Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

по+следам

  • 121 nyom

    * * *
    I nyom
    формы: nyoma, nyomok, nyomot
    1) след м

    a háború nyomai — следы́ войны́

    2)

    vki-vmi nyomán — всле́дствие, в результа́те чего; по кому-чему; по моти́вам чего, на осно́ве чего

    Tolsztoj nyomán — по Толсто́му

    II nyomni
    формы глагола: nyomott, nyomjon
    1) v-t дави́ть (свое́й тя́жестью) на кого-что
    2) vmennyit ве́сить (сколько-л.)

    mennyit nyom? — ско́лько ве́сит?

    3) vmit жать; дави́ть ( об обуви)
    4) vmit нажима́ть/-жа́ть, нада́вливать/-дави́ть на что

    a csengőt nyomni — нажима́ть на кно́пку звонка́

    5) полигр печа́тать
    6) vmit выжима́ть/вы́жать, выда́вливать/вы́давить (сок, пасту из тюбика)
    7) vmit дави́ть, гнести́

    valami nyomja a szívemet — у меня́ на душе́ кака́я-то тя́жесть, что-то ме-ня́ гнетёт

    * * *
    +1
    ige. [\nyomott, \nyomjon, \nyomna] 1. {szorít;
    tn. is) нажимать/нажать v. давить кого-л., что-л. v. на кого-л., на что-л.; (pl. pépes anyagot bizonyos ideig) жать/прожать;

    laposra \nyom — приплющивать/приплюснуть;

    térdével \nyom biz.тискать v. давить v. нажимать коленом; a villamosban minden oldalról \nyomtak — в трамвае менz давили со всех сторон; a falhoz \nyomja az embereket — притискивать людей к стене; citromot \nyom a teába — давить лимон в чай; \nyomja a csengőt — давить кнопку/пуговку звонка; a körző szárait összébb \nyomja — сближать ножкн Циркуля; (átv. is) földre \nyom придавливать/ придавить к земле;

    2.

    \nyom az új cipő — новые туфли жмут;

    \nyomja a gyomromat — мне давит желудок; \nyomja a hátát (vmi) — давить спину;

    3.

    {súlyával) \nyom vkit, vmit — тяготить кого-л., что-л.;

    a hó súlyával \nyomja a tetőt — снег тяготит кровлю; a jég teljes súlyával \nyomja a hidat — лёд прёт на мост; az ágyat \nyomja — долго лежать больным; лежать в лёжку; átv., biz., pejor. (személyt, közősséget) sokáig \nyomták a szerkesztőségben — его долго зажимали в редакции;

    4.

    pecsétet \nyom vmire — ставить печать на что-л.;

    bélyeget \nyom (pl. árura) — выбивать/выбить клеймо; kartonanyagra mintát \nyom — выбивать рисунок на ситце; набивать ситец;

    5.

    víz alá \nyom — погружать в воду; заставить тонуть; (elsüllyeszt) потоплять/потопить v. утопить;

    6.

    {ad} vmit vkinek a kezébe \nyom — совать/сунуть v. впихнуть что-л. в руки кого-л.;

    barackot \nyom vki fejére — дать щелчок по голове;

    7. (vmennyit) весить, тянуть;

    a megkívántnál kevesebbet \nyom — недовесить;

    mennyit \nyom? — сколько весит? két kilót \nyom тянет два кило; két mázsát \nyom — весит два центнера;

    8. nyomd. (sajtóterméket) печатать/напечатать, тискать;

    a könyv. gerincére feliratot \nyom — вытиснить/вытиснить v. вытиснуть надпись на корешке книги;

    a kefelevonatokat \nyomja (lehúzza) — тискать корректурные оттиски;

    9. átv. (pl. szívet, lelket;
    gond, bánat) лечь, давить, стеснять/стеснить;

    súlyos teherként \nyomja — лечь тяжестью/камнем;

    vmi \nyomja a szívét — что-л. давит под сердцем v. давит сердце; bánat \nyomja a szívét/vő/ keblét — горе теснит сердце/грудь; rossz előérzet \nyomta szívét — тяжёлое предчувствие стеснило сердце; \nyomja a szívét/lelkét/lelkiismeretét — лечь на сердце/ на душу/на совесть; лежать на душе/на сердце/на совести; \nyomja a lelkiismeretét — иметь на совести; minden gond az ő vállát \nyomja — на нём лежат все заботы; az évek súlya \nyomja — он удручён годами; a végzet súlya \nyomja — рок тяготеет над ним; szörnyű vád súlya \nyomja — над ним тяготеет страшное обвинение

