Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

по+службе

  • 121 dienstunbrauchbar

    прил.
    1) общ. не годный к (военной) службе, непригодный к (военной) службе

    Универсальный немецко-русский словарь > dienstunbrauchbar

  • 122 عامل

    I
    عَامَلَ
    п. III
    1) обращаться, обходиться, поступать (с кем -л.) ; ـه بالاصول عامل обходиться с кем-л. согласно этикету; ـه بالمثل عامل отвечать, отплачивать тем же; перен. отплачивать той же монетой
    2) иметь дело, сношения (с кем-л.)
    3) обрабатывать (чем بـ) ;страд. земля была обработана عوملت الأرض بمبيدات الحشائش الضرّة средствами для уничтожения сорняков
    II
    عَامِلٌ
    1 мн. عُمَّالٌ мн. عَمَلَةٌ
    1.
    1) работающий, находящийся на службе; الطبقة ال عامل ـة рабочий класс, трудящиеся
    2) действующий (об армии) ; действительный (о службе) ; عامل عسكرىّ военный, находящийся на военной службе
    3) действительный (об члене общества и т. п.) ; 2.
    1) мн. рабочий, трудящийся; служащий; اللاسلكىّ عامل радиооператор; التلغراف عامل телеграфист; ـة التلفون عامل телефонистка; طبقة العمّال рабочий класс; جركة العمّال рабочее движение; حزب العمّال рабочая партия; партия лейбористов
    2) агент
    3) правитель Сев. Африки.
    4) мат. множитель
    عَامِلٌ
    2 мн. عَوَامِلُ
    1) фактор, причина, действующая сила; حاسم عامل решающий фактор; الزمن عامل фактор времени
    2) грам. частица управления; управляющее слово
    * * *

    ааа
    1) обращаться, обходиться

    2) иметь деловые отношения с кем-л.; вести торговлю с кем-л.
    عامل
    аи=
    1. прич.

    2.
    1) работник

    2) рабочий
    3) фактор

    Арабско-Русский словарь > عامل

  • 123 عَامِلٌ

    1
    мн. عُمَّالٌ
    мн. عَمَلَةٌ
    1.
    1) работающий, находящийся на службе; الطبقة ال عَامِلٌ ـة рабочий класс, трудящиеся
    2) действующий (об армии); действительный (о службе); عَامِلٌ عسكرىّ военный, находящийся на военной службе
    3) действительный (об члене общества и т. п.); 2.
    1) мн. рабочий, трудящийся; служащий; اللاسلكىّ عَامِلٌ радиооператор; التلغراف عَامِلٌ телеграфист; ـة التلفون عَامِلٌ телефонистка; طبقة العمّال рабочий класс; جركة العمّال рабочее движение; حزب العمّال рабочая партия; партия лейбористов
    2) агент
    3) правитель Сев. Африки. 4) мат. множитель
    2
    мн. عَوَامِلُ
    1) фактор, причина, действующая сила; حاسم عَامِلٌ решающий фактор; الزمن عَامِلٌ фактор времени
    2) грам. частица управления; управляющее слово

    Арабско-Русский словарь > عَامِلٌ

  • 124 promotion

    n
    1) содействие, поощрение
    2) повышение по службе, повышение в должности, повышение в звании; продвижение по службе

    to recommend smb for promotion — рекомендовать кого-л. на повышение

    - export promotion
    - government promotion
    - health promotion
    - industrial promotion
    - promotion of human rights
    - tourism promotion
    - tourist promotion

    Politics english-russian dictionary > promotion

  • 125 állás

    показания прибора
    положение ситуация/должность
    простой механизма
    работа служба
    служба должность
    * * *
    формы: állása, állások, állást
    1) до́лжность ж, рабо́та ж, ме́сто с, пост м, слу́жба ж

    állásba lépni — поступа́ть/-пи́ть на рабо́ту, слу́жбу

    állásban lenni — рабо́тать, состоя́ть на слу́жбе

    2) воен пози́ция ж
    3) перен положе́ние с, состоя́ние с; пози́ция ж

    a dolgok állása — положе́ние с дел, веще́й

    állást foglalni — занима́ть/-ня́ть какую-л. пози́цию; выска́зываться/вы́сказаться

    * * *
    [\állást, \állásа, \állások] 1. (álló helyzet) стойние;

    a hosszú \állás következtében — вследствие долгого стояния;

    2. (testtartás, beállítás) поза; (művésznél, fényképésznél) позирование;
    3. sp. (tornában) стойка;

    támadó \állás — выпад;

    terpesztett \állás — размёт;

    4. (égitesteké) конфигурация, констелляция, расположение;
    5. (műszereké) показание;

    a hőmérő \állása — показание термометра;

    6. (terményeké) лёжка;

    \állás közben beérik (pl. dohány) — вылёживаться/вылежаться;

