ξανανοί-κιασμα, η αναμίσθωση 2. (напр. экзамена, зачёта ещё раз) η επανεξέταση (π.χ. των εξετάσεων).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > пересдача
-
11 пересекать
1. (переходить через что-л. поперёк) διασχίζω. - улицу - το δρόμο 2. (пройти по поверхности чего-л. от одного края к другому) τέμνω, διασχίζω 3. (преграждать дорогу) εμποδίζω, κόβω το δρόμο.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > пересекать
-
12 переходный
1. (служащий для перехода) της διάβασης 2. (такой, который требуется для перехода в следующий класс, на следующий курс и т.п) προαγωγικός, προβιβαστικός 3. (промежуточный, являющийся переходом от одного состояния к другому) μεταβατικ/ός 4. грам. μεταβατικός.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > переходный
-
13 подходить
1. (приближаться к кому-, чему-л.) πλησιάζω, σιμώνω, προσεγγίζω 2. (оказываться в непосредственной близости с кем-, чем-л.) πλησιάζω, κοντεύω, φτάνω 3. (делая что-л., получать возможность приступать к чему-л. другому) πλησιάζω, φτάνω, προσεγγίζω 4. (быть годным, удобным, приемлемым для чего-л., соответствующим чему-л.) ταιριάζω, πηγαίνω, είμαι κατάλληλος 5. (ο тесте) φουσκώνω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > подходить
-
14 услуга
1. (действие, приносящее помощь, пользу другому) η υπηρεσί/αоказать - у κάνω τη χάρη, εξυπηρετώ2. -й (обслуживание) οι υπηρεσίεςпредлагать - и προτείνω/προσφέρω τις -- связи - επικοινωνίας, τηλεφωνικές -Русско-греческий словарь научных и технических терминов > услуга
-
15 переходить
переходитьнесов1. (что-л., через что-л.) περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι, διασχίζω:\переходить через реку περνῶ τό ποτάμι· \переходить улицу διασχίζω (или περνῶ) τόν δρόμο·2. (куда-л., κ чему-л.) περνώ:\переходить из одного класса в другой προβιβάζομαι· \переходить на другу́ю работу ἀλλάζω δουλειά· \переходить на сторону противника περνώ μέ τό μέρος τοῦ ἐχθροϋ· \переходить в другу́ю веру ἀλλαξοπι-στῶ·3. (доставаться кому-л.) μεταδίδομαι, περνώ; \переходить по наследству κληρονομούμαι· \переходить из рук в ру́ки περνώ ἀπό χέρι σέ χέρι·4. (приступать κ чему-л. другому) περνῶ:\переходить к другой теме περνώ σέ ἄλλο θέμα, ἀρχίζω ἄλλο θέμα·5. (превращаться) μετατρέπομαι, μεταβάλλομαι:\переходить из жидкого состояния в газообразное μεταβάλλομαι ἀπό ὑγρό σέ ἀέριο· ◊ \переходить все границы ξεπερνώ ὅλα τά δρια· \переходить в наступление περνῶ στήν ἐπίθεση· \переходить на «ты» ἀρχίζω νά μιλῶ στον ἐνικό. -
16 редактированиеть
редактирование||тьсов и несов1. (текст) συντάσσω, θεωρώ, ἐπιμελούμαι·2. (рукозодить изданием):\редактированиетьть журнал εἶμαι διευθυντής συντάξεως περιοδικού·3. (формулировать) συντάσσω, διατυπώνω:по-другому \редактированиетьть фразу διατυπώνω ὀλλοιώς τή φράση. -
17 обратить
-ашу, -атишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обращенный, βρ: -щён, -щена, -щеноρ.σ.μ.1. (κυρλξ. κ. μτφ.)• στρέφω, γυρίζω, κατευθύνω•-йте лицо ко мне στρέψτε το πρόσωπο σας προς εμένα•
обратить спину к кому γυρίζω τα νώτα (τις πλάτες) σε κάποιον•
обратить взгляд или взор к кому στρέφω (καρφώνω) το βλέμμα σε κάποιον•
обратить оружие против врага στρέφω το όπλο κατά του εχθρού.
|| αλλάζω, μεταφέρω•-разговор к другому предмету γυρίζω την κουβέντα αλλού.
|| τραβώ, προσελκύω•обратить на себя чьи-либо взоры τραβώ την προσοχή κάποιου.
2. μετατρέπω, μεταπείθω• κάνω•обратить в своих сторонников κάνω (κάποιον) οπαδό μας•
обратить в какую-н. веру κάνω κάποιον να αλλαξοπιστήσει.
3. μετατρέπω, μεταβάλλω μεταποιώ•обратить газ в жидкость μετατρέπω το αέριο σε υγρό•
обратить город в ппелъ κάνω την πόλη στάχτη (καταστρέφω ολοσχερώς).
|| τρέπω•обратить в бегство τρέπω σε φυγή•
обратить своё имущество в деньги μετατρέπω την περιουσία μου σε χρήμα.
4. χρησιμοποιώ επωφελούμαι•обратить в свою пользу ошибки других επωφελούμαι των λαθών των άλλων.
εκφρ.в шутку, в смех – το γυρίζω στ αστείο, στο γέλιο.1. στρέφομαι, στρέφω, γυρίζω•обратить лицом к свету στρέφω το πρόσωπο κατά το φως•
обратить вспять πισωγυρίζω.
|| κατευθύνομαι, καρφώνομαι; καθηλώνομαι•глаза присуствующкх -лись на не τα μάτια των παρευρισκομένων στράφηκαν προς αυτήν.
|| καταγίνομαι, αφοσιώνομαι, ασχολούμαι• ανατρέχω•обратить к изучению древних рукописей αφοσιώνομαι με τη μελέτη των αρχαίων χειρόγραφων.