    +2
    fn. [\nyomot, \nyoma, \nyomok] (átv. is) след, отпечаток;

    állati \nyomok — звериные следы;

    \nyomok a hóban — следы на снегу; ősrégi kultúra \nyomai — следы древней культуры; a láb \nyoma — следы ног; a munka \nyomai — следы труда; megmaradt — а \nyoma остался след чего-л.; \nyom — а sem maradt от этого не осталось и следа; \nyom — а sincs vminek átv. и в помине нет чего-л.; ни намёка чего-л.; még \nyom — а sincs az előkészületeknek и слуху нет о подготовках; \nyom — а sincs sehol его нигде нельзя найти; szól. híre sincs, \nyoma nincs — о нём ни слуху, ни духу; a hónak \nyoma sem maradt — снега как не бывало; \nyom — а veszett он без следа/следа исчез; egyszerre \nyom — а veszett и вдруг его как не бывало; teljesen \nyoma veszett v. \nyoma sem maradt — его и след простыл v. пропал; vkinek, vminek a \nyomába — вдогонку за кем-л., за чём-л.; \nyomába ér vkinek, vminek — угоняться/угнаться за кем-л., за чём-л.; \nyomába ered vkinek — бросаться в погоню за кем-л.; vkinek \nyomába lép — идти по чьям-л. следам; a \nyomába sem léphet — он не может с ним сравниться; szól. в подмётки не годится v. не станет; не стоит чьего-л. мизинца; \nyomában — следом; vkinek, vminek a \nyomában — вслед за кем-л., за чём-л.; vkinek a \nyomában van/halad — идти по чьим-л. следам; идти вслед за кем-л.; vkinek szorosan a \nyomában van — гнаться за кем-л. по Фтам; идти по горячим следам кого-л.; ymilyen \nyomon elindul — отправляться/отправиться по какому-то следу; vkit \nyomon követ — идти вслед за кем-л.; идти по следам кого-л.; \nyomon követi a határsértőt — прослеживать/проследить нарушителя границы; friss \nyomokon — по свежим/ горячим следам; vkinek, vminek \nyomára akad/ jön/jut — набредать/набрести v. нападать/напасть на след кого-л., чего-л.; \nyomra vezet — наводить/навести на след; vmely \nyomról eltérít — сбивать/сбить со следа кого-л., что-л.; a \nyom — оkat. eltünteti заметать/замести следы; nép. концы хоронить; \nyomot hagy — оставлять/оставить следы; átv. прокладывать/проложить след; \nyomot hagy vmin — отпечатывать/отпечатать следы на чём-л.; \nyomot hagy a ruhán — оставить следы на одежде; \nyomot hagy a padlón — заслеживать/заследить пол; csizmájával \nyomot hagy a padlón — следить/наследить мокрыми сапогами на полу; átv. mély \nyomot hagy vkiben v. vki lelkében — оставить глубокий след в ком-л. v. в душе кого-л.; átv. kitörölhetetlen \nyomot hagy vkiben — оставить неизгладимый след в ком-л.; szól. bottal ütheted/üthetik a \nyomát — ищи v. догонЯй ветра в поле; \nyomát veszti vkinek — потерять след кого-л.; (lövedék) \nyomot von maga után трассировать