    7. (gépé, vasúti kocsié) простой;
    8. (istállóban) стойло, денник; 9. (foglalkozás, alkalmazás, munkakör) работа, служба; (felelősségteljes) пост; (hivatali munkakör) должность, rég. чин; (munkahely) место (работы); (szolgálati hely) служба;

    fizetéssel járó \állás — платная должность;

    jövedelmező v. biz. jó kis \állás — доходное место; biz. тёпленькое место/ местечко; magas \állás — высокая должность; megüresedett \állás — вакантная должность; parancsnoki \állás — командный пост; végleges \állás — штатная должность; vezető \állás — руководящий пост; руководящая должность; руководящее положение; zsíros \állás — кормное/хлебное место; \állásba helyez — устраивать/устроить v. rég. определить/определить на службу; alacsonyabb \állásba helyez — понижать в должности v. по службе; vezető \állásba helyez vkit — поставить кого-л. на руководящий пост; выдвигать кого-л. на руководящую должность; \állásba jut/kerül — проходить/пройти во что-л.; устраиваться/устроиться (на работу/службу); rég. пристраиваться/пристроиться (на службу); (hivatalban) получать/получить должность; érdemtelenül vmi jó \állásba kerül — проскакивать/ проскочить; vmely \állásba kinevez vkit — назначить кого-л. на должность; vkit \állásába visszahelyez — принять кого-л. обратно на службу/ работу; felelős \állásokban — на ответственных постах; (vhol) \állásban van состойть при/на чём-л.; служить; состойть на службе; иметь работу; rég. быть при месте; ön \állásban van? — вы (состойте) на службе? вы работаете? rég. вы сложите? vkit \állásában megerősít утверждать/утвердить кого-л. в должность; nincs \állásban v. \állás nélkül van — быть без службы/места; vkit elbocsát/elmozdít \állásából — снимать/снять кого-л. с должности; vkit kitúr \állásából — выживать/выжить кого-л. из должности; \álláshoz jut ld. \állásba jut; \álláshoz jutás — устройство на работу; igazgatói \állást tölt be — занимать/занять пост директора; magas \állást tölt be — занимать/занять видное положение; \állást elfoglal — заступать/ заступить на пост; \állást kap — поступать/поступить на службу; получать/получить место; \állást keres — искать службы/места; otthagyja az \állását — бросать/бросить службу; \állás nélküli — безработный;

    10.

    több \állás betöltése — совместительство;

    több \állást betöltő egyén — совместитель h., (nő) совместительница; több \állást tölt be — совмещать/совместить; совместительствовать; két \állása van — совмещать две должности;

    11.

    ép. \állások — леса;

    12. kat. позиция, расположение;

    elhagyott \állások — покинутые позиции;

    előretolt \állás — аванпост; hátsó \állás — тыловая позиция; kedvező \állás — выгодная позиция; vmely \állást elfoglal v. \állásba megy — занять позицию; az üteg \állásba ment — батарея заняла позицию; csapatokat \állásaikból kivet — опрокидывать/опрокинуть войска;

    13. átv. положение, позиция, состойние, sp. позиция, положение, sakk. позиция;

    a dolgok \állása a következő — положение вещей таково/следующее;

    a dolgok ilyen \állása mellett — при таком положении/ходе вещей; a kérdés jelenlegi \állása — нынешнее состойние вопроса; a mérkőzés \állása — положение матча; sakk. függő \állás — отложенная позиция; \állást foglal vmivel kapcsolatban — высказываться/высказаться по чему-л.; занимать/ занять позицию в связи с чём-л. v. по отношению к чему-л. v. в отношении чего-л.; определять/определить своё отношение к чему-л.; \állást foglal vmi mellett — высказываться/ высказаться, выступать/выступить, стоять (mind) за что-л.; выражать/выразить свою точку зрения; a határozati javaslat mellett foglalt- \állást — он высказался за предложенную резолюцию; \állást foglal vmi ellen — высказываться/ высказаться, выступать/выступить, возражать/возразить (mind) против чего-л.;

    14. (vmely munkakörből folyó társadalmi helyzet) (общественное) положение;

    társadalmi \állás — общественное положение;

    15.

    rég. cselédnek \állás — поступление в прислуги

    Magyar-orosz szótár > állás

  • 126 ascenso

    1) повышение по службе, продвижение, присвоение (очередного звания), производство в чин;
    2) повышение (цен)
    * * *
    m
    1) присвоение очередного звания, производство в воинский чин; производство, повышение по военной службе
    2) продвижение по службе, служебный рост

    El diccionario Español-ruso jurídico > ascenso

  • 127 dienen

    услуживать; помогать; служить; прислуживать; находиться на службе; быть на пользу; годиться; слушаться в суде; разбираться в суде; долженствовать; прослужить, отслужить; выслужить; поклоняться
    * * *
    (d)
    1) служить, находиться на службе
    2) служить, предназначаться ( для)
    3) служить, быть в услужении ( у кого)
    4)

    u dient dat te wéten — вы должны это знать

    * * *
    гл.
    общ. быть на пользу, долженствовать, служить, слушаться в суде, услуживать, находиться на службе, помогать, прислуживать, разбираться в суде, годиться (voor- для)

    Dutch-russian dictionary > dienen

  • 128 promozione

    Italiano-russo Law Dictionary > promozione

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»