2. μετατρέπομαι, μεταβάλλομαι, μετεξελίσσομαι•он -лся в ск-птика αυτός έγινε σκεπτικιστής.
|| περιφέρομαι.3. απευθύνομαι, αποτείνομαι ζητώ•обратить за помощь к соседу ζητώ βοήθεια από το γείτονα•
он не знает кому обратить αυτός δεν ξέρει που να απευθυνθεί.
4. οξύνω, εντείνω•обратить в слух είμαι όλος αυτιά, εντείνω την ακοή•
обратить в зр-ние εντείνω την όραση.
|| τρέπομαι•обратить в бг-ство τρέπομαι σε φυγή, κατατροπώνομαι.
-
18 перепоручить
-ручу, -ручишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перепорученный, βρ: -чен, -а, -оαναθέτω σε άλλον•перепоручить ведение дела другому защитнику αναθέτω την υπόθεση σε άλλον συνήγορο.
-
19 расположить
-ложу, -ложишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. расположенный, βρ: -жен, -а, -оρ.σ.μ.1. τακτοποιώ, διευθετώ, διαρυθμιζω, κανονίζω•расположить мебель τακτοποιώ τα έπιπλα•
по другому διευθετώ αλλιώς (μετατάσσω)•
слова по алфавиту βάζω τις λέξεις κατά αλφαβητική σειρά.
|| διατάσσω, κάνω διάταξη• τοποθετώ•расположить отряд по позициям κάνω διάταξη του τμήματος στις θέσεις•
расположить полк на отдых в городе βάζω το σύνταγμα για ξεκούραση στην πόλη.
|| διαθέτω, προγραμματίζω.2. διαθέτω ευνοίκά• προδιαθέτω• κατευθύνω, προσελκύω•чем ты -ил его к себе? πως τον πήρες με το μέρος σου;•
расположить кого–нибудь в свою пользу προσελκύω κάποιον με το μέρος μου.
1. εγκα-τασταίνομαι• τοποθετούμαι•расположить лагерем στρατοπεδεύω, στρατωνιζομαι • καταυλίζομαι.
|| τακτοποιούμαι, βολεύομαι. || κάθομαι, πιάνω θέση. || εκτείνομαι•город -лся на склоне горы η πόλη ήταν χτισμένη στην πλαγιά του βουνού.
2. προτίθεμαι, σκοπεύω, σχεδιάζω. -
20 скачкообразный
επ., βρ: -зен, -зна, -зно; αλματώδης•скачкообразный переход от одного состояния к другому состоянию αλματώδες πέρασμα από μια κατάσταση στην άλλη.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЕРЕХОД ПРАВ КРЕДИТОРА К ДРУГОМУ ЛИЦУ — в соответствии со ст. 353 ГК право (требование), принадлежащее кредитору на основании обязательства, может быть передано им другому лицу по сделке (уступка требования) или перейти к другому лицу на основании акта законодательства. Правила о… … Юридический словарь современного гражданского права
Заплати другому — Не следует путать с Плачу вперёд!. Заплати другому Pay It Forward … Википедия
Заплати другому (фильм) — Заплати другому Pay It Forward Жанр драма мелодрама … Википедия
по-другому — сиречь, на иной манер, не так, иначе, по иному, как то еще, как нибудь еще, на другой лад, на иной лад, поперек, на другой манер Словарь русских синонимов. по другому см. иначе 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
по-другому — по друго/му Я это сделаю по другому. Но: по другому, предл. с прил. Идите по другому пути … Правописание трудных наречий
Одному нравится арбуз, другому — свиной хрящик — Одному нравится арбузъ, другому свиной хрящикъ. Ср. Съ представленіемъ о комиссіи неизбѣжно сопрягается представленіе о пререканіяхъ. Одному нравится арбузъ, другому свиной хрящикъ. Салтыковъ. За рубежемъ. 3. Ср. Иной изъ нихъ просилъ арбуза,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
От одного берега отстал, к другому не пристал — Отъ одного берега отсталъ, къ другому не присталъ. Ср. Несчастная моя молодость! Вѣчно отъ одного берега къ другому, а ни къ которому не хочется пристать. Тургеневъ. Несчастная. 17. Сусанна … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Спи скорей, твоя подушка нужна другому — Из рассказа «Спи скорей» (1935 1937) писателя сатирика Михаила Михайловича Зощенко (1894 1958). В нем упоминается такой плакат, якобы висевший в феодосийском Доме крестьянина (гостиница для крестьян, приехавших в город). Цитируется: шутливо,… … Словарь крылатых слов и выражений
Одному сбылось, другому не удалось. — (другому привиделось). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Премия «Грэмми» за лучший альбом, являющийся саундтреком к фильму, телевидению или другому визуальному представлению — Премия «Грэмми» за лучший альбом, являющийся саундтреком к фильму, телевидению или другому визуальному представлению … Википедия
по-другому — наречие Не требует постановки знаков препинания. Воскресение. В той грубейшей форме, как это утверждается для утешения слабейших, это мне чуждо. И слова Христа о живых и мертвых я понимал всегда по другому. Б. Пастернак, Доктор Живаго. Может,… … Словарь-справочник по пунктуации