    Magyar-orosz szótár > nyom

  • 122 trace

    [̈ɪtreɪs]
    trace след; to keep trace (of smth.) следить (за чем-л.); without a trace бесследно; hot on the traces (of smb.) по (чьим-л.) горячим следам trace усматривать, находить; I cannot trace any connection to the event я не нахожу никакой связи с этим событием trace след; to keep trace (of smth.) следить (за чем-л.); without a trace бесследно; hot on the traces (of smb.) по (чьим-л.) горячим следам trace обнаружить, установить; the police were unable to trace the whereabouts of the missing girl полиция не могла установить местонахождение пропавшей девочки program trace вчт. след программы selective trace вчт. выборочная трассировка this custom has been traced to the twelfth century этот обычай восходит к двенадцатому веку this family traces to the Norman Conquest этот род восходит к временам норманнского завоевания trace восстанавливать расположение или размеры (древних сооружений, памятников и т. п. по сохранившимся развалинам) trace запись прибора-самописца trace идентификация ценной бумаги с целью выявления настоящего владельца trace набрасывать (план), чертить (карту, диаграмму и т. п.) trace незначительное количество, следы trace обнаружить, установить; the police were unable to trace the whereabouts of the missing girl полиция не могла установить местонахождение пропавшей девочки trace стр. подкос trace (обыкн. pl) постромка trace вчт. проследить trace прослеживать(ся); восходить к определенному источнику или периоду в прошлом (to, back to) trace прослеживать trace вчт. прослеживать trace амер. воен. равнение в затылок trace разыскивать trace с трудом рассмотреть, различить trace след; to keep trace (of smth.) следить (за чем-л.); without a trace бесследно; hot on the traces (of smb.) по (чьим-л.) горячим следам trace след trace вчт. след trace следить (за кем-л., чем-л.), выслеживать trace снимать копию; калькировать (тж. trace over) trace уст. стезя trace трасса trace вчт. трассировка trace амер. (исхоженная) тропа trace тщательно выписывать, выводить (слова и т. п.) trace (обыкн. p. p.) украшать узорами trace усматривать, находить; I cannot trace any connection to the event я не нахожу никакой связи с этим событием trace устанавливать состояние, местонахождение и факт доставки груза trace фиксировать, записывать (о кардиографе и т. п.) trace черта trace чертеж на кальке trace attr.: trace elements мин. рассеянные элементы, микроэлементы trace attr.: trace elements мин. рассеянные элементы, микроэлементы trace след; to keep trace (of smth.) следить (за чем-л.); without a trace бесследно; hot on the traces (of smb.) по (чьим-л.) горячим следам

    English-Russian short dictionary > trace

  • 123 след

    муж.
    1) track;
    footprint, footstep;
    trace, sign, vestige перен.;
    print;
    scent идти по чьим-то следам ≈ to follow in the tracks of smb.;
    to follow in smb.'s footsteps (следовать учению) его и след простыл разг. ≈ he was off and away без следаwithout (leaving) a trace навести кого-л. на след( кого-л./чего-л.) ≈ to put smb. on the trail (of) по горячим следам, по свежим следам, по горячему следу, по свежему следу ≈ to be hot on the trail, to be on smb.'s tail, hot on the heels of перен. тж. заметать свои следы ≈ to cover up one's tracks следом (за) ≈ (right) behind, (right) after след в след ≈ ( идти) (to follow) in smb.'s tracks, (to tread) on smb.'s heels напасть на след ≈ to find traces (of), to come upon the tracks (of), to pick up the scent (of) ;
    get on the tracks/trail (of) перен. сбивать со следаto put off the scent запутывать следы ≈ to foul the trail следы оспы ≈ pockmarks потерять след ≈ to lose track (of)
    2) (подошва ноги) sole
    м.
    1. (отпечаток) imprint;
    (человека) trace, footprint;
    (колес, саней, животных) trace, track;

    2. (остаток чего-л.) trace;
    (характерный отпечаток) sing;
    (результат чего-л.) mark;
    ~ы слез traces of tears;
    никакого ~а не осталось no trace remains;
    ни ~а not a vestige;

    3. (раны, ожога и т. п.) mark, weal, scar;
    идти пo чьим-л. ~ам
    1) follow in the tracks of smb. ;

    2) (следовать учению и т. п.) follow in smb.`s footsteps, follow in the wake of smb. ;
    напасть на чей-л. ~ get* on the track of smb. ;
    его и ~ простыл he has vanished into thin air;
    пройти безvanish completely.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > след

  • 124 double back


    1) запутывать след( о преследуемом звере)
    2) идти обратно по собственным следам If you get lost in a forest, it is best to double back the way you came. ≈ Если ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться - пройти назад по собственным следам.
    3) сгибать, складывать вдвое Double the map back so that we can read it more easily. ≈ Сложи карту вдвое, чтобы ее было легче читать. отгибать, загибать возвращаться по собственным следам (тж. * (up) on one's tracks)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > double back

  • 125 wake

    ̈ɪweɪk I
    1. гл.
    1) а) просыпаться, будить (часто wake up) What time did you wake up this morning? ≈ В котором часу ты встал сегодня утром? They woke to the sounds of music. ≈ Они проснулись под звуки музыки. They woke to find themselves surrounded by the enemy. ≈ Проснувшись, они обнаружили, что окружены врагами. Be quiet, your father's asleep: don't wake him up. ≈ Тише, папа спит, не разбуди его. б) бодрствовать, не спать
    2) а) пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.) Syn: awake, rise, rouse, waken, awaken Ant: lull, retire, sleep, slumber б) опомниться, очнуться;
    осознать (to)
    3) ирланд. справлять поминки( в Ирландии справляются над гробом с телом покойного перед погребением, а не после)
    2. сущ.
    1) а) поэт. бодрствование to hold a wake ≈ бодрствовать б) обыкн. мн. храмовой праздник, всенощная, вигилия Syn: vigil
    2) ирланд. поминки (в Ирландии справляются перед погребением, а не после) Finnegan's Wake ≈ Поминки по Финнегану (название последнего романа Дж.Джойса и давшей ему основу ирландской песенки;
    возможна игра слов, и тогда перевод "Финнеганы проспаются") II сущ.;
    мор. кильватер in the wake of бодрствование - sleep and * сон и бодрствование (ирландское) бдение( у гроба) (ирландское) поминки (перед погребением) (церковное) канун праздника;
    всенощная в канун праздника обыкн. pl (диалектизм) храмовой, престольный праздник просыпаться (тж. * up) - I * (up) early я просыпаюсь рано - he woke up with a start он вздрогнул и проснулся - * up there!( разговорное) эй вы там, проснитесь!, что вы там, заснули? будить (тж. * up) - the noise woke me (up) шум разбудил меня пробуждать, возбуждать;
    оживлять, воскрешать - to * passions возбуждать страсти - to * memories пробудить воспоминания - to * emotion пробуждать /воскрешать/ чувство - he needs someone to * him up ему нужно, чтобы его всегда кто-нибудь подталкивал пробуждаться;
    оживать, воскресать - nature *s in spring природа пробуждается /оживает, воскресает/ весной - his conscience woke в нем проснулась совесть - it is time for you to * up and attend to your business вам пора взяться за ум и заняться делом опомниться, очнуться (часто * up) - to * from a stupor выйти из оцепенения (to) осознать;
    заставить кого-л. осознать - he is waking up to the truth он начинает понимать правду, у него постепенно открываются глаза - the news woke the country to the danger of war это известие заставило страну осознать угрозу войны бодрствовать, не спать - waking or sleeping во сне и наяву, денно и нощно( ирландское) справлять поминки (перед погребением) (ирландское) бодрствовать, проводить ночь( у гроба и т. п.) > to * snakes (американизм) (сленг) разворошить осиное гнездо( морское) попутная струя, попутный поток;
    кильватер - in the * of в кильватер за... (авиация) спутная струя след (чего-л.) - the * of a meteor след метеора > in the * of в кильватере, по пятам, по следам > in the * of smb.'s policy в фарватере чьей-л. политики > in the * of an army вслед за армией > wars bring misery in their * войны влекут за собой страдания ~ осознать (to) ;
    he woke to danger он осознал опасность ~ мор. кильватер;
    in the wake of... в кильватер за...;
    перен. в кильватере, по пятам, по следам;
    in the wake (of smb.) на поводу (у кого-л.) wake поэт. бодрствование ~ бодрствовать ~ будить (тж. wake up) ~ мор. кильватер;
    in the wake of... в кильватер за...;
    перен. в кильватере, по пятам, по следам;
    in the wake (of smb.) на поводу (у кого-л.) ~ опомниться, очнуться;
    to wake from a stupor выйти из забытья, очнуться ~ осознать (to) ;
    he woke to danger он осознал опасность ~ ирл. поминки (перед погребением) ~ пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.) ;
    to wake the memories of the past пробудить воспоминания ~ (woke, waked;
    waked, woken, woke) просыпаться (тж. wake up) ~ ирл. справлять поминки (перед погребением) ~ (обыкн. pl) храмовой праздник ~ опомниться, очнуться;
    to wake from a stupor выйти из забытья, очнуться ~ пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.) ;
    to wake the memories of the past пробудить воспоминания

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wake

  • 126 след

    БФРС > след

  • 127 след

    1. м.
    1. track; (человека тж.) footprint, footstep; (перен.) trace, sign, vestige

    свежие следы — fresh tracks / footprints

    навести кого-л. на след (рд.) — put* smb. on the trail (of)

    напасть на след (рд.) — find* traces (of), come* upon the tracks (of); (перен.) get* on the tracks / trail (of)

    идти по чьим-л. следам — follow in the tracks of smb.; (следовать учению и т. п.) follow in smb.'s footsteps

    идти по горячим следам (прям. и перен.) — be hot on the trail

    возвращаться по своим следам — retrace one's path / tracks; (о человеке тж.) retrace one's steps

    сбивать со следа (вн.) — put* off the track (d.); (о животном тж.) put* off the scent (d.)

    потерять след (рд.) — lose* track (of)

    2.

    Русско-английский словарь Смирнитского > след

  • 128 из

    в разн. знач.
    след;
    жөө адамдын изи след пешего человека;
    түлкүнүн изи след лисы;
    кайра изиме салып качканда когда я убегал путём, которым прибыл сюда;
    изим менен кайтайын возвращусь-ка я туда, откуда прибыл;
    изи жок прям., перен. никаких следов нет;
    раскот кылган акчасынын изи жок куда он израсходовал деньги - неизвестно;
    он миң сомдун изи жок недосчитываются десяти тысяч рублей (нет оправдательных документов и т.п.);
    изин суутпай по горячим следам;
    из жашырып жүрөт он заметает следы;
    из эбак сууган давно и след простыл;
    изин таптырбай кетти или изин бастырбай кетти он исчез бесследно;
    так ошондон бери Түлөберди из бастырбайт именно с тех пор Тюлеберди исчез бесследно;
    изин таппай калды прям., перен. cледов не нашёл;
    он миңдеген сомдун изин таппай калды не осталось и следа от десятков тысяч рублей;
    изин бастыр- подменить кого-что-л., кем-чем-л.;
    торпоктор менен изин бастырып коюп, өгүздөрдү сатып жеди он продавал быков, подменяя их телятами, и (деньги) прикарманивал;
    изин сал- сваливать на кого-что-л.;
    "музоолор ичти, яслидеги балдар ичти" деп, музоолорго, балдарга изин сала бергенсиңер говоря: " (молоко) пили телята, дети в яслях", сваливаете вы на телят, на детей;
    изине түштү он его преследует;
    из чал- выслеживать, искать, всматриваясь в следы;
    ээр белдей белеске из чалган Бакай акылман, эңкее барып, көрдү эми фольк. мудрый Бакай, искавший по следам, согнувшись, взобрался на небольшой перевал и увидел;
    душман эмес, тууганбыз, изиңди өлчөп, кууганбыз фольк. не враги мы, а родичи, тщательно разыскивали тебя по следам;
    баскан изине бычак салып остервенившись против него;
    баскан изим артымда калсын! не сойти мне с этого места (если...) !;
    из кубала- см. кубала-;
    сары изине чөп сал- см. чөп.

    Кыргызча-орусча сөздүк > из

См. также в других словарях:

  • По следам монстра-сельдерея (мультфильм) — По следам монстра сельдерея Stalk of the Celery Жанр фильм ужасов …   Википедия

  • По следам бременских музыкантов — По следам бременских музыкантов …   Википедия

  • По следам монстра-сельдерея (фильм) — По следам монстра сельдерея Stalk of the Celery Жанр фильм ужасов Режиссёр Тим Бёртон Продюсер Тим Бёртон …   Википедия

  • Особенности расследования преступлений по горячим следам —    методика расследования и тактика отдельных следственных действий, когда решается задача раскрытия преступления в максимально сжатые сроки, как принято считать за трое суток с момента обнаружения преступления или поступления сообщения о нем… …   Криминалистическая энциклопедия

  • По следам луны (фильм) — По следам луны The Stalking Moon Жанр вестерн Режиссёр Роберт Маллиган Продюсер Алан Пакула …   Википедия

  • По следам бременских музыкантов (мультфильм) — По следам бременских музыкантов Тип мультфильма рисованный Режиссёр Василий Ливанов Автор сценария Юрий Энтин …   Википедия

  • по горячим следам — Разг. Неизм. Без промедления, немедленно, сразу же после случившегося. С глаг. несов. и сов. вида: идти, действовать, искать, предпринять… как? по горячим следам; по горячим следам чего? преступления, выступления, события… Староста, матушка,… …   Учебный фразеологический словарь

  • По следам монстра-сельдерея — Stalk of the Celery Жанр …   Википедия

  • По следам луны — The Stalking Moon Жанр вестерн Режиссёр Роберт Маллиган Продюсер Алан Пакула В главных ролях Грегори Пек Роберт Форстер Эва Мария Сент …   Википедия

  • по горячим следам — сгоряча, без промедления, не откладывая, сейчас же, без задержки, немедленно Словарь русских синонимов. по горячим следам нареч, кол во синонимов: 8 • без задержки (35) • …   Словарь синонимов

  • По следам исчезнувших культур Востока — «По следам исчезнувших культур Востока»  серия научных и научно популярных книг, выходившая в Главной редакции восточной литературы (ГРВЛ) издательства «Наука» (Москва) в 1961 1995 годах. Серия была основана в 1961 году. Начала выходить в… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»